Skip to main content

The tale of "Nhất Dạ" swamp and "Tự Nhiên" dump

The third Hung Vuong king had a princess people said that when she had just born she was blessed by fairies so she grew up with perfect beauty. Because of that thing the king named her Tien Dung it mean beauty of fairies. The king very loved her so whatever she wanted he always gave to her.
Tien Dung had a hobby that was travelling by boat. Therefore, the king bought her a beautiful boat with all things she needed as servants, food, water…
Dầm nhất dạ và bãi tự nhiên
Every year, her boat started moving at the end of spring and went back when birds flew toward the south. Sometime, she forgot to go back because she was very enjoyable to explore things that always made the king be worry. When Tien Dung was enough 18 years old princes in other countries around her country had went to ask a wedding with her but she refused all.she said her father, the king in a party:
“Dad, I will never marry.” 
While time, in Chu Xa where a man, Chu Cu Van, and his son, Chu, lived. They were poor people but they felt pleased with their lives. They lived in a hut which was placed on sands. One day, when they went fishing their hut was fired. When they came back all things in their hut were fired things were remaining that were a loin-cloth and fishing rods. A loin-cloth for two people so   whenever a person went out the other had to be nude.   
A short time later, Chu Cu Van was sick because he didn’t have clothes to protect him from cold air and it went worse. He could try to go fishing few days then he was paralyzed. He knew he couldn’t get pass his disease so he called his son to come.
“We have only a loin-cloth. You, my son, take it and use it for yourself. You can bury me without clothes”, he said hardly.
But Chu who everybody after that called Chu Dong Tu because of love for his father he didn’t want to bury him without clothes.
“I will catch more fish and change another loin-cloth” he thought that. At the midnight he took his father’s body to sands and buried.
After that he didn’t have any things to wear so he always worked in night. Every day only if the sun set he would go fishing. When sun rose he had to swim to merchant ships to change rice then he swam to wild sands, found the way to go to his hut, cooked and slept until sun set he got up, ate and prepared to work. He had had the life for 2 years. Sometime, he caught more fish than usual days and sometime caught less than but he had never gotten enough money to buy a loin-cloth. Therefore, he had been nude for 2 years.
One day, when he was bringing fish to change rice he heard crowd noise. People said that the princess’s boat was coming. A short time later, a red large boat appeared. All people sprinted to port to have a look. Chu Dong Tu couldn’t go back his hut so he hid himself at middle of high grasses but then he graved and put himself in the hole and covered himself by sands.
Meanwhile, Tien Dung asked her servants left their boat went to ground. Suddenly, Tien Dung wanted to shower. Her servants found a discreet place and covered it by cloth. The princess would shower at that but where was place Chu Dong Tu lying. He could hear footstep noises and sound of running water. Whole his body was wet then water poured directly to his body. He thought that he was discovered so he stood up.
Tien Dung was frightened when a man appeared suddenly. She was almost ready to shout but she realized the man who now was front of her face was a kind man so she got calm again.
“Who are you? Why are you here?” she said calmly.
Chu Dong Tu said her whole his story that made Tien Dung cry. She had never imagined that had a very poor person didn’t have any clothes to wear in her country.
She felt his heart.
“Nobody, nobody in this country can have a bright heart as the man who is standing front my face”, she thought.
“Please, take a shower”, she said.
Standing out side her servants and soldiers was very surprised. They not only saw their princess, Tien Dung but also saw a strange person and the strange person was a man.
Tien Dung asked her servant to take clothes and gave to Chu Dong Tu then she said all people about the strange meeting between her and Chu Dong Tu. At last, she said:
“This man will be my husband.”
Chu Dong Tu, his cheeks went red. He said:
“I don’t dare. Don’t dare. ”
“I have ever thought that I will get married but after the strange meeting I think that is fate”, said Tien Dung.
Almost of all people were happy with their happiness except two servants. They didn’t think that is a good thing but the princess was daring and besides she was indulged by the king. Therefore, they didn’t dare to prevent her. A wedding was organized with some nobles living at the region.
The news went to king’s ears. He couldn’t hold his anger.
“Too insolent. How does she dare to get married without asking me? If she dare to land her feet on this place all of you can cut her head off without asking me”, he shouted.
When Tien Dung’s boat had just weighed anchor a servant who worked one of Tien Dung’s sisters appeared and let her know about king’s words. Tien Dung was very worry. She knew her father loved her very much but was also stern. She and her husband had a private discussion then they called all their servants and soldiers and said:
“My father, the king, don’t love me any more so we decided to not go back the castle. All of you can come back your home now.”
Tien Dung and Chu Dong Tu had new lives. They had a business with merchant ships. Their lives got better and they got more and more money. The pier where they lived was increasingly crowded.
One day, Chu Dong Tu decided to bring money to meet seller face to face to get more profit. He went to a boat which went toward the south. After five days, the boat came to a mountain, Quynh, the boat had to stop to get water.
Chu Dong Tu landed ground to take a look. He climbed to the top of the mountain and sightseeing then he saw a small temple. He saw a man was sitting motionlessly on a flat stone. He came nearly and prepared to ask him but the man suddenly asked:
“Chu, why do you come so late?”
Chu Dong Tu knew the man was a magical master immediately so he kneeled and prayed the man to teach him. When his fellows went to find him he gave them all money and said:
“Take money to business, I will stay at here until I get enlightenment.”
Chu Dong Tu studied very fast. He was taught many magic. Then merchant ships came back, his master gave him a stick and a hat, he said:
“You can go now. I gift you things. They were magical things.”
Chu Dong Tu went down boat and realized his money now was a big amount of money but he didn’t fell happy. He went home and taught his wife, Tien Dung, what he had studied. Tien Dung also studied fast then they sold their assets and gift poor people. They went to find a master to study more magic. One day when they was their way, it was getting dark bit they couldn’t find any house to stay. At last, they had to lie on grass. Chi Dong Tu stood his stick and put the hat on the stick to protect them from dew. At midnight they were woken up by violent noise then a luxurious appeared and which covered them now was a large luxurious room, their clothes now was also luxurious things. They went out this room. They saw that was not only a house very many houses were front of their faces and they were covered by a thick wall and soldiers was everywhere. Tien Dung asked a maid:
“Where is this?”
“This is a place which followed your wishes.”
When they was walking in the corridor a mandarin appeared and showed them documents which recorded many houses, gold, money, weapons and other things and it included names, ages of soldiers. Chu Dong Tu said his wife:
“Now we are master of this place.” 
From that they lived happily. People living around had known about their magic which could build a castle a day they went to ask their protection. They exalted Chu Dong Tu and Tien Dung their masters. The news spread largely and more and more people following them.
That news at last came to Hung Vuong king. He burst into anger another time. He grouped soldiers, made them practise for upcoming fighting. He said:
“She now was enemy. Person who had her head will be had a reward.”
Hearing the news, soldiers who served Tien Dung and chu Dong Tu had had plan to fight. A mandarin went and said
“If you, my masters, want we can extirpate for a moment.”
But Tien Dung shook her head.
“I can not oppose my dad”, she said.
That afternoon, king’s soldiers were a side of river. The other side was Tien Dung’s castle. Their soldiers sprinted to report them but they smiled impassively as normal days and that night they still slept in their bed. At midnight their soldiers reported that their enemies had built a bridge to cross the river. They woke up and looked up the sky then a storm appeared and it got stronger and stronger. The ground shook violently then wind brought all things away.
The after morning, people was surprised that they didn’t see the castle, houses,soldiers and castle which belonged to Tiến Dũng and Chủ Động Từ. They had disappeared clearly. Remaining things were a swamp with full of water and substructure of castle. People called the swamp Nhất Dạ (One Night swamp) which means the swamp appeared after one night and the substructure was a dump calling Tự Nhiên where people after that built a temple for Chủ Động Từ and Tiến Dũng.
THE END
"Translated by Hung Nguyen"

Book Introductions

1. Complete Collection of Vietnamese Fairy Tales - A Treasury of Legends and Folklore

Discover over 240 enchanting Vietnamese fairy tales, translated into English and beautifully illustrated. This collection is a treasure trove of legends and folklore that reflect Vietnam's rich cultural heritage. Available as an ebook on: Kobo, Apple Books

2. Vietnamese Fairy Tales - Stories in English and Vietnamese

This bilingual collection features 162 Vietnamese fairy tales in both English and Vietnamese, with stunning illustrations. Ideal for language learners and cultural enthusiasts. Available as an ebook on: Kobo, Apple Books

3. The Treasury of Fables

An enchanting collection of timeless fables, written in English and beautifully illustrated. Perfect for all ages, these stories offer valuable moral lessons. Available as an ebook on: Kobo, Apple Books

Ebook Banner

Essential Reads: Engaging Books You Can't Miss!

Read more:

-----

BÀI ĐĂNG ĐƯỢC XEM NHIỀU

List of Vietnamese fairy tales

Vietnamese  fairy tales includes many stories as Tam and Cam; So Dua; Hundred – knot- bamboo tree... which were spread in folk. Each stories has  its own meaning. I think I can not translate exactly each word into english but I will try my best to convey its meaning to you. Hope you like them!

Bài 14: Danh từ đếm được số ít và số nhiều và quy tắc thêm chuyển từ danh từ đếm được số ít sang số nhiều.

      Như chúng ta đã biết danh từ thường phân thành nhiều loại nhưng về mặt ngữ pháp bạn chỉ cần biết danh từ gồm hai loại: danh từ đếm được và danh từ không đếm được. Về cơ bản mình sẽ nói qua một chút về danh từ đếm được và danh từ không đếm được vì bài này chủ yếu xoay quanh danh từ đếm được. Về bản chất danh từ đếm được là những từ bạn có thể kiểm soát nó bằng mặt số lượng tức là bạn có thể đếm 1, 2, 3 cái gì đó và nó có sự phân biệt giữa số ít (một) và số nhiều (hơn một) của loại từ này trong ngữ pháp của câu. Ví dụ: I have  bananas và  I have  a banana  có sự khác biệt rõ ràng, bạn có nhận thất mạo từ  “a”  ở trước banana không? Thêm nữa Bananas  are  yellow và a banana  is  yellow bạn có nhận thấy động từ đi kèm có sự khác biệt không; danh từ số nhiều sẽ tương đương vói ư chỉ ngữ they và danh từ số ít sẽ tương đương vói it. Cơ bản là thế. Còn về danh không đếm được thì bạn phải cân, đo, đong như những...

Thuong Luong

Thuong Luong was common name of creatures which are in people’s imagines. They are distant relatives of dragons. While dragons are worshiped as gods, the gods ruled rivers and sea and the gods can make rains, Thuong Luong is not respected as dragons that the creatures are too amorous, combative, wild, and have bad behaviors. All most of them like to harm people.

Bài 1.5: Cách sử dụng at, on, in cho thời gian, ngày, tháng, năm, mùa.

Chào các bạn! Bởi vì mình có hay dich truyện và một vài thứ linh tinh khác nên thường bắt gặp ngày, tháng năm. Thật ra khôngkhó để sử dụng đúng nhưng mỗi lần cần đến mình lại phải tra lại tra cứu. Điều đó rất mất thời gian nên hôm nay mình viết một bài liên quan đến at, on, in + thời gian để giúp bạn nào chưa biết và giúp chính mình nhớ được cách sử dụng của các giới từ at, on, in và dạng thời gian được theo sau giới từ đó.

205. Quan Âm Thị Kính

Ngày xửa ngày xưa, có một người trải đã nhiều kiếp, kiếp nào từ bé đến lớn cũng giữ mình đức hạnh và thành bậc chân tu. Cứ luân hồi chuyển kiếp như vậy liên tiếp đến 9 lần, nhưng chưa kiếp nào được thành Phật. Đến kiếp thứ 10, Đức Thích Ca muốn thử lòng, bắt vào đầu thai làm con gái một nhà họ Mãng ở nước Cao Ly.  Họ Mãng đặt tên nàng là Thị Kính. Lớn lên, nàng tài sắc nết na lại hiếu thảo hết lòng. Khi đến tuổi lấy chồng, nàng được bố mẹ gả cho thư sinh Sùng Thiện Sĩ. Sùng Thiện Sĩ rất đẹp trai, chăm học. Hai vợ chồng thật là trai tài gái sắc ăn ở với nhau rất mực kính ái và hòa thuận. Một đêm, Thiện Sĩ ngồi đọc sách, Thị Kính ngồi may bên cạnh. Thiện Sĩ bỗng thấy mệt mỏi, bèn ngả lưng xuống giường, kê đầu lên gối vợ truyện trò rồi thiếp ngủ. Thi Kính thương chồng học mệt nên lặng yên cho chồng ngủ. Nàng ngắm nhìn khuôn mặt tuấn tú của chồng, bỗng nhận ra ở cằm chồng có một sợi râu mọc ngược. Sẵn con dao nhíp trong thúng khảo đựng đồ may, Thị Kính liền cầm lên kề vào cằm chồn...

The Tale of the Hundred - knot Bamboo tree

Once upon a time, there had a boy who was poor, had no field. Therefore, he found the way to work for a landlord. He was healthy, worked hard and great in working so the landlord wanted him to work for him long time without any pay. One day, he called the boy to come. "You are honest and healthy. If you agree to work for me in three years without pay, I will let you marry with my only daughter after that." The boy agreed. He believed completely. He worked very hard, help the landlord turn richer that he could build more houses, buy more fields and cattles. Then, time passed. Three years nearly crossed, the boy always remembered his master's promise while his master, the landlord didn't want to do his promise. He in secret had found another boy for his daughter, a son of another landlord in that area. Therefore, what he need was a reason to refuse the boy. One day, he called the boy to come. "You have worked very hard for three years, waken early, slept late....

The tale of watermelon

Once  upon a time, a young man whose name was Mai An  Tiem   was a slave. He was sold to a King named Hung   Vuong . Mai An   Tiem   was clever, he   learned   vietnamese   language very fast.   Futher , he knew so many stories, places and could do everything so good so he was liked by Hung   Vuong   very much that wherever Hung   Vuong   had come he also came with him. Three years later, he was Hung   Vuong   let to become a noble and was stayed in a building near the castle. Besides, Hung   Vuong   made his daughter become his wife.  Mai An   Tiem   now had wife, a five-year-old son, servants and assets. He seemed to lack nothing. Although he had never been arrogant people still were jealous with his his luck. vietnamesefairytales.blogspot.com One day, people who were participating in a party complimented as much as they could but he only said: “That because of ...

Wishing pearl

De was a young boy. His parent was servants of a landlord. Every morning, De led landlord’s cattle to meadow and brought them back at nightfall. De used to be excited in playing with his fellows and when he was in his game he didn’t care anything. Many times the cattle he herded ate rice on field and the owners used to beat him pained but he still left cattle and joined in his fellows. One normal day, he and his fellows had a swimming competition. An award was given to the winner that he couldn’t refuse. Therefore, he participated in the competition and left his cattle on a wild hill. They swam and dived in water until noon and when they walked on ground, a cow had disappeared. The cow belonged to no one but his master. Children separated to find the cow but the cow seemed to vanish they couldn’t find it. Sun was going to down, children made their ways to home they left De staying at there. Day stayed at there alone crying. After that, he fell in sleep. Latter, he was woken up b...

Marry with ghost

Le  was a poor young man who taught children to live. Before that, He often came to children’s homes and did his job but, now he had a class on land of a landlord. The landlord didn’t want his children went far to study so he invited him to his mansion built for him a roof. So that, he could stay in there, teach his children and other children. There had a girl, daughter of the landlord. Her name’s Thi. She was young and beautiful. Just like young girls she didn’t need long time to fall in love with her teacher, kind, having knowledge and of course, handsome. Thi’s good, having innocent heart and so Le replied her love he gave her his love, also. And they both fell in deep love it’s a beautiful love. As young lover couple often did they had swear that was, no thing could separate them though it’s death. It’s enough what they needed was a wedding. But, things were not like what they thought. Thi’s parent refused bluntly as Le’s parent brought wedding present to their hom...