Skip to main content

GIỠ HAO JRANG chapter 10

DrangMai turned scared and more scared as she thought about what her son had just said it’ s too strange to her and she couldn’t understand why her son said that. Then, she turned to LingNgoa and said:
“My son... I ever heard bout Giông a handsome and talent man but I have never met him, have never talked to him. So, how can you be his son?”
Then, DrangMai continued talking she talked to herself.

“My God! Will not find out any child who like him in this world. He must be offspring of God insight and powerful”.
Meanwhile, LinhNgoa was in midair he was flying “Buzz! Buzz! Buzz!”.
In BrâuAtâuSơlang’s village, BiaVai’s son also behaved like that. Just three days old, skin till red, bones still soft, RơNung said and did strange things.
“Mom! Do you have knife and shield? If you have, give them to me. I have to go and find my father”, said RơNung.
“Oh my son”, BiaVai replied her son, looking at him gently, “I’m a woman and a woman has no knife and shield. And besides, you don’t have father because I don’t have husband. You can not find him, my son”.
“You lie…lie me”, said RơNung, “I have father and my father is Giông. My name, RơNung is the name he gave me”.
Then, RơNung grabbed the knife his mother used to cut vegetable and the basket his mother used to contain vegetable and set off. He flew up sky. “Buzz!Buzz!Buzz!”, he flew away.
Though she loved him very much but BiaVai couldn’t do much she stood still watching her son go away. Her son’s just three days old BiaVai knew that it’s so dangerous for him to leave. But, then BiaVai changed her mind. She thought:
“My son is extraordinary child. From the old days to now, no one has ever seen any child like him three days old daring to leave mother to find father. Besides, he can fly. He must be talent and powerfull child”. Then, BiaVai talked to herself. “I ever heard about Giông, a talent powerfull and handsome man but I have never seen him, have never talked to him. Why can he be my son’s father? I don’t understand what he talk. Of course, he must be offspring of God…”
LingNgoa was on the way finding his father. He had gone away his house. Then, he met RơNung on the way.
“Hey you! Where are you going?”, LingNgoa asked RơNung.
“I am on the way finding my father, Giông. And you? Where are you going?”, said RơNung.
“I am on the way finding my father, Giông”, answered LingNgoa.
“Giông is my father. Why do you dare to say he is your father?”, said RơNung.
“Giông is my father , not your father”, roared LingNgoa immediately.
Then, they quarreled. No one admitted Giông was father of the other. For a long time, at last, they stopped.
“We will not have the end if they continue quarreling so I and you had better fight. If anyone of us win, Giông will be his father and the other have to admit.”, said LingNgoa.
“Right”, said RơNung, “let’s start. The person who win is Giông’s son and the other is not”.
As soon as, LingNgoa and RơNung dived into the other. They fought. As like the fighting of their father, their fighting was also fierce. They punched, kicked, wrestled, burked the other. They fought whole daytime and nighttime they didn’t rest. Their fighting was both in sky and water. Sometime LingNgoa fell RơNung down but sometime he also was fell down. Day and day got passed, their fighting seemed not to stop…
Meanwhile, Giông was fighting against AtauYangBul upon highest clouds, he looked down and LingNgoa and RơNung wrestling on ground. Giông had known why the children fought.
“Hey! You two. Why do the children like you fight violently?”, Giông asked them.
“Oh uncle, the stranger! We fight because of the thing we argue. I say I am Giông’s son but he also say he is Giông’s son. So we fight and the winner is Giông’s son while the loser is not”, they said together.
“Stop! Don’t do that. You both have same father, Giông. You are bothers and I’m Giông, GiôngTuKrongVongKrem, your father. I have to wives. One is DrangMai and the other is BiaVai. LingNgao, you was born early, you older brother and RơNung, you younger brother.”
Then, Giông hugged RơNung on his chest and brought LingNgoa on his back. He cuddled his sons and turned back his fighting.
“You both have to love your brother”, said Giông, “if you want to fight, you can follow me fighting against AtauYangBul or you can help your uncles, GiỡTuKrong, DamPhan, GiỡHreng, MaKlen, MaJong fighting against BokKiekLaDiaKlaKong. Giông and his sons, now, was where GiỡTuKrong, DamPhan, GiỡHreng, MaKlen, MaJong fighting against BokKiekLaDiaKlaKong. LingNgoa and RơNung left their father. They asked their uncles to take a break they wanted to fight to BokKiekLaDiaKlaKong.
“Uncle GiỡTuKrong, Uncle DamPhan, Uncle GiỡHreng, Uncle MaKlen and Uncle MaJong. Let them to us. We will fight to them BokKiekLaDiaKlaKong and AtauYangBul”, they said.
Then, they grabbed their knives and shields, jumped out and challenged BokKiekLaDiaKlaKong and AtauYangBul. They talked to their competitors powerfull words.
“I’m LingNgoa. I’m RơNung. Thought we was just born, do you ever hear about our names LingNgoa and RơNung, talent powerfull children”, they said.
They both grabbed their baskets, swung their knives and challenged BokKiekLaDiaKlaKong and AtauYangBul.
“Come on! Come on! BokKiekLaDiaKlaKong, AtauYangBul, you both come here and fight to us”, they challenged.
BokKiekLaDiaKlaKong who hairy with gigantic body was sitting on ground looking LingNgoa and RơNung who were swanging their knives gently, no scare. They both considered people like BokKiekLaDiaKlaKong, AtauYangBul nothing.
BokKiekLaDiaKlaKong muttered:
“God! They are terrible. Giông and his brothers and including the children, his sons are terrible. Maybe, I will lose my head and the people who do that may be the new born children”.
Then, BokKiekLaDiaKlaKong, LingNgoa and RơNung started fighting. They punched, kicked, wrestled, burked and swung their knives toward others. No one gave up and no one took a rest they fought whole daytime and nighttime. Sometime, LingNgoa and RơNung fell BokKiekLaDiaKlaKong down and sometime, they were fell down…
They also fought against AtauYangBul but they couldn’t see AtauYangBul’s real body. They only chased after and cut AtauYangBul’s shadow. Without resting, they run after the shadow of AtauYangBul and tried to cut it till they both felt tired and hungry. They really felt hungry but still didn’t get win. So, they asked their father and uncles for a help.

“Uncle GiỡTuKrong, Uncle DamPhan, Uncle GiỡHreng, Uncle MaKlen and Uncle MaJong. We feel hungry. We want to come back home and get our milk. Uncles, we all help us for a while fighting against BokKiekLaDiaKlaKong, AtauYangBul. We’ll back soon”.

"Translater: Hung Nguyen"
Read more:

Comments

BÀI ĐĂNG ĐƯỢC XEM NHIỀU

List of Vietnamese fairy tales

Vietnamese  fairy tales includes many stories as Tam and Cam; So Dua; Hundred – knot- bamboo tree... which were spread in folk. Each stories has  its own meaning. I think I can not translate exactly each word into english but I will try my best to convey its meaning to you. Hope you like them!

Bài 14: Danh từ đếm được số ít và số nhiều và quy tắc thêm chuyển từ danh từ đếm được số ít sang số nhiều.

      Như chúng ta đã biết danh từ thường phân thành nhiều loại nhưng về mặt ngữ pháp bạn chỉ cần biết danh từ gồm hai loại: danh từ đếm được và danh từ không đếm được. Về cơ bản mình sẽ nói qua một chút về danh từ đếm được và danh từ không đếm được vì bài này chủ yếu xoay quanh danh từ đếm được. Về bản chất danh từ đếm được là những từ bạn có thể kiểm soát nó bằng mặt số lượng tức là bạn có thể đếm 1, 2, 3 cái gì đó và nó có sự phân biệt giữa số ít (một) và số nhiều (hơn một) của loại từ này trong ngữ pháp của câu. Ví dụ: I have  bananas và  I have  a banana  có sự khác biệt rõ ràng, bạn có nhận thất mạo từ  “a”  ở trước banana không? Thêm nữa Bananas  are  yellow và a banana  is  yellow bạn có nhận thấy động từ đi kèm có sự khác biệt không; danh từ số nhiều sẽ tương đương vói ư chỉ ngữ they và danh từ số ít sẽ tương đương vói it. Cơ bản là thế. Còn về danh không đếm được thì bạn phải cân, đo, đong như những...

Thuong Luong

Thuong Luong was common name of creatures which are in people’s imagines. They are distant relatives of dragons. While dragons are worshiped as gods, the gods ruled rivers and sea and the gods can make rains, Thuong Luong is not respected as dragons that the creatures are too amorous, combative, wild, and have bad behaviors. All most of them like to harm people.

Bài 1.5: Cách sử dụng at, on, in cho thời gian, ngày, tháng, năm, mùa.

Chào các bạn! Bởi vì mình có hay dich truyện và một vài thứ linh tinh khác nên thường bắt gặp ngày, tháng năm. Thật ra khôngkhó để sử dụng đúng nhưng mỗi lần cần đến mình lại phải tra lại tra cứu. Điều đó rất mất thời gian nên hôm nay mình viết một bài liên quan đến at, on, in + thời gian để giúp bạn nào chưa biết và giúp chính mình nhớ được cách sử dụng của các giới từ at, on, in và dạng thời gian được theo sau giới từ đó.

205. Quan Âm Thị Kính

Ngày xửa ngày xưa, có một người trải đã nhiều kiếp, kiếp nào từ bé đến lớn cũng giữ mình đức hạnh và thành bậc chân tu. Cứ luân hồi chuyển kiếp như vậy liên tiếp đến 9 lần, nhưng chưa kiếp nào được thành Phật. Đến kiếp thứ 10, Đức Thích Ca muốn thử lòng, bắt vào đầu thai làm con gái một nhà họ Mãng ở nước Cao Ly.  Họ Mãng đặt tên nàng là Thị Kính. Lớn lên, nàng tài sắc nết na lại hiếu thảo hết lòng. Khi đến tuổi lấy chồng, nàng được bố mẹ gả cho thư sinh Sùng Thiện Sĩ. Sùng Thiện Sĩ rất đẹp trai, chăm học. Hai vợ chồng thật là trai tài gái sắc ăn ở với nhau rất mực kính ái và hòa thuận. Một đêm, Thiện Sĩ ngồi đọc sách, Thị Kính ngồi may bên cạnh. Thiện Sĩ bỗng thấy mệt mỏi, bèn ngả lưng xuống giường, kê đầu lên gối vợ truyện trò rồi thiếp ngủ. Thi Kính thương chồng học mệt nên lặng yên cho chồng ngủ. Nàng ngắm nhìn khuôn mặt tuấn tú của chồng, bỗng nhận ra ở cằm chồng có một sợi râu mọc ngược. Sẵn con dao nhíp trong thúng khảo đựng đồ may, Thị Kính liền cầm lên kề vào cằm chồn...

The Tale of the Hundred - knot Bamboo tree

Once upon a time, there had a boy who was poor, had no field. Therefore, he found the way to work for a landlord. He was healthy, worked hard and great in working so the landlord wanted him to work for him long time without any pay. One day, he called the boy to come. "You are honest and healthy. If you agree to work for me in three years without pay, I will let you marry with my only daughter after that." The boy agreed. He believed completely. He worked very hard, help the landlord turn richer that he could build more houses, buy more fields and cattles. Then, time passed. Three years nearly crossed, the boy always remembered his master's promise while his master, the landlord didn't want to do his promise. He in secret had found another boy for his daughter, a son of another landlord in that area. Therefore, what he need was a reason to refuse the boy. One day, he called the boy to come. "You have worked very hard for three years, waken early, slept late....

The tale of watermelon

Once  upon a time, a young man whose name was Mai An  Tiem   was a slave. He was sold to a King named Hung   Vuong . Mai An   Tiem   was clever, he   learned   vietnamese   language very fast.   Futher , he knew so many stories, places and could do everything so good so he was liked by Hung   Vuong   very much that wherever Hung   Vuong   had come he also came with him. Three years later, he was Hung   Vuong   let to become a noble and was stayed in a building near the castle. Besides, Hung   Vuong   made his daughter become his wife.  Mai An   Tiem   now had wife, a five-year-old son, servants and assets. He seemed to lack nothing. Although he had never been arrogant people still were jealous with his his luck. vietnamesefairytales.blogspot.com One day, people who were participating in a party complimented as much as they could but he only said: “That because of ...

Wishing pearl

De was a young boy. His parent was servants of a landlord. Every morning, De led landlord’s cattle to meadow and brought them back at nightfall. De used to be excited in playing with his fellows and when he was in his game he didn’t care anything. Many times the cattle he herded ate rice on field and the owners used to beat him pained but he still left cattle and joined in his fellows. One normal day, he and his fellows had a swimming competition. An award was given to the winner that he couldn’t refuse. Therefore, he participated in the competition and left his cattle on a wild hill. They swam and dived in water until noon and when they walked on ground, a cow had disappeared. The cow belonged to no one but his master. Children separated to find the cow but the cow seemed to vanish they couldn’t find it. Sun was going to down, children made their ways to home they left De staying at there. Day stayed at there alone crying. After that, he fell in sleep. Latter, he was woken up b...

Marry with ghost

Le  was a poor young man who taught children to live. Before that, He often came to children’s homes and did his job but, now he had a class on land of a landlord. The landlord didn’t want his children went far to study so he invited him to his mansion built for him a roof. So that, he could stay in there, teach his children and other children. There had a girl, daughter of the landlord. Her name’s Thi. She was young and beautiful. Just like young girls she didn’t need long time to fall in love with her teacher, kind, having knowledge and of course, handsome. Thi’s good, having innocent heart and so Le replied her love he gave her his love, also. And they both fell in deep love it’s a beautiful love. As young lover couple often did they had swear that was, no thing could separate them though it’s death. It’s enough what they needed was a wedding. But, things were not like what they thought. Thi’s parent refused bluntly as Le’s parent brought wedding present to their hom...