Skip to main content

GIỠ HAO JRANG chapter 12

The fighting of Giông, GiỡTuKrong, DamPhan, GiỡHreng, MaKlen and MaJong, LingNgoa, RơNung and BokKiekLaDiaKlaKong, AtauYangBul turned much more fierce than ever. Though LingNgoa and RơNung were new born children, they were strong and combative. While they were fighting against AtauYangBul, they saw their mothers coming so they dropped their shields, the baskets and knife and ran toward their mothers.
“Father and uncles help us fight to BokKiekLaDiaKlaKong and AtauYangBul. We rest a while”, they said.

Then, DrangMai and BiaVai hugged their son on their chests. They breastfed the children and gave them warm kisses. Later, both LingNgoa and RơNung felt full they turned back where their father and uncle were fighting.
“Hey brother!”, said RơNung to LingNgoa, “Let’s fight them and show our mothers how we are strong and brave”.
Then, they two grabbed their shields (the baskets) and their knives dived into BokKiekLaDiaKlaKong and AtauYangBul. The children were very strong they fought tirelessly against BokKiekLaDiaKlaKong and AtauYangBul. They punched, kicked, wrestled, burked their enemies.
DrangMai and BiaVai stood on groud watching them fighting. They both felt surprising.
“Since the old days, no one have heard or seen the children like them. New born babies, red kin, soft bones can fight and do it better than any adult I know. They are amazing.” said DrangMai and BiaVai.
“Giông! Who is Giông? We want to meet him”, called DrangMai and BiaVai together.
Then, Giông moved toward them. He was so august that DrangMai and BiaVai stood still. They looked him from his head to his feet without blink. Few minutes later, DrangMai and BiaVai started talking.
“I had heard people said that Giông was handsome, powerful and talented, bright like lake surface, gentle like leaves in forest, flexible like spider, and beautiful like yellow bee. And now when I meet you, see you by my eyes, I can say that all things I heard about you is true you are the most handsome, and talented in the world. You are offspring of God”.
“Hey Giông!”, DrangMai started, “We had not seen before. We hadn’t talked to the other. LingNgoa and RơNung are the children who don’t have father. Who did you say they were your sons?”.
“We had never lain on a same bed, had never used a same blanket. Why did you say that we both were your wives? Or because we are bad women who gave birth to children without husbands so you hated and so you could say anything about us”, said BiaVai.
“We both feel so angry. If we were men, we would fight aginst you”, said DrangMai and BiaVai.
Giông laughed as he heard DrangMai and BiaVai said. Later, he stopped and told them about whole the thing.
“Long time ago, I heard people rumored on whole TuKrongVongKrẽm where I live that PơlungHlaAnHao and PơlungHlaAnhẽm have two beautiful girls, the most beautiful girls in the world. Then, one day, I found the way to your villages. I arrived to DrangMai’s village first but it’s too late, at midnight. I didn’t know anyone there and so that I hesitated. I didn’t want people thought that I came to annoy them. Therefore, I stopped standing outside and threw a mango into your millstone, DrangMai. That’s my mango.”
“After that, I left and went to your village, BiaVai”, he added, looking to BiaVai, “When I arrived to your village it’s also midnight and all things happened like before. I stood outside and threw the remaining mango into BiaVai’s millstone”.
Giông’s afraid that DrangMai and BiaVai didn’t understand so he continued.
“Before I three those mango I had prayed God that if I, GiồngTuKrongVongKrẽm, was talented and have power of God, I could made you both follow God’s thought. You both would eat those mangoes and you both would be pregnant. DrangMai would give birth to LingNgoa and BiaVai would give birth to RơNung.”
“Do you remember”, Giông continued, “the nights you couldn’t sleep wanting to eat mangoes. And when you woke up, each of you found a mango in your millstone. You both ate those mangoes and gave birth to the children, two sons as like I’ve just said”, stared at DrangMai and BiaVai, “You both prengant and gave birth to those children because there had my golden water on those mangoes. So the children have their father and you both have husband. It’s me, GiôngTuKrongVongKrẽm. We have never met, had never slept on a same bed but what I prayed came true that mean God want us to be husband and wives.”
“I had planned that I would come to you and asked you both to become my wives after this fighting but this fighting still doesn’t finish while you both have come here. I’m so lucky that I can explain you both all things”.
The anger seemed to disappear after DrangMai and BiaVai heard Giông told. They loved Giông than ever. Though, they didn’t competely believe what Giông said.
“If what you said is true, we are both pleasant. We anly scare that only your joke”, said DrangMai and BiaVai.
Then, they all kept talking. They are happy. Later, Giông told them.
“Don’t worry about our sons. We will take care of them. After this fighting, we will come back”, said Giông.
“Ah! If you can, we need your help”, added Giông, “it’s AtauYangBul he only show us his shadow that we can not hurt him. The fightitng will not have the end if we can’t see his real body. Do you have any idea helping us find out his body?”
“OMG! Here GiôngTuKrongVongKrẽm talented and powerful who don’t know how to fight against ghosts”, screamed DrangMai and BiaVai. Then, continued talking, “all ghosts scare charcoals and gingers. If you fight against them you have to both fight to them and throw charcoals and gingers toward them and then, their bodies will appear”.
Then DrangMai and BiaVai gave Giông a lot of charcoals and gingers.
“You and the others stay here fighting to BokKiekLaDiaKlaKong and AtauYangBul. We and BiaBơngBơh, BiaSơngLong, BiaSơdrăngMatAnar will go and find two sisters of AtauYangBul, BiaBơla and BiaBơlang. We will fight them”, said DrangMai and BiaVai.

Then, they called LingNgoa and SơNung. They breastfed their sons before they left. After that, DrangMai, BiaVai, BiaBơngBơh, BiaSơngLong and BiaSơdrăngMatAnar set off they went for their fight. Their backs gradually disappeared from sight.

"Translater: Hung Nguyen"
Read more:

Comments

BÀI ĐĂNG ĐƯỢC XEM NHIỀU

List of Vietnamese fairy tales

Vietnamese  fairy tales includes many stories as Tam and Cam; So Dua; Hundred – knot- bamboo tree... which were spread in folk. Each stories has  its own meaning. I think I can not translate exactly each word into english but I will try my best to convey its meaning to you. Hope you like them!

Thanh Giong

Once  upon a time, a woman was old but she had not given birth a child. One day, when she went to her field, she saw a stranger footsore on the ground. The big footsore made her surprise and said: “omg, this footsore is so big” the she put her foot into the footsore. More 9 months later, she gave birth to a little boy named Giong. The boy was extraordinary that he was over three years old but had not spoken. He only knew lying and smiling. vietnamesefairytales.blogspot.com That year, the enemies they were known An planed to attack the country of the boy. They were merciless. Wherever they had gone, houses were ruined, fields were fired, people were killed. The sight behind them is mess of corpse and blood and ashes.The King was worry he forced his servants to look for person who could fight against the enemies.  One day, a servent went to Giong’s village while the woman was holding the boy in her arms, she said sadly that: “Giong, I wonder that when you hav...

Bài 1.5: Cách sử dụng at, on, in cho thời gian, ngày, tháng, năm, mùa.

Chào các bạn! Bởi vì mình có hay dich truyện và một vài thứ linh tinh khác nên thường bắt gặp ngày, tháng năm. Thật ra khôngkhó để sử dụng đúng nhưng mỗi lần cần đến mình lại phải tra lại tra cứu. Điều đó rất mất thời gian nên hôm nay mình viết một bài liên quan đến at, on, in + thời gian để giúp bạn nào chưa biết và giúp chính mình nhớ được cách sử dụng của các giới từ at, on, in và dạng thời gian được theo sau giới từ đó.

Cruel-second mother

A  man had two wives and each wife gave birth to a son, Linh and Lang. Linh was child of the first wife and Lang was child of the other. Linh’s mother died early left him staying with father, the second mother and Lang. Lang was older than Ling five years old and treated Linh as his same mother brother but his mother didn’t thought that she hated Linh. When Linh grew up, his father let him to study in school because he was son of the first wife while Lang followed his father, worked on their field. Unfortunately, his father died, left assets which were accumulated in three generations, vast field, red roof house with large gardens around, ponds will full of fish. Although the second wife still treated Linh normal as if he was her son but in fact she implicitly planned to harm him to usurp asset because the fate of women, not first wife, and their children just inherited very little. One day, the second wife requested Lang and Linh to go to market to buy fire-wood. Before th...

Cam Ho Bui.

Long  time ago, that was in dynasty a poor boy lived near foot of a mountain named   Hong   Linh . His name was Ho. When he was child he had followed an old teacher to study but as his parents died he stopped. He also had no brother or sister so he lived alone from that time. He worked as a herd to live. All things he had were a knife, a conch and basket. Others because of felling sorry for him built for him a hut under the mountain. Front of the hut hanging an instrument which was made of bamboo. Every morning as he woke up he drummed on the instrument which would spread a noise and notified people living in the village brought their buffaloes to the crossroads then he would take care of them from that. Afternoon, he brought the buffaloes came back the crossroads and they could find the way to come their houses. Though his jobs had a little difficulty but he, in other side, felt delight. In addition to wage he usually was given serving whenever one of them had a fe...

So dua - Coconut boy

Once upon a time, there in a village had a couple who worked as servants for a landlord. Although they were over fifty years old, they had ever not had a child. They were sad about that, but they had never given up to dream about a child. One day, it's a very hot day, when the wife was working in the field and felt very thirsty. She seeked for water, but she didn't see any but a little water in a skull which was in a hole beside an ancient tree. She had no choice but to drink it. Right the moment she drank, the feeling of cold water running from her throat to her stomach made her felt very comfortable. As a magic, she was pregnant after that short time. Then, the husband died before he got the happiness looking his child be born. After nine months and ten days, the wife gave birth a son but he didn't look like any child on the world. He had no feet, no leg, and even no body. He just had a head with full of eyes, nose, ear, hair and mouth on it. He didn't ugly but was ...

Thach Sanh and Ly Thong Chapter 1

Chap 1:  fight with huge snake  Once upon a time, a woodcutter and  his wife were over sixty years old but they had had not any children. Although they were sad, they still did good thing and hoped God would give them one child. At last, their kindness had come to King of heaven who requested his son to fly down and reincarnate to be the old couple’son. They had just enjoyed the happiness for a short time. Then, the old man died, before his son was born. Vietnamesefairytales.blogspot.com After that, the woman gave birth to a beautiful, strength boy. She named him Thach Sach. The poor boy grew up with no father then his mother also left after few years living with him. They only left him an ax and a pair of shorts. Day by day, he went to forest, cut tree, split them then took to market to get money. When he was thirteen, king of heaven forced his servants down to teach him magic and martial arts. Then they was back heaven, Thach Sanh continued living alone in...

Crow and Peacock

Once  upon a time, both Crow and Peacock were best friends and had same feather colors, gray. They knew themselves were ugly so they didn’t appear front of other birds. Peacock in Crow’s eyes was uglier than him because Peacock had a small head and a long neck that they didn’t connect to his body. vietnamesefairytales.blogspot.com One day, Crow talked Peacock: “A painter was painting nearly so we should come and steal some colors to paint on our feathers and make it beautiful” said Crow Peacock bowed his head. That day, the painter hadn’t finished his picture so he left his jar of colors on ground and took a nap. The first time, they stole a paintbrush and some jars then hid them on mound middle lake nearly. The second, they planned to go and steal again but the panter had woken up and came his home so they only took a jar of ink and a pocket of purl he had left. “Right, we start painting, yet” said Crow Crow made Peacock lie down and began painting. Crow painted v...

Truyện 127. Người dì ghẻ ác nghiệt

Ngày xưa, có một người đàn ông hai vợ, người vợ cả chết sớm để lại một đứa con trai còn bé tên là Văn Linh. Người vợ lẽ cũng sinh được một đứa con trai khác tên là Văn Lang. Văn Lang hơn Văn Linh những năm tuổi, nhưng hai anh em chơi với nhau thân thiết hơn cả anh em cùng một mẹ. Những khi Văn Linh bị trẻ con lối xóm ăn hiếp, Văn Lang lập tức bênh vực. Nhưng Văn Lang không biết rằng mẹ chàng trai lại coi Văn Linh như kẻ thù. Văn Linh ngày một lớn khôn, người bố cho chàng theo nghiệp sách đèn. Còn Văn Lang thì từ lâu đã theo bố tập quen nghề trông coi cày cấy. Nhà họ vốn có của ăn của để. Cả một tư cơ đồ sộ chắt chiu đã vài ba đời được gần vài chục mẫu ruộng và một mẫu vườn, có nhà ngói cây mít, thuộc vào loại khá nhất trong vùng. Đột nhiên người bố ốm nặng rồi qua đời. Người dì ghẻ ngoài mặt thì đối đãi với Văn Linh ngọt ngào tử tế nhưng trong bụng muốn nhổ cái gai trước mắt. Là con đích, Văn Linh sẽ được gần như toàn bộ tài sản. Còn mẹ con Văn Lang thì nh...