Skip to main content

GIỠ HAO JRANG chapter 14

BiaBơlang bowed while BiaChăm’s talking she was distracted.
“Not good”, she thought, “BiaChăm was not normal as others. She is talented having strenght of gods. Not many people dare to fight against her. I may die if I do”.
Though she didn’t want, she had to force herself to be brave. She held her shield and knife and was ready to fight BiaChăm.
A flame erupted from BiaBơlang’s shield. It chased BiaChăm. BiaChăm ran. Her feet bleeded because of thorns, sharp rocks on her way. Then, her feet turned heavy she couldn’t force them to move. She stopped let the flame catch her in. The flame reached her it surrounded and started burning her body. Her clother and hair was completely burned. BiaChăm, now, was naked but she didn’t feel ashamed she stood still and continued chanlenged BiaBơlang.

“Have anything else, don’t you?”, said BiaChăm, “OR that is all things you have?”
A silvery rope flashed out from BiaBơlang’s sleeve. It chased BiaChăm. BiaChăm ran and dodged it but the rope’s always after her. She ran in forest deeply but at last, she had to stopped she felt so tired. The rope caught up. It tied her. BiaChăm reached her ankle, grasped a small kinfe. She cut the rope in parts. Then, she stood up, fought against BiaBơlang.
“Show me all you have”, shouted BiaChăm, “I will destroy all”.
Then, a silvery net from somewhere flew fastly to BiaChăm. BiaChăm ran but she was caught after that. BiaChăm got rid of the net fastly. She stood again and rushed toward BiaChăm. They werstled, punched, kicked and swung their knife toward the other.
“Hey BiaBơlang! Show me your holy power. I will crush it”, said BiaChăm.
 BiaBơlang started dacing and muttering. Exactly, she was reading mantra. Suddenly, a rainfall pouered cold and heavy. It seemed not to have end.
“If I’m talented and have power of gods, rain will never end till I stop dacing. It will be colder and heavier pouering on BiaChăm’s head and her fellows’. They will die because of wet and cold”, muttered BiaBơlang.
Rain turned heavier. Wind brought raindrops and splashed on BiaChăm's and her friends’ faces. BiaChăm, BiaBơngBơh, BiaSơngLong, BiaSơdrăngMatAnar, DrangMai and BiaVai all were wet. They were suddering because of cold. Their faces, their skins turned ghostly white.
BiaChăm forced herself to dance she get her shield and knife with. She muttered mantra. And as soon as strong winds came. They smashed all dark clouds above them. The sun appeared warm and brillant.
“Have anything else, don’t you”, said BiaChăm.
“No, they are all”, BiaBơlang said sadly, “I have tried all but I can’t kill you. You now do whatever you want”.
“All right,” said BiaChăm, “I will show you my power. You had better be ready to defend”.
A great flame puffed out from BiaChăm’s shield. It’s bigger and bigger till it’s big as a mountain it started moving. It chased BiaBơlang. BiaBơlang ran and the flame’s always after her. Sometime, the flame rached on her back and burned her. BiaBơlang cried. Her cry echoed whole the forest. Then, she turned breathless she couldn’t run anymore. She stopped and let the flame do whatever it want. The flame burned her. Her clothes and her hair completely burned. She looked terrible black as though she was getting serious illness.
Of course, BiaBơlang didn’t easily admit she lost. She stood again and continued the fight. A silvery roped flashed from BiaChăm’s sleeve. It chased after BiaBơlang who was running, screaming. For a long time till BiaBơlang felt tired, her feet bleeded and turned pained, the rope caught her and surrounded her. As BiaChăm had done, she cut the rope by a small knife and rushed toward BiaChăm. They fought.
BiaChăm used her silvery net. The net flew up over BiaBơlang. BiaBơlang dodged and ran but her feet was too tired and pained. So she couldn’t run far she was caught fastly. BiaChăm’s net was cut after that. Though she was very tired and pained, BiaBơlang stood again.
Cold heavy rainfall poured on BiaBơlang’s head while BiaChăm read mantra. BiaBơlang trembled her arms around her body. That time she looked like an ill cat but BiaBơlang’s also the person who was not easy to give up. She hurriedly held her shield and knife tightly. She danced she read mantra to pray gods. Winds came while she read the mantra. They blew dark clouds above her away. The sun appeared again, warm and beautifull.
“All right”, said BiaChăm, “I want to see how you escape this time”.
BiaChăm danced.
“God, if I’m talented. I am chosen by gods and given holy power. I will control ground the gigantic rocks will grow up reaching the sky”, said BiaChăm.
Suddenly, gigantic rocks emerged from ground . They grew up highly and surround her and BiaBơlang in.
BiaChăm took out her hexagon rod. There were horrible sounds as her rod hit on rocks or BiaBơlang’s body. BiaBơlang tried to dodge the tail of the rod but his body seemed not to obey her. It’s so pained as the rob lathered on her. She sceamed painedly. Tears nonstop poured from her eyes. Then, at last, she seemed exhausted she couldn’t screamed anymore. Her eyes turned dried. She nearly fainted. BiaChăm stopped.
“It’s not difficult to kill you at one. But I don’t. I like you beautiful and talented. I don’t wanna kill you, BiaBơlang”. BiaChăm stopped for a little.
“If you want, we can stop our fight immediately. BUT”, added BiaChăm, “You have to do what I say after here. You have to help us cut your brother’s power source, AtauYangBul. And, I will ask my brother GiỡTuKrong to marry with you if you do well”.
“Though I want GiỡTuKrong powerfull and handsome, I can’t kill my brother. I don’t want… I don’t dare…”, said BiaBơlang.
BiaChăm glowered at BiaBơlang. She lathered her rod toward BiaBơlang. BiaBơlang intended to escaped but she couldn’t. Her feet didn’t move an inch. She cried painedful and miserably.
BiaChăm approached BiaBơlang and by gentle voice she said:
“I like you BiaBơlang… very much. I want you my brother’s wife. Yes, I admit no one’s worth than you beautiful and talented…”
“Kill me”, snapped BiaBơlang, “That is my brother”
Again BiaChăm lathered BiaBơlang who hoarsed pitifully.
“Die or marry with my brother. You only choose one”, said BiaChăm firmly.
“Because I’m a coward, scaring death, I will help you. But, you will keep your promise, won’t you? I will be GiỡTuKrong’s wife, right? if the thing ‘s a lie, I would rather to die”, said BiaBơlang.

“I, BiaChăm TuKrong Vong Krem have never lied. Do what I say and you will have thing you want”, said BiaChăm.

"Translater: Hung Nguyen"
Read more:

Comments

BÀI ĐĂNG ĐƯỢC XEM NHIỀU

List of Vietnamese fairy tales

Vietnamese  fairy tales includes many stories as Tam and Cam; So Dua; Hundred – knot- bamboo tree... which were spread in folk. Each stories has  its own meaning. I think I can not translate exactly each word into english but I will try my best to convey its meaning to you. Hope you like them!

Danh sách truyện cổ tích việt nam

Dưới  đây là những câu truyện cổ tích chắc có lẽ chỉ quen thuộc với mọi người. Bởi lẽ, ngày nay chúng ta đã quá quen với các phương tiện giải trí khác như smart phone, internet có thể dễ dàng cập nhật những bộ phim hay, trò chơi điện tử hấp dẫn. Những câu truyện cổ tích vì vậy không còn quá nhiều sức hấp dẫn đối với chúng ta. Tuy nhiên, mỗi câu chuyện ở đây đều mang trong mình một ý nghĩa riêng. Nếu bạn là người yêu thích những thứ liên quan tới văn hóa dân gian Việt nam; từng một lần ghé qua đây, hãy đọc những câu chuyện dưới đây và nhận lấy cho mình một ý nghĩa trong mỗi câu chuyện dưới đây.

The tale of watermelon

Once  upon a time, a young man whose name was Mai An  Tiem   was a slave. He was sold to a King named Hung   Vuong . Mai An   Tiem   was clever, he   learned   vietnamese   language very fast.   Futher , he knew so many stories, places and could do everything so good so he was liked by Hung   Vuong   very much that wherever Hung   Vuong   had come he also came with him. Three years later, he was Hung   Vuong   let to become a noble and was stayed in a building near the castle. Besides, Hung   Vuong   made his daughter become his wife.  Mai An   Tiem   now had wife, a five-year-old son, servants and assets. He seemed to lack nothing. Although he had never been arrogant people still were jealous with his his luck. vietnamesefairytales.blogspot.com One day, people who were participating in a party complimented as much as they could but he only said: “That because of ...

Thanh Giong

Once  upon a time, a woman was old but she had not given birth a child. One day, when she went to her field, she saw a stranger footsore on the ground. The big footsore made her surprise and said: “omg, this footsore is so big” the she put her foot into the footsore. More 9 months later, she gave birth to a little boy named Giong. The boy was extraordinary that he was over three years old but had not spoken. He only knew lying and smiling. vietnamesefairytales.blogspot.com That year, the enemies they were known An planed to attack the country of the boy. They were merciless. Wherever they had gone, houses were ruined, fields were fired, people were killed. The sight behind them is mess of corpse and blood and ashes.The King was worry he forced his servants to look for person who could fight against the enemies.  One day, a servent went to Giong’s village while the woman was holding the boy in her arms, she said sadly that: “Giong, I wonder that when you hav...

The Tale of Geckos

Once  upon a time, a poor couple who named Thach Sung lived in a hut next to a market. They begged others to live. Although their lives were difficult, they were people who had ambitions. They had saved a lot of money which was hidden under ground in their hut but they still acted as poor people and continued praying. vietnamesefairytales.blogspot.com One night, when Mr. Thach Sung was coming home he saw two buffaloes were fighting. His experience told him that year the water would rise over ground very much and of course they couldn’t pick up so he dig his money and bought rice by all money he had. The August that year, a big flood occurred. Therefore, they earned a lot of money by selling rice for others. 

So dua - Coconut boy

Once upon a time, there in a village had a couple who worked as servants for a landlord. Although they were over fifty years old, they had ever not had a child. They were sad about that, but they had never given up to dream about a child. One day, it's a very hot day, when the wife was working in the field and felt very thirsty. She seeked for water, but she didn't see any but a little water in a skull which was in a hole beside an ancient tree. She had no choice but to drink it. Right the moment she drank, the feeling of cold water running from her throat to her stomach made her felt very comfortable. As a magic, she was pregnant after that short time. Then, the husband died before he got the happiness looking his child be born. After nine months and ten days, the wife gave birth a son but he didn't look like any child on the world. He had no feet, no leg, and even no body. He just had a head with full of eyes, nose, ear, hair and mouth on it. He didn't ugly but was ...

Truyện 127. Người dì ghẻ ác nghiệt

Ngày xưa, có một người đàn ông hai vợ, người vợ cả chết sớm để lại một đứa con trai còn bé tên là Văn Linh. Người vợ lẽ cũng sinh được một đứa con trai khác tên là Văn Lang. Văn Lang hơn Văn Linh những năm tuổi, nhưng hai anh em chơi với nhau thân thiết hơn cả anh em cùng một mẹ. Những khi Văn Linh bị trẻ con lối xóm ăn hiếp, Văn Lang lập tức bênh vực. Nhưng Văn Lang không biết rằng mẹ chàng trai lại coi Văn Linh như kẻ thù. Văn Linh ngày một lớn khôn, người bố cho chàng theo nghiệp sách đèn. Còn Văn Lang thì từ lâu đã theo bố tập quen nghề trông coi cày cấy. Nhà họ vốn có của ăn của để. Cả một tư cơ đồ sộ chắt chiu đã vài ba đời được gần vài chục mẫu ruộng và một mẫu vườn, có nhà ngói cây mít, thuộc vào loại khá nhất trong vùng. Đột nhiên người bố ốm nặng rồi qua đời. Người dì ghẻ ngoài mặt thì đối đãi với Văn Linh ngọt ngào tử tế nhưng trong bụng muốn nhổ cái gai trước mắt. Là con đích, Văn Linh sẽ được gần như toàn bộ tài sản. Còn mẹ con Văn Lang thì nh...

Truyện 110. Lấy chồng dê

Ngày xưa, ở một vùng gần biển, có hai vợ chồng nhà nọ, đầu tóc đã hoa râm mà vẫn hiếm hoi. Hai vợ chồng cầu khấn khắp nơi mong có mụn con khỏi phải hiu quạnh lúc tuổi già. Thế rồi người vợ bỗng có mang, chín tháng mười ngày đẻ ra một bọc, khi   mở   ra thì không phải là người   mà   là một con dê đực. Chồng bực mình bảo vợ đem ném xuống sông cho khuất mắt, nhưng người vợ không nỡ, khuyên chồng cứ để lại   nuôi. Trong lòng phiền não, người chồng phát ốm rồi từ giã cõi đời. Trái lại, dê thì hay ăn chóng lớn, lại biết trông gà, chăn lợn, giúp đỡ mẹ những việc vặt trong nhà. Vì thế, mẹ dê cũng phần nào khuây khỏa.

My Chau and Trong Thuy

Once upon a time, there had a king, named An Duong Vuong. After many years fighting, he get a large area. The king planed to build a castle but whenever it had been built as tall as a men’s height then it was ruined. The king was unhappy. Therefore, the king had made an altar to pray God for few days until an early morning, a old man from seaside went to talk him God Turtle was going come to help him. The king was very happy and forced soldiers to wait on the seaside. The next day, in the water appeared a big gold turles toward seaside. The soldiers invited God Turtle to set sat on a big gold platter and brought to the king. The God Turtle told the king that the castle couldn’t have finished because of demons. God Turtle helped the king to kill the demons so all demons was killed. Besides, the God Turtle help the king design a castle look like a seashell with many gate levels. Half a month later, the castle had been finished. The king was very pleased but a little worry. He a...