Vietnamese fairy tales where you can find and real all Vietnamese fairy tales in English
Search This Blog
The third wife of Cai Vang.
Once upon a time, Hoang Van area was managed by a mandarin. People called him Cai Vang. When he was child, he picked up a pearl. That was a magical pearl. It helped him not to be harm by any arrow. All arrows turned to other direction when they flew nearly him. Cai Vang had brought the pearl with him every time since he got it.
While the time he was mandarin, he used taxes for himself. Therefore, he was imprisoned and tortured. One day, soldiers escorted him cross a forest. When they spent very litte noticing on him, he ran. Soldiers chased after him and shot arrows toward him. Because of magical pearl, he could escape safely. From that time, Cai Vang grouped people and trained them. He planned to fight against the king. He called himself Thuong Cong.
vietnamesefairytales.blogspot.com
Cai Vang had three wifes. His third wife was great in martial arts though she was only 20 years old. Before he started to fight he called three wifes to come and ask:
“I am now sitting on tiger’s back. Soldiers will not let me peace. Therefore, I want to risk my life fighting them and maybe, we will have a good way. What do you thik?”
The first wife said:
“Don’t think about the foolish thing. How can a grasshopper fight against a cart? I think you should think again. If you still keep your mind and want to fight against the king, I will stay home and take care of your mother”.
The second wife said:
“My dear husband don’t, don’t do that thing. We can have happy lives with our assets though we live at any where”.
The third wife couldn’t keep herself calm any more, she was angry and shouted:
“Don’t you know in which case we are? Do you know birds can not fly, plants can not grow because of them? People are wating for a leader who led them to fight against the king and his courtiers. Your weak words, now, should throw away”, she turned to his husband, “If you want to fight with them, I wil support you by my best. Any one who wants to take care of parent should go home and do that thing”.
Then the third wife mounted on a horse and rode toward camp, trained people. After seeing the third wife’s determination, he didn’t delay any more. He decided to fight. Many people supported him. Many of his supporters were people who had extraordinary strength and were great in martial arts. The third wife was the most prominent person between them. In the fighting, we attacked Lang Giang, the third wife took two swords in her han
ds rode toward enemies. The enemies only knew to part and ran, ran to save their lives. After she got Lang Giang, she attacked Van Giang immediately.
Mandarins was informed that Cai Vang rebeled. They brought soldiers to round the area. The third wife was rounding Van Giang and was informed. She shouted: “Any one who dares to fight against us will be destroyed”. Then she brought soldiers back Lang Giang. Mandarins and their soldiers couldn’t keep their dominance in long time. They had to send sent a letter to the king. When the king had read the letter, he forced generals in other provinces brought soldiers coming and fighting against Cai Vang.
The fighting prolonged in months. Whenever they conflicted, Cai Vang was always a person who rode firstly. Arrows flew toward him as drops of rain but they couldn’t harm him. Opposition soldiers felt scare. They rumored that Ba Vang had god’s help so, they escaped. Number of people who escaped grew up each day.
Later, a servant of Cai Vang made a serious mistake. He feared that Cai Vang would kill him. Therefore, He ran away and participated in opposition soldiers. He advised to the leader of opposition soldiers.
“He brings a migical pearl that iron arrows can not harm him. If you can make golden arrows, I think they can harm him”.
They forced smiths to make golden arrows immediately. General gave golden arrows to great archers and asked:
“Whenever you saw Cai Vang, all of you have to shoot immediately toward him”.
The next morning, they proveked soldiers’ Cai Vang. A servant of Cai Vang brought soldiers to fight them but they creamed name of Cai Vang and scolded. Angry Cai Vang mounted on horse and rode as fast as he could toward battlefield. When archers had seen him they shot immediately toward him. Of course, golden arrows could harm him. An arrow crossed his head and made an ear drop. Cai Vang covered his head by hands and rode toward camp. But, the injury was too serious. He couldn’t pass and he died.
Before the last breath he muttered to his wife: “My dear wife, god stopped me so I can continue any more. My aspiration and also soldiers’ aspiration, you help us perform it”.
The third wife sad and angry. He asked people to keep the news that her husband had died in secret and biesides, asked them to bring him to home and bury. Then she brought soldiers to attack. She chose three hundreds solders to go and proveke them. That day, the general of archers showed him up to attack them. She pretended as she lose and rode away. The general thought that she was frightened and chased after her. But he had made the most foolish thing he had done. He was arrested. The third wife forced soldiers to escort to hometown and burned him front of his husband’s tomb.
Their fighting spirits grew up from that time. Later, they caught another general, Hong Lo. But, the third wife didn’t kill him because she realized he was young and handsome and she thought that he could do big thing. She had few wins but short time later, the king and his soldiers knew that Cai Vang had died. Therefore, they fought more intensely. The third wife found out that she couldn’t maintain the battle more. One day, he grouped soldiers and generals and said:
“Thuong Cong (Ba Vang) had died. The god had stopped helping us. So, I want you to save your lives. Dissolve, turn back houses and work as farmers”.
The day they divided, they cried. The third wife returned Hong Lo to the king with a condition that they would divide and the king would not punish them. The king agreed.
Later, the third wife brought all assets divided to soldiers and she went away. And where she went to, nobody knew.
1. Complete Collection of Vietnamese Fairy Tales - A Treasury of Legends and Folklore
Discover over 240 enchanting Vietnamese fairy tales, translated into English and beautifully illustrated. This collection is a treasure trove of legends and folklore that reflect Vietnam's rich cultural heritage.
Available as an ebook on: Kobo, Apple Books
2. Vietnamese Fairy Tales - Stories in English and Vietnamese
This bilingual collection features 162 Vietnamese fairy tales in both English and Vietnamese, with stunning illustrations. Ideal for language learners and cultural enthusiasts.
Available as an ebook on: Kobo, Apple Books
3. The Treasury of Fables
An enchanting collection of timeless fables, written in English and beautifully illustrated. Perfect for all ages, these stories offer valuable moral lessons.
Available as an ebook on: Kobo, Apple Books
Once upon a time, a woman was old but she had not given birth a child. One day, when she went to her field, she saw a stranger footsore on the ground. The big footsore made her surprise and said: “omg, this footsore is so big” the she put her foot into the footsore. More 9 months later, she gave birth to a little boy named Giong. The boy was extraordinary that he was over three years old but had not spoken. He only knew lying and smiling. vietnamesefairytales.blogspot.com That year, the enemies they were known An planed to attack the country of the boy. They were merciless. Wherever they had gone, houses were ruined, fields were fired, people were killed. The sight behind them is mess of corpse and blood and ashes.The King was worry he forced his servants to look for person who could fight against the enemies. One day, a servent went to Giong’s village while the woman was holding the boy in her arms, she said sadly that: “Giong, I wonder that when you hav...
Vietnamese fairy tales includes many stories as Tam and Cam; So Dua; Hundred – knot- bamboo tree... which were spread in folk. Each stories has its own meaning. I think I can not translate exactly each word into english but I will try my best to convey its meaning to you. Hope you like them!
Dưới đây là những câu truyện cổ tích chắc có lẽ chỉ quen thuộc với mọi người. Bởi lẽ, ngày nay chúng ta đã quá quen với các phương tiện giải trí khác như smart phone, internet có thể dễ dàng cập nhật những bộ phim hay, trò chơi điện tử hấp dẫn. Những câu truyện cổ tích vì vậy không còn quá nhiều sức hấp dẫn đối với chúng ta. Tuy nhiên, mỗi câu chuyện ở đây đều mang trong mình một ý nghĩa riêng. Nếu bạn là người yêu thích những thứ liên quan tới văn hóa dân gian Việt nam; từng một lần ghé qua đây, hãy đọc những câu chuyện dưới đây và nhận lấy cho mình một ý nghĩa trong mỗi câu chuyện dưới đây.
Chap 1: fight with huge snake Once upon a time, a woodcutter and his wife were over sixty years old but they had had not any children. Although they were sad, they still did good thing and hoped God would give them one child. At last, their kindness had come to King of heaven who requested his son to fly down and reincarnate to be the old couple’son. They had just enjoyed the happiness for a short time. Then, the old man died, before his son was born. Vietnamesefairytales.blogspot.com After that, the woman gave birth to a beautiful, strength boy. She named him Thach Sach. The poor boy grew up with no father then his mother also left after few years living with him. They only left him an ax and a pair of shorts. Day by day, he went to forest, cut tree, split them then took to market to get money. When he was thirteen, king of heaven forced his servants down to teach him magic and martial arts. Then they was back heaven, Thach Sanh continued living alone in...
Once upon a time, there in a village had a couple who worked as servants for a landlord. Although they were over fifty years old, they had ever not had a child. They were sad about that, but they had never given up to dream about a child. One day, it's a very hot day, when the wife was working in the field and felt very thirsty. She seeked for water, but she didn't see any but a little water in a skull which was in a hole beside an ancient tree. She had no choice but to drink it. Right the moment she drank, the feeling of cold water running from her throat to her stomach made her felt very comfortable. As a magic, she was pregnant after that short time. Then, the husband died before he got the happiness looking his child be born. After nine months and ten days, the wife gave birth a son but he didn't look like any child on the world. He had no feet, no leg, and even no body. He just had a head with full of eyes, nose, ear, hair and mouth on it. He didn't ugly but was ...
Once upon a time, there had a king, named An Duong Vuong. After many years fighting, he get a large area. The king planed to build a castle but whenever it had been built as tall as a men’s height then it was ruined. The king was unhappy. Therefore, the king had made an altar to pray God for few days until an early morning, a old man from seaside went to talk him God Turtle was going come to help him. The king was very happy and forced soldiers to wait on the seaside. The next day, in the water appeared a big gold turles toward seaside. The soldiers invited God Turtle to set sat on a big gold platter and brought to the king. The God Turtle told the king that the castle couldn’t have finished because of demons. God Turtle helped the king to kill the demons so all demons was killed. Besides, the God Turtle help the king design a castle look like a seashell with many gate levels. Half a month later, the castle had been finished. The king was very pleased but a little worry. He a...
His birth name is Tuan Ngo, an offspring of Quyen Ngo. He was borned in 1019 at Thai Hoa ward, Thang Long (now Hanoi). When he was child, he early showed brave and martial spirit what were inherited from his family who had been generals, dedicating to Ly dynasty. His father, An Ngu Ngo was also one of them he was a great general. When he was 13 years old, he lost his father and was taken care by his aunt and her husband. Tuan Ngo was taught by Cong An Ly, a royal great teacher at that time. His teacher complimented that he had talent but he headed to be a general instead of a mandarin. Therefore, he studied literature in daytime and research art of warfare in night time. When he was enough 18 years old, he opened a martial class. People coming and studying were crowded. The news came to the recent king who summoned him to castle and conferred him to be a low martial mandarin. Two years later, he became the king’s guard staying by the king entire day. That time, the king realize...
Ngày xưa, ở làng Hoa-viên, bây giờ thuộc tỉnh Hà-tĩnh, có một anh chàng tên là Hai. Lúc còn trẻ, cha mất sớm, anh chàng mặc sức chơi bời, mẹ không thể ngăn cản nổi. Hàng ngày ra đồng, anh lên một mô đất cao cùng với chúng bạn tập nhảy, tập vật. Trong nhà có nuôi một con trâu đực dữ, hay chọi, hay lồng. Vì thế đứa ở đi cày thường bị gãy cày. Một hôm Hai đi đâu về. Người mẹ trách con: - Mày hay nghịch hay ngợm, suốt ngày đi mất biệt không làm được việc gì. Hắn trả lời: - Được mai con sẽ đi cày cho. Qua ngày mai, Hai vác cày đánh trâu ra đồng. Vừa cày được một vạt đất trâu quen mui tha cày chạy. Anh chàng giận quá vứt cày, chạy vượt lên trước trâu, nắm lấy sừng. Trâu nổi xung húc luôn vào người. Anh chàng thuận tay thoi cho mấy cái, trâu ngã lăn quay xuống đất. Thấy trâu chết, hắn không hoảng hốt; sẵn dao bên lưng bèn xả trâu làm bốn quày. Đoạn, hắn gọi người làng nhờ khiêng hai quày...
VUA CHÍCH CHOÈ Nhà vua chỉ có một người con gái .Công chúa đẹp tuyệt trần , nhưng vì vậy công chúa kiêu ngạo và chối từ hết người này tới ngừơi kh1c, không những vậ lại còn chết iễu , nhạo báng họ .Có một lần, nhà vua cho mời các chàng trai ở khắp các nước gần xa tới và mở tiệc linh đình để chọn phò mã .Khách đứng thành hàng theo ngôi thứ , đứng trên cùng là vua các nước rồi đến các công tước , các ông hoàng , các bá tước , các nam tước , các bá tước , các nam tước, cuối hàng là những người dòng dõi quý tộc .Công chúa được dẫn đi xem mặt . Chẳng ai được công chúa tha , người nào nàng cũng có cớ để giễu cợt .Người thì nàng cho là quá mập , nàng đặt tên là thùng tô nô, người thì lại quá mảnh khảnh, nàng nói , mảnh khảnh như thết thì gió thổi bay , người thứ ba thì lại lùn,nàng chê: lùn lại mập thì vụng về lắm , người thứ tư măt mày xanh xao,bị đặt tên nhợt nhạt như chết đuối , người thứ năm mặt đỏ như gấc, nàng gọi Xu Đồng đỏ , người thứ sáu đứng dáng hơi còng , nàng chê là cây non ...
Comments
Post a Comment