Skip to main content

Cao Biền

Long time ago, China appeared a magical master whose name was Cao Bien. He knew many magic. Especially, he could see dragon-stream under ground. Place where had dragon-stream would spread special energy. If anyone after died was buried at the place their sons would be kings. His ability came to the recent king of China so the king forced his servants to call Cao Bien to come. The king requested Cao Bien to find dragon-stream that he would build mausoleum. Cao Bien obeyed king’s words and after five years he found place which had dragon-stream.
Cao Biền, truyện về cao biền
The king was very pleased he gave him very much jewelry and he also bestowed him to be a noble but Cao Biền refused. He knew that had a magical brush in king’s storage rooms and nobody knew about it so he wanted to have it.
“My king, I don’t want jewelry. I only want a storage room in a lot of storage rooms you have. You, my king, please, chose a key and I will be pleased to receive it”, said Cao Biền.
The king had a little surprise but he thought it was an interesting idea. Therefore, he agreed. Of course, he chose the key which could open the room where stored all brushes in castle. 
Stand out the storage room he took a stone with him. Unlock the door he saw a mount of brushes front his face then he grabbed a brush and punctured strongly the stone by brush’s head. It was broken. He threw the broken brush and grabbed another and did that again. One, two…then thousands brushes were broken.  At last when he threw all most of all brushes he found out a brush which wasn’t broken as he punctured against the stone.
“I found it, magical brush”, he said.
He drew a dragon without eyes on the wall. When he pointed two eyes the dragon moved immediately and flew out the wall. The dragon flew up the sky then it flew in cloud and disappeared. That made people very surprised. He continued to draw some animals and as dragon all of them became real animals when he had finished drawing.
At last, he drew a large kite then he point two eyes in it. The kite quivered. Cao Bien sat on the kite at one. The kite brought Cao Bien flew up and up slowly then it soared and disappeared. From the kite Cao Biền looked the ground to find dragon-stream. At last, he had seen the best dragon-stream he had ever seen. The dragon-stream was in a place near a river named “Tra Khúc” in Quang Ngai, Vietnam. Head of the dragon hid in the river.
But he wanted to enjoy a life as a king so he didn’t report to the king. Unfortunately, he didn’t have any son and he was too old to have much time to be a king. Therefore, he decided to let his daughter’s husband have that luck. If his son-in-law was king he would be treated very well and his daughter, his offspring also had royal lives.
In other side, it was so dangerous. He had to do in very strong privacy.
He came back China found his son-in-law and his student who was most trusted. They discussed in privacy that they would dug up and took his son-in-law’s father bones to Vietnam to bury again. But he had ever thought that the student also wanted do what he would do. Therefore, the student also dug up his father bones and took to Vietnam.    
That time the dragon was open its mouth (only Cao Biền could see).  Cao Biền asked his student to dive and throw pocket of bones into the dragon’s mouth but he threw his father’s pocket of   bones and put the other next to the dragon’s mouth.
Then Cao Bien chose 5 kind of rice and took a pannier of each kind asked his son-in-law to dig five holes where was shoulder of dragon, put five panniers of rice into five holes and buried. He gave his son-in-law 1000 joss sticks.
“Fire a joss stick per day. After 2 years 9 months and 10 days, soldiers will appear from holes to help you”, he said.
Then he came back China.
Time passed, it was 10 days to the date. His daughter bore three sons. They were very bizarre. One had a red face, another had a silver face and the other had blue face. All of them took a sword in their hand. They jumped into altar and said wanted to fight to have throne. All of people living in his son-in-law were frightened. Only an afternoon the news was spread. People went to take a look more and more crowd. His son-in-law was very scared.
“You did bear monsters. Only if I killed them all I can keep my head on neck. I am so stupid following your father’s words”, he said then he killed all three sons.
His family was also confused they fired all remaining joss sticks. Suddenly, the places where he buried five panniers of rice were inflated, bigger and bigger then they exploded. Millions of soldiers jumped up from the holes but they were too young they still couldn’t stand. Therefore, they fell down others and dead. All of them dead. 
When the date came. Cao Biền sat on the kite flew to Vietnam but he met an opposite wind so he was not on time. When he came all things were destroyed. He was very angry so he took out his sword and killed both his student and his son-in-law.
 From that time, Cao Biền became carelessness. He thought if he couldn’t have the luck he would make everyone can not have the luck. Therefore, he flew along Vietnam to find and destroyed dragon-stream. He cut the head of dragon he had ever wanted. Now day, water which is flowed that place always has red color people explain that was dragon’s blood.
 He flew to Nghe An and saw a mountain (now day is called “Đầu Rồng” mountain) which had dragon-stream at place nearby sea. He made an amulet which was iron stick. He plugged the amulet on top of the mountain. Trees couldn’t grow in the top of mountain from that to now.
 He flew cross Thanh Hoa. Of course Thanh Hoa also had a dragon-stream but that is a injured dragon so he think the dragon wouldn’t make any king. Therefore, he flew away. Because of that things Thanh Hoa could have many kings along Vietnamese history.
When his kite crossed Thien Mo (now day it was call Hà Đông) he saw a well near a river (the river now is call Nhuệ) had dragon-stream. He flew down slowly and threw the magical brush down the well. The brush transformed into big log which pinned hardy in ground under the well. None dared to touch the log until long time later a curious mandarin wanted to pull up the log. He tied the log at a side of rope and the other he tied around an elephant’s neck. But when the elephant pulled. The ground suddenly shook and houses caught fire. The mandarin was frightened. He stopped his curiosity and none dared to touch the log from that to now. The well had never been dried and if water was clear you could see the log.  
Then he drew a map with detail comment to give the king. That meant all dragon-streams in Vietnam were destroy. Only dragon-stream at center (now day which is Hà Nội) had a solemn ceremony. He forced people to buil a citadel called Đại La to confine dragon-stream. Then he asked people made 80,000 small   earthenware towers, grouped 80,000 soldiers. Each of them took a spear with a small earthenware towers on top. They had to marched and yelled.
“Thông vận hoàng đế”
They went to top of mountain nearly put earthenware towers on ground then came back. Therefore, the mountain now was called Bát Vạn (it means 80,000) because of that strange thing.
His king very pleased about him and gifted him so much but people living in Vietnam hated him so much. They planed to kill him. One day, when he was flying above a place (now day it is called Ninh Bình) thousands of arrows flew toward him. The kite was broken. He fell down and was injured. Fortunately, he could scoot back China and he had never dared to go Vietnam from that time. The mountain where he flew down now is call Cánh Diều( it means kite)
 THE END
 "Translated by Hung Nguyen"

Book Introductions

1. Complete Collection of Vietnamese Fairy Tales - A Treasury of Legends and Folklore

Discover over 240 enchanting Vietnamese fairy tales, translated into English and beautifully illustrated. This collection is a treasure trove of legends and folklore that reflect Vietnam's rich cultural heritage. Available as an ebook on: Kobo, Apple Books

2. Vietnamese Fairy Tales - Stories in English and Vietnamese

This bilingual collection features 162 Vietnamese fairy tales in both English and Vietnamese, with stunning illustrations. Ideal for language learners and cultural enthusiasts. Available as an ebook on: Kobo, Apple Books

3. The Treasury of Fables

An enchanting collection of timeless fables, written in English and beautifully illustrated. Perfect for all ages, these stories offer valuable moral lessons. Available as an ebook on: Kobo, Apple Books

Ebook Banner

Essential Reads: Engaging Books You Can't Miss!

Read more:
-----

BÀI ĐĂNG ĐƯỢC XEM NHIỀU

List of Vietnamese fairy tales

Vietnamese  fairy tales includes many stories as Tam and Cam; So Dua; Hundred – knot- bamboo tree... which were spread in folk. Each stories has  its own meaning. I think I can not translate exactly each word into english but I will try my best to convey its meaning to you. Hope you like them!

Bài 14: Danh từ đếm được số ít và số nhiều và quy tắc thêm chuyển từ danh từ đếm được số ít sang số nhiều.

      Như chúng ta đã biết danh từ thường phân thành nhiều loại nhưng về mặt ngữ pháp bạn chỉ cần biết danh từ gồm hai loại: danh từ đếm được và danh từ không đếm được. Về cơ bản mình sẽ nói qua một chút về danh từ đếm được và danh từ không đếm được vì bài này chủ yếu xoay quanh danh từ đếm được. Về bản chất danh từ đếm được là những từ bạn có thể kiểm soát nó bằng mặt số lượng tức là bạn có thể đếm 1, 2, 3 cái gì đó và nó có sự phân biệt giữa số ít (một) và số nhiều (hơn một) của loại từ này trong ngữ pháp của câu. Ví dụ: I have  bananas và  I have  a banana  có sự khác biệt rõ ràng, bạn có nhận thất mạo từ  “a”  ở trước banana không? Thêm nữa Bananas  are  yellow và a banana  is  yellow bạn có nhận thấy động từ đi kèm có sự khác biệt không; danh từ số nhiều sẽ tương đương vói ư chỉ ngữ they và danh từ số ít sẽ tương đương vói it. Cơ bản là thế. Còn về danh không đếm được thì bạn phải cân, đo, đong như những...

Bài 1.5: Cách sử dụng at, on, in cho thời gian, ngày, tháng, năm, mùa.

Chào các bạn! Bởi vì mình có hay dich truyện và một vài thứ linh tinh khác nên thường bắt gặp ngày, tháng năm. Thật ra khôngkhó để sử dụng đúng nhưng mỗi lần cần đến mình lại phải tra lại tra cứu. Điều đó rất mất thời gian nên hôm nay mình viết một bài liên quan đến at, on, in + thời gian để giúp bạn nào chưa biết và giúp chính mình nhớ được cách sử dụng của các giới từ at, on, in và dạng thời gian được theo sau giới từ đó.

My Chau and Trong Thuy

Once upon a time, there had a king, named An Duong Vuong. After many years fighting, he get a large area. The king planed to build a castle but whenever it had been built as tall as a men’s height then it was ruined. The king was unhappy. Therefore, the king had made an altar to pray God for few days until an early morning, a old man from seaside went to talk him God Turtle was going come to help him. The king was very happy and forced soldiers to wait on the seaside. The next day, in the water appeared a big gold turles toward seaside. The soldiers invited God Turtle to set sat on a big gold platter and brought to the king. The God Turtle told the king that the castle couldn’t have finished because of demons. God Turtle helped the king to kill the demons so all demons was killed. Besides, the God Turtle help the king design a castle look like a seashell with many gate levels. Half a month later, the castle had been finished. The king was very pleased but a little worry. He a...

205. Quan Âm Thị Kính

Ngày xửa ngày xưa, có một người trải đã nhiều kiếp, kiếp nào từ bé đến lớn cũng giữ mình đức hạnh và thành bậc chân tu. Cứ luân hồi chuyển kiếp như vậy liên tiếp đến 9 lần, nhưng chưa kiếp nào được thành Phật. Đến kiếp thứ 10, Đức Thích Ca muốn thử lòng, bắt vào đầu thai làm con gái một nhà họ Mãng ở nước Cao Ly.  Họ Mãng đặt tên nàng là Thị Kính. Lớn lên, nàng tài sắc nết na lại hiếu thảo hết lòng. Khi đến tuổi lấy chồng, nàng được bố mẹ gả cho thư sinh Sùng Thiện Sĩ. Sùng Thiện Sĩ rất đẹp trai, chăm học. Hai vợ chồng thật là trai tài gái sắc ăn ở với nhau rất mực kính ái và hòa thuận. Một đêm, Thiện Sĩ ngồi đọc sách, Thị Kính ngồi may bên cạnh. Thiện Sĩ bỗng thấy mệt mỏi, bèn ngả lưng xuống giường, kê đầu lên gối vợ truyện trò rồi thiếp ngủ. Thi Kính thương chồng học mệt nên lặng yên cho chồng ngủ. Nàng ngắm nhìn khuôn mặt tuấn tú của chồng, bỗng nhận ra ở cằm chồng có một sợi râu mọc ngược. Sẵn con dao nhíp trong thúng khảo đựng đồ may, Thị Kính liền cầm lên kề vào cằm chồn...

Marry with ghost

Le  was a poor young man who taught children to live. Before that, He often came to children’s homes and did his job but, now he had a class on land of a landlord. The landlord didn’t want his children went far to study so he invited him to his mansion built for him a roof. So that, he could stay in there, teach his children and other children. There had a girl, daughter of the landlord. Her name’s Thi. She was young and beautiful. Just like young girls she didn’t need long time to fall in love with her teacher, kind, having knowledge and of course, handsome. Thi’s good, having innocent heart and so Le replied her love he gave her his love, also. And they both fell in deep love it’s a beautiful love. As young lover couple often did they had swear that was, no thing could separate them though it’s death. It’s enough what they needed was a wedding. But, things were not like what they thought. Thi’s parent refused bluntly as Le’s parent brought wedding present to their hom...

Thanh Giong

Once  upon a time, a woman was old but she had not given birth a child. One day, when she went to her field, she saw a stranger footsore on the ground. The big footsore made her surprise and said: “omg, this footsore is so big” the she put her foot into the footsore. More 9 months later, she gave birth to a little boy named Giong. The boy was extraordinary that he was over three years old but had not spoken. He only knew lying and smiling. vietnamesefairytales.blogspot.com That year, the enemies they were known An planed to attack the country of the boy. They were merciless. Wherever they had gone, houses were ruined, fields were fired, people were killed. The sight behind them is mess of corpse and blood and ashes.The King was worry he forced his servants to look for person who could fight against the enemies.  One day, a servent went to Giong’s village while the woman was holding the boy in her arms, she said sadly that: “Giong, I wonder that when you hav...

Bùi Cầm Hổ - The great Mandarin

Discover Enchanting Fairy Tales! Immerse yourself in the magic of  "Vietnamese Fairy Tales - Stories in English and Vietnamese."  Unveil a world filled with captivating stories and timeless lessons that will enchant readers of all ages. Get your copy now on: Kobo:   Vietnamese Fairy Tales - Stories in English and Vietnamese Apple Books:   Vietnamese Fairy Tales - Stories in English and Vietnamese Thank you for your support, and happy reading! 

Story 2. Vạn Hạnh, a monk and an adviser of kings

Along  history we have people who didn’t have important positions but they affected deeply to historical stream. One of them is the monk, Van Han who had affected to dynasties Dinh, Le and Ly. Buddhism went in Vietnam in the 2nd century but till Nam De Ly reigned the country Buddhism started to spread to people then it existed along with dynasties. Sometime Buddhism had a position as the national religion. Monks were people who had high education so they had reputation and people’s trust. Co Phap (now Dinh Bang village, Thuan thanh district, Bac ninh province) was where Buddhism was born. A family followed Buddhism had given birth to a son in 932 who none knew his real name. Whole his life went with his nick name Dao Hanh. When he was a child he had show people his intelligent that he read many book and knew many things. When he was 21 years olds he followed Buddhism and was led by a monk having nick name Thien Ong, a high position-monk in Luc To temple. Dao Hanh chose the way ...