Skip to main content

Tu Thuc and wonderland

A boy, named Tu Thuc, lived in Tran dynasty. He was offspring of a mandarin and was taught carefully. When he was 20 years old, he got passed all contests the king organized. So, he was appointed to be district mandarin. Not like other mandarins he liked freedom, hated rules. He also didn’t like to swarm others. He liked to drink, do poetry and go sightseeing.
A large temple stood in the area he managed. Peonies were grown in temple’s garden and they bloomed in every January that was also the time the temple had a Buddhist festival. Many people from anywhere gathered at there as the festival started.
Tu Thuc had heard about the festival and wanted to go to there one time. He put on normal clothes that helped him not to be realized by others. He went alone to the temple. That time, Buddhism was national religion of the country so monks were people who had high positions. Monks set a rule that anyone who picked up flowers or broke boughs would be paid for that and if they had no money they had to work in temple till they had paid. The rule was set and none dared to protest.
vietnamese fairy tales
That day, a girl went to temple participated in festival. She didn’t know about that rule so he picked up a flower in private because the flowers were so beautiful. Monks saw that they immediately caught her and asked her for money. The girl said that she didn’t bring money and only came to see but monks didn’t let her go they tied her and scolded her front others. They forced her to send her family a letter telling them bringing money to there.
Tu Thuc went cross the place while people were gathering at place. He felt angry when a girl was offensed front others. He made his way to monks and requested them to untie the girl but they didn’t they scolded at him:
“If you don’t have enough money, you will never touch on this girl”.
Tu Thuc turned very angry he planned to punish them by his position but he stopped because he didn’t want to make things loudly. The immediately took off his shirt threw toward them. Monks grabbed the shirt then they released the girl. The girl approach Tu Thuc and thanked him.
“Where do you live? Your voice is not like others living in this area”, asked Tu Thuc after he heard her pretty voice.
“I lived in Chau Ai district, Tong Son province”, said the girl.
The place was also where Tu Thuc was born and grew up that made him felt familiar with the girl. They had a conversation while they were waking out the temple. Before they separated, she invited him to her home whenever he could.
Because he was not accustomed to coercion farmers, he used to be blamed by higher mandarins. One time, a higher mandarin scolded him bad words because he collected taxes less than what he had to collected.
“I can not stand it anymore”, he thought then took off his mandarin clothes, hat and seal. He hung them front his office then set off. He went toward his hometown, met his parent and neighbors. Stayed at home few days, he remembered to the girl who he had met in festival. Therefore, he set off went to Tong Son district. He found the way to stepped on almost whole Tong Son area but couldn’t meet the girl. But, he didn’t give up.
One day, he climbed up to the highest mountain standing next to sea and saw an island which looked like a lotus flower. He seemed to be seduced by the beautiful island found the way to have   a boat and row toward it. When he arrived to the island he saw a cave on cliffs facing the sea. He landed on island found the way to go in the cave. It was darker and darker as he steeped more deeply. Later, it turned dark no light could go in the cave more but Tu Thuc still went in he groped and steeped carefully. Minutes later, after passing the dark path with full of rock, he got light again. Where he was standing at that time was a large area which hid itself after cliffs. The place seemed to be a wonderland that which was filled full by flowers, many kinds of flower, grass, butterflies, yes, many kinds of butterfly in many sizes and bee course, many kinds of bee. The sight front his eyes couldn’t only expressed in one word, wonderful. But, there were not all that had a high steep mountain stood in the middle of the area that looked as the place to hide something from curious eyes. He couldn’t force himself not to climb the mountain. After hours climbing, he got on the top of the mountain and immediately felt surprised as what was front his eyes, now, was magnificent castle. One more time being surprised as two little girls who was in blue clothes appeared front his face.
“Welcome, groom”, said one of them.
Though he felt strange with things and people here, he still followed the girls went toward the castle on the road which was full of flowers and grass aside. Just passed the gate went in a hall, he met a royal woman who approached to welcome him.
“This is the sixth cave in 36 caves of wonderland. I am the person who manages this castle. Do you like this place?”, said the woman.
Tu Thuc nodded lightly.
“I want you to meet a person”, added the woman then hinted others to call the person. Later, a beautiful fairy went in the hall. She looked at and smiled with him. That fairy was not anyone but the girl he was looking for.
“I have found you for long time but I have never thought that I can meet you at place like here”, he said happily.
“She is Giang Huong who you have saved. Though you just met her one time, you seem to be a faithful spending your time and effort finding her till here. That is the fate. So, what do you want to marry with her”, said the woman.
It seemed nothing could make him happier Tu Thuc nodded. That night, a wedding was organized with participation of fairies in wonderland. Tu Thuc and Giang Huong to be a couple. And course, Tu Thuc was allowed to live in wonderland. Thought that the life with a beautiful wife, in beautiful place, walking to anywhere in wonderland, joining in royal parties would make him happy in the rest of his life but he felt that he lacked of something. One day, he talked to his wife in honest:
“Honey, I have left my home for long time. Now, I very miss my parent and friends. So, you know, I want to meet them”.
He looked at his wife and felt she was hesitant. He added:
“Only one time. I swear that is the last time I leave to meet them”.
Giang Huong advised her husband to give up because wonderland and people’s land were two different lands that people couldn’t go cross them. But, that couldn’t help him not to miss his parent. The more Giang Huong advised him, the more he felt missing home. He turned weaker each passing day. At last, Giang Huong had to say his mother about that.
“I have never thought that he have much love with his family”, said his mother then asked servants to bring him to his home one horse wagon running on cloud. Just few seconds, he realized he was standing in his hometown. The horse wagon landed on the river shore where he used to swim when he was child but things seemed to change a lot. House, people and others were too different with his memory. He asked people and they said him the name of village and that was exactly the village he was born but when he asked them about his family, all of them didn’t know who they were. At last, he asked old person about him. One thought a little then replied him:
“When I was a child, I heard my grandpa said that my ancestor who had been a mandarin lost in his travel as he went in a cave. My ancestor had same name with the person who you want to meet but that has been 300 years since the time he lived”.
Now, Tu Thuc understood what his wife said. He stood seeing the tree he had grown when he was child it had been an ancient tree. He shuffled to the place the horse wagon landed but it disappeared. Felt sorrow, he one more time found the way to the island which led to wonderland but the cover filled and he couldn’t find the way leading to wonderland. Tu Thuc continued going. None knew where he went and he had met again his wife or had not that is a secret. Today, the cave where found the way to wonderland is called Tu Thuc cave.
THE END 
"Translator: Hung Nguyen"

Book Introductions

1. Complete Collection of Vietnamese Fairy Tales - A Treasury of Legends and Folklore

Discover over 240 enchanting Vietnamese fairy tales, translated into English and beautifully illustrated. This collection is a treasure trove of legends and folklore that reflect Vietnam's rich cultural heritage. Available as an ebook on: Kobo, Apple Books

2. Vietnamese Fairy Tales - Stories in English and Vietnamese

This bilingual collection features 162 Vietnamese fairy tales in both English and Vietnamese, with stunning illustrations. Ideal for language learners and cultural enthusiasts. Available as an ebook on: Kobo, Apple Books

3. The Treasury of Fables

An enchanting collection of timeless fables, written in English and beautifully illustrated. Perfect for all ages, these stories offer valuable moral lessons. Available as an ebook on: Kobo, Apple Books

Read more: 
-----

Ebook Banner

Essential Reads: Engaging Books You Can't Miss!

Comments

BÀI ĐĂNG ĐƯỢC XEM NHIỀU

List of Vietnamese fairy tales

Vietnamese  fairy tales includes many stories as Tam and Cam; So Dua; Hundred – knot- bamboo tree... which were spread in folk. Each stories has  its own meaning. I think I can not translate exactly each word into english but I will try my best to convey its meaning to you. Hope you like them!

Thanh Giong

Once  upon a time, a woman was old but she had not given birth a child. One day, when she went to her field, she saw a stranger footsore on the ground. The big footsore made her surprise and said: “omg, this footsore is so big” the she put her foot into the footsore. More 9 months later, she gave birth to a little boy named Giong. The boy was extraordinary that he was over three years old but had not spoken. He only knew lying and smiling. vietnamesefairytales.blogspot.com That year, the enemies they were known An planed to attack the country of the boy. They were merciless. Wherever they had gone, houses were ruined, fields were fired, people were killed. The sight behind them is mess of corpse and blood and ashes.The King was worry he forced his servants to look for person who could fight against the enemies.  One day, a servent went to Giong’s village while the woman was holding the boy in her arms, she said sadly that: “Giong, I wonder that when you have grown up to fight

So dua - Coconut boy

Once upon a time, there in a village had a couple who worked as servants for a landlord. Although they were over fifty years old, they had ever not had a child. They were sad about that, but they had never given up to dream about a child. One day, it's a very hot day, when the wife was working in the field and felt very thirsty. She seeked for water, but she didn't see any but a little water in a skull which was in a hole beside an ancient tree. She had no choice but to drink it. Right the moment she drank, the feeling of cold water running from her throat to her stomach made her felt very comfortable. As a magic, she was pregnant after that short time. Then, the husband died before he got the happiness looking his child be born. After nine months and ten days, the wife gave birth a son but he didn't look like any child on the world. He had no feet, no leg, and even no body. He just had a head with full of eyes, nose, ear, hair and mouth on it. He didn't ugly but was

Bài 1.2: Phân biệt tân ngữ và bổ ngữ.

Hầu hết các bạn học tiếng anh đều đã từng nghe qua khái niệm tân ngữ và bổ ngữ nhưng không phải ai cũng làm rõ hai khái niệm này. Vì vậy mình có viết một bài hy vọng phần nào giúp ích cho các bạn trong việc phân biệt rõ đâu là bổ ngữ và đâu là tân ngữ. Việc này có thể có ích cho các bạn khi nghiên cứu các tài liệu học tiếng anh khác.

Bài 1.5: Cách sử dụng at, on, in cho thời gian, ngày, tháng, năm, mùa.

Chào các bạn! Bởi vì mình có hay dich truyện và một vài thứ linh tinh khác nên thường bắt gặp ngày, tháng năm. Thật ra khôngkhó để sử dụng đúng nhưng mỗi lần cần đến mình lại phải tra lại tra cứu. Điều đó rất mất thời gian nên hôm nay mình viết một bài liên quan đến at, on, in + thời gian để giúp bạn nào chưa biết và giúp chính mình nhớ được cách sử dụng của các giới từ at, on, in và dạng thời gian được theo sau giới từ đó.

Danh sách truyện cổ tích việt nam

Dưới  đây là những câu truyện cổ tích chắc có lẽ chỉ quen thuộc với mọi người. Bởi lẽ, ngày nay chúng ta đã quá quen với các phương tiện giải trí khác như smart phone, internet có thể dễ dàng cập nhật những bộ phim hay, trò chơi điện tử hấp dẫn. Những câu truyện cổ tích vì vậy không còn quá nhiều sức hấp dẫn đối với chúng ta. Tuy nhiên, mỗi câu chuyện ở đây đều mang trong mình một ý nghĩa riêng. Nếu bạn là người yêu thích những thứ liên quan tới văn hóa dân gian Việt nam; từng một lần ghé qua đây, hãy đọc những câu chuyện dưới đây và nhận lấy cho mình một ý nghĩa trong mỗi câu chuyện dưới đây.

Wishing pearl

De was a young boy. His parent was servants of a landlord. Every morning, De led landlord’s cattle to meadow and brought them back at nightfall. De used to be excited in playing with his fellows and when he was in his game he didn’t care anything. Many times the cattle he herded ate rice on field and the owners used to beat him pained but he still left cattle and joined in his fellows. One normal day, he and his fellows had a swimming competition. An award was given to the winner that he couldn’t refuse. Therefore, he participated in the competition and left his cattle on a wild hill. They swam and dived in water until noon and when they walked on ground, a cow had disappeared. The cow belonged to no one but his master. Children separated to find the cow but the cow seemed to vanish they couldn’t find it. Sun was going to down, children made their ways to home they left De staying at there. Day stayed at there alone crying. After that, he fell in sleep. Latter, he was woken up b

Thach Sanh and Ly Thong Chapter 1

Chap 1:  fight with huge snake  Once upon a time, a woodcutter and  his wife were over sixty years old but they had had not any children. Although they were sad, they still did good thing and hoped God would give them one child. At last, their kindness had come to King of heaven who requested his son to fly down and reincarnate to be the old couple’son. They had just enjoyed the happiness for a short time. Then, the old man died, before his son was born. Vietnamesefairytales.blogspot.com After that, the woman gave birth to a beautiful, strength boy. She named him Thach Sach. The poor boy grew up with no father then his mother also left after few years living with him. They only left him an ax and a pair of shorts. Day by day, he went to forest, cut tree, split them then took to market to get money. When he was thirteen, king of heaven forced his servants down to teach him magic and martial arts. Then they was back heaven, Thach Sanh continued living alone in the hut his p

Bài 14: Danh từ đếm được số ít và số nhiều và quy tắc thêm chuyển từ danh từ đếm được số ít sang số nhiều.

      Như chúng ta đã biết danh từ thường phân thành nhiều loại nhưng về mặt ngữ pháp bạn chỉ cần biết danh từ gồm hai loại: danh từ đếm được và danh từ không đếm được. Về cơ bản mình sẽ nói qua một chút về danh từ đếm được và danh từ không đếm được vì bài này chủ yếu xoay quanh danh từ đếm được. Về bản chất danh từ đếm được là những từ bạn có thể kiểm soát nó bằng mặt số lượng tức là bạn có thể đếm 1, 2, 3 cái gì đó và nó có sự phân biệt giữa số ít (một) và số nhiều (hơn một) của loại từ này trong ngữ pháp của câu. Ví dụ: I have  bananas và  I have  a banana  có sự khác biệt rõ ràng, bạn có nhận thất mạo từ  “a”  ở trước banana không? Thêm nữa Bananas  are  yellow và a banana  is  yellow bạn có nhận thấy động từ đi kèm có sự khác biệt không; danh từ số nhiều sẽ tương đương vói ư chỉ ngữ they và danh từ số ít sẽ tương đương vói it. Cơ bản là thế. Còn về danh không đếm được thì bạn phải cân, đo, đong như những thứ thuộc chất lỏng, chất rắn, hạt, hay những danh từ mang tính trừu tượn