Skip to main content

The love story of Chuc and Nguu

Deeply in forest where rarely people stepped   on there had a pond which were filled by cool clear water. The pond had never dried so that was where fairies used to gather. They often took water from the pond and sometime they waded in it to bath. And while they were bathing they always left their clothes on shore. Though, they had never been discovered by anyone who lived on ground.
He, a woodcutter, lived alone in a hut standing by edge of forest. His name was Nguu. Everyday, he went in forest, cut down tree then brought it to market to sell. One day, he went in forest to deeply that he didn’t remember the way to get out the forest. It’s random he headed to the pond at the middle of forest. That time, three fairies were romping in the pond. And of course they were the most beautiful girls Nguu had ever seen so he immediately was enchanted their beauty. Then, he caught a plan that he wanted a fairy to be his wife. He saw sets of white clothes which were left on grass next to the pond and luckily the fairies didn’t pay much attention in them. He made his way to them, grabbed one and hid himself after an ancient tree.
vietnamese fairy tales
After bathing, they went on ground. Two of them had their clothes then flew up the sky. There had only one of them who was searching everywhere to find his clothes. She was Chuc, the youngest fairy, the most beautiful fairy and that was the first time she followed her sisters down this pond. She’s innocent and had no much experience. She nearly burst into tears after long time   searching her clothes.
“What are you doing?” said Nguu suddenly, going out from his hide.
The fairy was startled, at one hid herself after flower bush.
“I am looking for my clothes. If I don’t have it, I can’t go home”, said the fairy sadly.
“God! You are so poor”, said Nguu, “Have you searched whole this place?”
“Yes, I have but I can’t see it I have gone”, she replied.
“Poor”, cried Nguu, “I think you need something to wear”, he gave her his coat. “If you aren’t afraid you can go with me to my home and stay at there for few days before you can find your clothes”, he added.
She had no choice but to follow him to his house. Her tears dropped along on the way they went but Nguu seemed kind he helped her much, giving her food to eat, preparing for her a bed to sleep and the way he took care of her made her feel relieved. Next day and the other next days, she found the way to the pond but she couldn’t find her clothes because Nguu had hid her clothes in somewhere in his house. At last, he accepted her fate, staying on ground and lived with Nguu as a couple. Their lives were not convenient as in heaven where she lived but they had happy lives. Short time later, she gave birth to a son. Year passed and their son had gone to three of age. He could say some words but that time, his wife one more time wanted to find her clothes.
One time, he had to go out for few days. His wife and his son stayed at home. It’s lucky for her but not good thing for him that their son was too hyperactivity and found out the clothes of her. She hurriedly put in her clothes and tried to fly up but many years living and eating food on ground made her too heavy to fly. So that the next days, she always put in her clothes and practised flying. Her son seemed to have more joy seeing her fly. He laughed as he saw she turned dull in midair. She scolded him but that couldn’t stop the innocent child laughing. She was accustomed to flying after few days but her child was only thing she didn’t want to leave. It’s too cruel if she left him when he was too young but the more day passed the day her husband came back more nearly and when he came back she would lost the chance flying back heaven. At last, she decided to left at the before day his husband came back. That afternoon she cook many pies and directed her son to take them if he felt hungry. She gave her son a comb.
“Take this comb for your father. He will come back son”, she said then put in her clothes. Later, she flew up and vanished in air.
Nguu came back home but he didn’t see his wife. Besides, he saw her comb he fastly knew that she had gone, coming to the place she belonged to, heaven. He’s sad and his son was too he cried whole day asking for his mother.
Few days later, he decided to find the way to the pond in middle of forest. He still remembered the way leading to there but it’s not easy. That time, grassed grew up and covered the road to the pond. Day by day, she wandered in forest with his crying son in his arms. At last, he arrived to there. He hid himself and waited, hoping that he could meet his wife again. He waited for long time but there’s only an old fairy flying down to get water from the pond. He went out, kneeled on ground and begged.
“Please do me a favor old fairy”, he said.
“What do you want?” asked the fairy.
“I am husband of a fairy and this is,” he turned to his son, “our son. I don’t know why but she left without saying goodbye me. This is her comb, “he gave the the comb to the old fairy, “hope you can give her and say that we are waiting to meet her and ask her something”.
“I know her. She is Chuc, a weaver on heaven. Okay, I will help you send the words to her”, said the old fairy.
He and his son continued waiting while the old fairy went away. Next afternoon, two fairies flew down from the sky. They brought a big bag that he and his son could stay in. Later, they flew up, brought the bag with he and his son staying in. He and his son were forced to keep silent and shut their eyes. They arrived to heaven at night and when they were allowed to open their eyes, they had been in Chuc’s house. They were happy as they met the others but it’s not a long time he and his son had to leave heaven after two days staying in there. The king who ruled heaven was very stern that anyone who dared to stay in heaven without his agreement would be considered as an invader and the fairy who let the invader stay in her and his house will be punished. Chuc loved her husband but she couldn’t live with him so they had to separate.
The day they left, Chuc cook them a great meal. When they were enough, she led them to edge of heaven, dropped a very long rope ladder down the ground.
“When you land on ground, drum it up to let me know. I must cut off this ladder”, she said, giving the a drum.
Later, they followed the rope ladder down but when they were just on half of their way, the child felt hungry and so he cried loudly. The child dropped rice on the drum and crows saw it they immediately approached them and tried to eat grains of rice on the drum.
Chuc heard drum-beats and thought that they had land on ground so he cut off the rope ladder and therefore, they fell down. At one the crows flew up heaven and caw loudly that others could save them but that way also their crime was discovered. The thing came to king of heaven. 
After hearing whole their story, king of heaven allowed he and his son to stay in heaven as herdsmen. They were forced to herd on meadow by one side of Ngan Ha, the river on heaven, while Chuc stayed at the other side weaving. They were allowed to meet the other one time per year that was the seventh of July on Lunar calendar. That day, the crows would gather to make a bridge for them to go pass and met. Because of that, the crows had their heads bald and today, their offspring still do their duty making a bridge for Nguu and Chuc with bald heads they inherited from their ancestors.
It always have drizzle on the seventh of July on Lunar calendar people told that it’s tears of Chuc and Nguu dropped as they met. They only have a day to meet and are forced to left, waiting for one more year to have chance meeting again.

THE END
"Translator: Hung Nguyen"

Book Introductions

1. Complete Collection of Vietnamese Fairy Tales - A Treasury of Legends and Folklore

Discover over 240 enchanting Vietnamese fairy tales, translated into English and beautifully illustrated. This collection is a treasure trove of legends and folklore that reflect Vietnam's rich cultural heritage. Available as an ebook on: Kobo, Apple Books

2. Vietnamese Fairy Tales - Stories in English and Vietnamese

This bilingual collection features 162 Vietnamese fairy tales in both English and Vietnamese, with stunning illustrations. Ideal for language learners and cultural enthusiasts. Available as an ebook on: Kobo, Apple Books

3. The Treasury of Fables

An enchanting collection of timeless fables, written in English and beautifully illustrated. Perfect for all ages, these stories offer valuable moral lessons. Available as an ebook on: Kobo, Apple Books

Read more: 
-----
      

Essential Reads: Engaging Books You Can't Miss!

Ebook Banner

Comments

BÀI ĐĂNG ĐƯỢC XEM NHIỀU

List of Vietnamese fairy tales

Vietnamese  fairy tales includes many stories as Tam and Cam; So Dua; Hundred – knot- bamboo tree... which were spread in folk. Each stories has  its own meaning. I think I can not translate exactly each word into english but I will try my best to convey its meaning to you. Hope you like them!

Bài 14: Danh từ đếm được số ít và số nhiều và quy tắc thêm chuyển từ danh từ đếm được số ít sang số nhiều.

      Như chúng ta đã biết danh từ thường phân thành nhiều loại nhưng về mặt ngữ pháp bạn chỉ cần biết danh từ gồm hai loại: danh từ đếm được và danh từ không đếm được. Về cơ bản mình sẽ nói qua một chút về danh từ đếm được và danh từ không đếm được vì bài này chủ yếu xoay quanh danh từ đếm được. Về bản chất danh từ đếm được là những từ bạn có thể kiểm soát nó bằng mặt số lượng tức là bạn có thể đếm 1, 2, 3 cái gì đó và nó có sự phân biệt giữa số ít (một) và số nhiều (hơn một) của loại từ này trong ngữ pháp của câu. Ví dụ: I have  bananas và  I have  a banana  có sự khác biệt rõ ràng, bạn có nhận thất mạo từ  “a”  ở trước banana không? Thêm nữa Bananas  are  yellow và a banana  is  yellow bạn có nhận thấy động từ đi kèm có sự khác biệt không; danh từ số nhiều sẽ tương đương vói ư chỉ ngữ they và danh từ số ít sẽ tương đương vói it. Cơ bản là thế. Còn về danh không đếm được thì bạn phải cân, đo, đong như những...

Thuong Luong

Thuong Luong was common name of creatures which are in people’s imagines. They are distant relatives of dragons. While dragons are worshiped as gods, the gods ruled rivers and sea and the gods can make rains, Thuong Luong is not respected as dragons that the creatures are too amorous, combative, wild, and have bad behaviors. All most of them like to harm people.

Bài 1.5: Cách sử dụng at, on, in cho thời gian, ngày, tháng, năm, mùa.

Chào các bạn! Bởi vì mình có hay dich truyện và một vài thứ linh tinh khác nên thường bắt gặp ngày, tháng năm. Thật ra khôngkhó để sử dụng đúng nhưng mỗi lần cần đến mình lại phải tra lại tra cứu. Điều đó rất mất thời gian nên hôm nay mình viết một bài liên quan đến at, on, in + thời gian để giúp bạn nào chưa biết và giúp chính mình nhớ được cách sử dụng của các giới từ at, on, in và dạng thời gian được theo sau giới từ đó.

205. Quan Âm Thị Kính

Ngày xửa ngày xưa, có một người trải đã nhiều kiếp, kiếp nào từ bé đến lớn cũng giữ mình đức hạnh và thành bậc chân tu. Cứ luân hồi chuyển kiếp như vậy liên tiếp đến 9 lần, nhưng chưa kiếp nào được thành Phật. Đến kiếp thứ 10, Đức Thích Ca muốn thử lòng, bắt vào đầu thai làm con gái một nhà họ Mãng ở nước Cao Ly.  Họ Mãng đặt tên nàng là Thị Kính. Lớn lên, nàng tài sắc nết na lại hiếu thảo hết lòng. Khi đến tuổi lấy chồng, nàng được bố mẹ gả cho thư sinh Sùng Thiện Sĩ. Sùng Thiện Sĩ rất đẹp trai, chăm học. Hai vợ chồng thật là trai tài gái sắc ăn ở với nhau rất mực kính ái và hòa thuận. Một đêm, Thiện Sĩ ngồi đọc sách, Thị Kính ngồi may bên cạnh. Thiện Sĩ bỗng thấy mệt mỏi, bèn ngả lưng xuống giường, kê đầu lên gối vợ truyện trò rồi thiếp ngủ. Thi Kính thương chồng học mệt nên lặng yên cho chồng ngủ. Nàng ngắm nhìn khuôn mặt tuấn tú của chồng, bỗng nhận ra ở cằm chồng có một sợi râu mọc ngược. Sẵn con dao nhíp trong thúng khảo đựng đồ may, Thị Kính liền cầm lên kề vào cằm chồn...

The Tale of the Hundred - knot Bamboo tree

Once upon a time, there had a boy who was poor, had no field. Therefore, he found the way to work for a landlord. He was healthy, worked hard and great in working so the landlord wanted him to work for him long time without any pay. One day, he called the boy to come. "You are honest and healthy. If you agree to work for me in three years without pay, I will let you marry with my only daughter after that." The boy agreed. He believed completely. He worked very hard, help the landlord turn richer that he could build more houses, buy more fields and cattles. Then, time passed. Three years nearly crossed, the boy always remembered his master's promise while his master, the landlord didn't want to do his promise. He in secret had found another boy for his daughter, a son of another landlord in that area. Therefore, what he need was a reason to refuse the boy. One day, he called the boy to come. "You have worked very hard for three years, waken early, slept late....

Wise wife

Once  upon a time, a boy lived wealthy but he was stupid. One day, after he heard that had a ten – day - festival he hurriedly chose nice clothes, beautiful hat and shoes, wore them and mounted on a horse then rode toward the festival. Whenever the met other he asked them. “Do you think I am handsome?” He was pleasant whenever people said that he was handsome. When he arrived to stalls which were stood around the festival he met a swindler who stood aside to dodge his horse. The boy stopped to ask him. “Do you think I am handsome?” “Handsome but this way is not the way how a noble wear”, said the swindler “How, how can I wear as a noble?”, the boy stopped to insist the swindler, “help me, I will pay for that”. vietnamesefairytales.blogspot.com The swindler shouted: “Get down, take off your clothes then I will teach you”. The boy didn’t hesitate to do as the swindler said. He gave the swindler his clothes, hat, shoes and the swindler put on. “This is how a no...

The tale of watermelon

Once  upon a time, a young man whose name was Mai An  Tiem   was a slave. He was sold to a King named Hung   Vuong . Mai An   Tiem   was clever, he   learned   vietnamese   language very fast.   Futher , he knew so many stories, places and could do everything so good so he was liked by Hung   Vuong   very much that wherever Hung   Vuong   had come he also came with him. Three years later, he was Hung   Vuong   let to become a noble and was stayed in a building near the castle. Besides, Hung   Vuong   made his daughter become his wife.  Mai An   Tiem   now had wife, a five-year-old son, servants and assets. He seemed to lack nothing. Although he had never been arrogant people still were jealous with his his luck. vietnamesefairytales.blogspot.com One day, people who were participating in a party complimented as much as they could but he only said: “That because of ...

Wishing pearl

De was a young boy. His parent was servants of a landlord. Every morning, De led landlord’s cattle to meadow and brought them back at nightfall. De used to be excited in playing with his fellows and when he was in his game he didn’t care anything. Many times the cattle he herded ate rice on field and the owners used to beat him pained but he still left cattle and joined in his fellows. One normal day, he and his fellows had a swimming competition. An award was given to the winner that he couldn’t refuse. Therefore, he participated in the competition and left his cattle on a wild hill. They swam and dived in water until noon and when they walked on ground, a cow had disappeared. The cow belonged to no one but his master. Children separated to find the cow but the cow seemed to vanish they couldn’t find it. Sun was going to down, children made their ways to home they left De staying at there. Day stayed at there alone crying. After that, he fell in sleep. Latter, he was woken up b...