Skip to main content

The love story of Chuc and Nguu

Deeply in forest where rarely people stepped   on there had a pond which were filled by cool clear water. The pond had never dried so that was where fairies used to gather. They often took water from the pond and sometime they waded in it to bath. And while they were bathing they always left their clothes on shore. Though, they had never been discovered by anyone who lived on ground.
He, a woodcutter, lived alone in a hut standing by edge of forest. His name was Nguu. Everyday, he went in forest, cut down tree then brought it to market to sell. One day, he went in forest to deeply that he didn’t remember the way to get out the forest. It’s random he headed to the pond at the middle of forest. That time, three fairies were romping in the pond. And of course they were the most beautiful girls Nguu had ever seen so he immediately was enchanted their beauty. Then, he caught a plan that he wanted a fairy to be his wife. He saw sets of white clothes which were left on grass next to the pond and luckily the fairies didn’t pay much attention in them. He made his way to them, grabbed one and hid himself after an ancient tree.
vietnamese fairy tales
After bathing, they went on ground. Two of them had their clothes then flew up the sky. There had only one of them who was searching everywhere to find his clothes. She was Chuc, the youngest fairy, the most beautiful fairy and that was the first time she followed her sisters down this pond. She’s innocent and had no much experience. She nearly burst into tears after long time   searching her clothes.
“What are you doing?” said Nguu suddenly, going out from his hide.
The fairy was startled, at one hid herself after flower bush.
“I am looking for my clothes. If I don’t have it, I can’t go home”, said the fairy sadly.
“God! You are so poor”, said Nguu, “Have you searched whole this place?”
“Yes, I have but I can’t see it I have gone”, she replied.
“Poor”, cried Nguu, “I think you need something to wear”, he gave her his coat. “If you aren’t afraid you can go with me to my home and stay at there for few days before you can find your clothes”, he added.
She had no choice but to follow him to his house. Her tears dropped along on the way they went but Nguu seemed kind he helped her much, giving her food to eat, preparing for her a bed to sleep and the way he took care of her made her feel relieved. Next day and the other next days, she found the way to the pond but she couldn’t find her clothes because Nguu had hid her clothes in somewhere in his house. At last, he accepted her fate, staying on ground and lived with Nguu as a couple. Their lives were not convenient as in heaven where she lived but they had happy lives. Short time later, she gave birth to a son. Year passed and their son had gone to three of age. He could say some words but that time, his wife one more time wanted to find her clothes.
One time, he had to go out for few days. His wife and his son stayed at home. It’s lucky for her but not good thing for him that their son was too hyperactivity and found out the clothes of her. She hurriedly put in her clothes and tried to fly up but many years living and eating food on ground made her too heavy to fly. So that the next days, she always put in her clothes and practised flying. Her son seemed to have more joy seeing her fly. He laughed as he saw she turned dull in midair. She scolded him but that couldn’t stop the innocent child laughing. She was accustomed to flying after few days but her child was only thing she didn’t want to leave. It’s too cruel if she left him when he was too young but the more day passed the day her husband came back more nearly and when he came back she would lost the chance flying back heaven. At last, she decided to left at the before day his husband came back. That afternoon she cook many pies and directed her son to take them if he felt hungry. She gave her son a comb.
“Take this comb for your father. He will come back son”, she said then put in her clothes. Later, she flew up and vanished in air.
Nguu came back home but he didn’t see his wife. Besides, he saw her comb he fastly knew that she had gone, coming to the place she belonged to, heaven. He’s sad and his son was too he cried whole day asking for his mother.
Few days later, he decided to find the way to the pond in middle of forest. He still remembered the way leading to there but it’s not easy. That time, grassed grew up and covered the road to the pond. Day by day, she wandered in forest with his crying son in his arms. At last, he arrived to there. He hid himself and waited, hoping that he could meet his wife again. He waited for long time but there’s only an old fairy flying down to get water from the pond. He went out, kneeled on ground and begged.
“Please do me a favor old fairy”, he said.
“What do you want?” asked the fairy.
“I am husband of a fairy and this is,” he turned to his son, “our son. I don’t know why but she left without saying goodbye me. This is her comb, “he gave the the comb to the old fairy, “hope you can give her and say that we are waiting to meet her and ask her something”.
“I know her. She is Chuc, a weaver on heaven. Okay, I will help you send the words to her”, said the old fairy.
He and his son continued waiting while the old fairy went away. Next afternoon, two fairies flew down from the sky. They brought a big bag that he and his son could stay in. Later, they flew up, brought the bag with he and his son staying in. He and his son were forced to keep silent and shut their eyes. They arrived to heaven at night and when they were allowed to open their eyes, they had been in Chuc’s house. They were happy as they met the others but it’s not a long time he and his son had to leave heaven after two days staying in there. The king who ruled heaven was very stern that anyone who dared to stay in heaven without his agreement would be considered as an invader and the fairy who let the invader stay in her and his house will be punished. Chuc loved her husband but she couldn’t live with him so they had to separate.
The day they left, Chuc cook them a great meal. When they were enough, she led them to edge of heaven, dropped a very long rope ladder down the ground.
“When you land on ground, drum it up to let me know. I must cut off this ladder”, she said, giving the a drum.
Later, they followed the rope ladder down but when they were just on half of their way, the child felt hungry and so he cried loudly. The child dropped rice on the drum and crows saw it they immediately approached them and tried to eat grains of rice on the drum.
Chuc heard drum-beats and thought that they had land on ground so he cut off the rope ladder and therefore, they fell down. At one the crows flew up heaven and caw loudly that others could save them but that way also their crime was discovered. The thing came to king of heaven. 
After hearing whole their story, king of heaven allowed he and his son to stay in heaven as herdsmen. They were forced to herd on meadow by one side of Ngan Ha, the river on heaven, while Chuc stayed at the other side weaving. They were allowed to meet the other one time per year that was the seventh of July on Lunar calendar. That day, the crows would gather to make a bridge for them to go pass and met. Because of that, the crows had their heads bald and today, their offspring still do their duty making a bridge for Nguu and Chuc with bald heads they inherited from their ancestors.
It always have drizzle on the seventh of July on Lunar calendar people told that it’s tears of Chuc and Nguu dropped as they met. They only have a day to meet and are forced to left, waiting for one more year to have chance meeting again.

THE END
"Translator: Hung Nguyen"

Book Introductions

1. Complete Collection of Vietnamese Fairy Tales - A Treasury of Legends and Folklore

Discover over 240 enchanting Vietnamese fairy tales, translated into English and beautifully illustrated. This collection is a treasure trove of legends and folklore that reflect Vietnam's rich cultural heritage. Available as an ebook on: Kobo, Apple Books

2. Vietnamese Fairy Tales - Stories in English and Vietnamese

This bilingual collection features 162 Vietnamese fairy tales in both English and Vietnamese, with stunning illustrations. Ideal for language learners and cultural enthusiasts. Available as an ebook on: Kobo, Apple Books

3. The Treasury of Fables

An enchanting collection of timeless fables, written in English and beautifully illustrated. Perfect for all ages, these stories offer valuable moral lessons. Available as an ebook on: Kobo, Apple Books

Read more: 
-----
      

Essential Reads: Engaging Books You Can't Miss!

Ebook Banner

Comments

BÀI ĐĂNG ĐƯỢC XEM NHIỀU

List of Vietnamese fairy tales

Vietnamese  fairy tales includes many stories as Tam and Cam; So Dua; Hundred – knot- bamboo tree... which were spread in folk. Each stories has  its own meaning. I think I can not translate exactly each word into english but I will try my best to convey its meaning to you. Hope you like them!

Thanh Giong

Once  upon a time, a woman was old but she had not given birth a child. One day, when she went to her field, she saw a stranger footsore on the ground. The big footsore made her surprise and said: “omg, this footsore is so big” the she put her foot into the footsore. More 9 months later, she gave birth to a little boy named Giong. The boy was extraordinary that he was over three years old but had not spoken. He only knew lying and smiling. vietnamesefairytales.blogspot.com That year, the enemies they were known An planed to attack the country of the boy. They were merciless. Wherever they had gone, houses were ruined, fields were fired, people were killed. The sight behind them is mess of corpse and blood and ashes.The King was worry he forced his servants to look for person who could fight against the enemies.  One day, a servent went to Giong’s village while the woman was holding the boy in her arms, she said sadly that: “Giong, I wonder that when you have grown up to fight

So dua - Coconut boy

Once upon a time, there in a village had a couple who worked as servants for a landlord. Although they were over fifty years old, they had ever not had a child. They were sad about that, but they had never given up to dream about a child. One day, it's a very hot day, when the wife was working in the field and felt very thirsty. She seeked for water, but she didn't see any but a little water in a skull which was in a hole beside an ancient tree. She had no choice but to drink it. Right the moment she drank, the feeling of cold water running from her throat to her stomach made her felt very comfortable. As a magic, she was pregnant after that short time. Then, the husband died before he got the happiness looking his child be born. After nine months and ten days, the wife gave birth a son but he didn't look like any child on the world. He had no feet, no leg, and even no body. He just had a head with full of eyes, nose, ear, hair and mouth on it. He didn't ugly but was

Bài 1.2: Phân biệt tân ngữ và bổ ngữ.

Hầu hết các bạn học tiếng anh đều đã từng nghe qua khái niệm tân ngữ và bổ ngữ nhưng không phải ai cũng làm rõ hai khái niệm này. Vì vậy mình có viết một bài hy vọng phần nào giúp ích cho các bạn trong việc phân biệt rõ đâu là bổ ngữ và đâu là tân ngữ. Việc này có thể có ích cho các bạn khi nghiên cứu các tài liệu học tiếng anh khác.

Bài 1.5: Cách sử dụng at, on, in cho thời gian, ngày, tháng, năm, mùa.

Chào các bạn! Bởi vì mình có hay dich truyện và một vài thứ linh tinh khác nên thường bắt gặp ngày, tháng năm. Thật ra khôngkhó để sử dụng đúng nhưng mỗi lần cần đến mình lại phải tra lại tra cứu. Điều đó rất mất thời gian nên hôm nay mình viết một bài liên quan đến at, on, in + thời gian để giúp bạn nào chưa biết và giúp chính mình nhớ được cách sử dụng của các giới từ at, on, in và dạng thời gian được theo sau giới từ đó.

Danh sách truyện cổ tích việt nam

Dưới  đây là những câu truyện cổ tích chắc có lẽ chỉ quen thuộc với mọi người. Bởi lẽ, ngày nay chúng ta đã quá quen với các phương tiện giải trí khác như smart phone, internet có thể dễ dàng cập nhật những bộ phim hay, trò chơi điện tử hấp dẫn. Những câu truyện cổ tích vì vậy không còn quá nhiều sức hấp dẫn đối với chúng ta. Tuy nhiên, mỗi câu chuyện ở đây đều mang trong mình một ý nghĩa riêng. Nếu bạn là người yêu thích những thứ liên quan tới văn hóa dân gian Việt nam; từng một lần ghé qua đây, hãy đọc những câu chuyện dưới đây và nhận lấy cho mình một ý nghĩa trong mỗi câu chuyện dưới đây.

Wishing pearl

De was a young boy. His parent was servants of a landlord. Every morning, De led landlord’s cattle to meadow and brought them back at nightfall. De used to be excited in playing with his fellows and when he was in his game he didn’t care anything. Many times the cattle he herded ate rice on field and the owners used to beat him pained but he still left cattle and joined in his fellows. One normal day, he and his fellows had a swimming competition. An award was given to the winner that he couldn’t refuse. Therefore, he participated in the competition and left his cattle on a wild hill. They swam and dived in water until noon and when they walked on ground, a cow had disappeared. The cow belonged to no one but his master. Children separated to find the cow but the cow seemed to vanish they couldn’t find it. Sun was going to down, children made their ways to home they left De staying at there. Day stayed at there alone crying. After that, he fell in sleep. Latter, he was woken up b

Thach Sanh and Ly Thong Chapter 1

Chap 1:  fight with huge snake  Once upon a time, a woodcutter and  his wife were over sixty years old but they had had not any children. Although they were sad, they still did good thing and hoped God would give them one child. At last, their kindness had come to King of heaven who requested his son to fly down and reincarnate to be the old couple’son. They had just enjoyed the happiness for a short time. Then, the old man died, before his son was born. Vietnamesefairytales.blogspot.com After that, the woman gave birth to a beautiful, strength boy. She named him Thach Sach. The poor boy grew up with no father then his mother also left after few years living with him. They only left him an ax and a pair of shorts. Day by day, he went to forest, cut tree, split them then took to market to get money. When he was thirteen, king of heaven forced his servants down to teach him magic and martial arts. Then they was back heaven, Thach Sanh continued living alone in the hut his p

Bài 14: Danh từ đếm được số ít và số nhiều và quy tắc thêm chuyển từ danh từ đếm được số ít sang số nhiều.

      Như chúng ta đã biết danh từ thường phân thành nhiều loại nhưng về mặt ngữ pháp bạn chỉ cần biết danh từ gồm hai loại: danh từ đếm được và danh từ không đếm được. Về cơ bản mình sẽ nói qua một chút về danh từ đếm được và danh từ không đếm được vì bài này chủ yếu xoay quanh danh từ đếm được. Về bản chất danh từ đếm được là những từ bạn có thể kiểm soát nó bằng mặt số lượng tức là bạn có thể đếm 1, 2, 3 cái gì đó và nó có sự phân biệt giữa số ít (một) và số nhiều (hơn một) của loại từ này trong ngữ pháp của câu. Ví dụ: I have  bananas và  I have  a banana  có sự khác biệt rõ ràng, bạn có nhận thất mạo từ  “a”  ở trước banana không? Thêm nữa Bananas  are  yellow và a banana  is  yellow bạn có nhận thấy động từ đi kèm có sự khác biệt không; danh từ số nhiều sẽ tương đương vói ư chỉ ngữ they và danh từ số ít sẽ tương đương vói it. Cơ bản là thế. Còn về danh không đếm được thì bạn phải cân, đo, đong như những thứ thuộc chất lỏng, chất rắn, hạt, hay những danh từ mang tính trừu tượn