Skip to main content

Quan Tu

Quan  Tu, who was known as the kindest person on the world. His kindness not only was given to human but also animals. He used to help others who were poor by his money while he lived simply.
One time, Quan Tu bought some bowls of rice and a rooster to prepare for his father's death anniversary. He stored the rice in a jar and caged the rooster.
 A mouse used to steal his rice. Quan Tu had known that but he ignored it. That time, the mouse came again sneaking in rice jar and intended to eat on the sly. Quan Tu caught it.
“Oh! A poor mouse. You must be hungry but this is rice used to to cook a feast for my father” he said while the mouse was trembling, “So, you must go and find other things to eat”.
vietnamese fairy tales
Then, he let the mouse free.
That night, a fox sneaked in his home, made its way to the cage the rooster was staying. The fox planed to go through the cage, catch and eat the rooster but it was stuck that its neck was stuck in hole of the cage. Besides, the rooster alarmed loudly. While the fox was trying to get out, Quan Tu walked out. He grabbed on its neck and pulled it out.
“Oh! A poor fox. You must be hungry but this rooster used to cook a feast for my father”, he said gently as the fox was trembling, “So, you must go and find other things to eat”.
Then, he let the fox free.
At last, the day came. Quan Tu had cooked the feast, set it on table but a fly in somewhere flew to, landed the dish of rice and started eating. He caught the fly by two fingers, the struggled. Thought that it would be killed but Quan Tu brought it near his face and said:
“Oh! A poor fly. You must hungry but things were offered to my father, my late father. You was not allowed to eat them before him. So, go away and find something to eat”.
His kindness was brought through the country that the king ruling that country also heard about him. The king was looking for a man who was worthy to marry with his daughter. Therefore, the king summoned him to castle but he wasn’t satisfied as he met Quan Tu because he looked so shabby.
“If you can prepare a tray of gold as the wedding gift, I will let you marry with my daughter”, said the king, trying to refuse him.
Quan Tu was very sad. He went back home and thought that he had never had chance to marry with the princess. Next day, he strode in forest, tried to free his mind. Suddenly, a fox approached him that was the fox he had met.
“Why are you so sad Quan Tu?” asked the fox.
“Oh! That is you fox?” he said sorrowfully, “The king asked me to prepare a tray of gold if I want to marry with his daughter”.
“If that is the thing which make you sad, I can help you.” said the fox, “Follow me, I want to show you something”.
The fox led him deeply in forest they walked into a cave. When the arrived to the end of the cave, the fox turned back to him and said:
“Here hiding three treasure jars. Dig them up they will be helpful to you”.
Quan Tu dug and of course he saw three jars of treasure. He thanked the fox then brought three jars toward his house. The next morning, he carried the gift the king needed to the castle and gave the king. Course that was not enough to make the king satisfied. He asked cooks and including his daughter, the princess to cook a party. When all dishes were done and set on tables, the king led him to the party and ordered.
“There has a table dishes on were cooked by my daughter. If you want to marry with her, you have to find out the table”, said the king.
Quan Tu turned confused. “How can I find out the table.” He thought, “There are hundreds table which look like others”. When he was wondering, a fly flew toward him and landed on his ear.
“Don’t worry Quan Tu. I will help you”, said the fly.
“That is you fly.” He said happily, “How can I find the table which the dishes the princess cooked are on?”
“Follow me. I will lead you”, said the fly, flying toward a table and landed on it.
Quan Tu followed the fly, sat on the table it landed on and enjoyed the dishes. The king surprised but that also didn’t make him satisfied. When the party finished, the king called him and said:
“You have to find out where my daughter’s room is. If you can’t find that is your fate, not being my son-in-law”.
One more time, Quan Tu felt confused because there were hundred rooms which looked like the others, the same colored, sized windows and doors at the same places. All the rooms were locked and all of them had the same lamps front their doors. Of course all of them were nice. While Quan Tu was walking around, thinking which room belonged to the pricess, he met the mouse.
“May I help you Quan Tu?” said the mouse.
“That is you?” he said, “Uhm- I am just thinking where the pricess’ room is”.
“If the thing can help you. I will lead you to her room”, said the mouse, running toward a room.
Quan Tu pushed the door, went in the room. The princess was waiting for him. She was happy as she saw him. Later, a happy wedding was held. He and the princess had happy days living in the capital. The king had no son. Therefore, when he died, Quan Tu inherited the throne and became the next king.
THE END
"Translator: Hung Nguyen"

Book Introductions

1. Complete Collection of Vietnamese Fairy Tales - A Treasury of Legends and Folklore

Discover over 240 enchanting Vietnamese fairy tales, translated into English and beautifully illustrated. This collection is a treasure trove of legends and folklore that reflect Vietnam's rich cultural heritage. Available as an ebook on: Kobo, Apple Books

2. Vietnamese Fairy Tales - Stories in English and Vietnamese

This bilingual collection features 162 Vietnamese fairy tales in both English and Vietnamese, with stunning illustrations. Ideal for language learners and cultural enthusiasts. Available as an ebook on: Kobo, Apple Books

3. The Treasury of Fables

An enchanting collection of timeless fables, written in English and beautifully illustrated. Perfect for all ages, these stories offer valuable moral lessons. Available as an ebook on: Kobo, Apple Books

Read more: 
-----

Essential Reads: Engaging Books You Can't Miss!

Comments

BÀI ĐĂNG ĐƯỢC XEM NHIỀU

List of Vietnamese fairy tales

Vietnamese  fairy tales includes many stories as Tam and Cam; So Dua; Hundred – knot- bamboo tree... which were spread in folk. Each stories has  its own meaning. I think I can not translate exactly each word into english but I will try my best to convey its meaning to you. Hope you like them!

So dua - Coconut boy

Once upon a time, there in a village had a couple who worked as servants for a landlord. Although they were over fifty years old, they had ever not had a child. They were sad about that, but they had never given up to dream about a child. One day, it's a very hot day, when the wife was working in the field and felt very thirsty. She seeked for water, but she didn't see any but a little water in a skull which was in a hole beside an ancient tree. She had no choice but to drink it. Right the moment she drank, the feeling of cold water running from her throat to her stomach made her felt very comfortable. As a magic, she was pregnant after that short time. Then, the husband died before he got the happiness looking his child be born. After nine months and ten days, the wife gave birth a son but he didn't look like any child on the world. He had no feet, no leg, and even no body. He just had a head with full of eyes, nose, ear, hair and mouth on it. He didn't ugly but was ...

Thanh Giong

Once  upon a time, a woman was old but she had not given birth a child. One day, when she went to her field, she saw a stranger footsore on the ground. The big footsore made her surprise and said: “omg, this footsore is so big” the she put her foot into the footsore. More 9 months later, she gave birth to a little boy named Giong. The boy was extraordinary that he was over three years old but had not spoken. He only knew lying and smiling. vietnamesefairytales.blogspot.com That year, the enemies they were known An planed to attack the country of the boy. They were merciless. Wherever they had gone, houses were ruined, fields were fired, people were killed. The sight behind them is mess of corpse and blood and ashes.The King was worry he forced his servants to look for person who could fight against the enemies.  One day, a servent went to Giong’s village while the woman was holding the boy in her arms, she said sadly that: “Giong, I wonder that when you hav...

Bài 1.5: Cách sử dụng at, on, in cho thời gian, ngày, tháng, năm, mùa.

Chào các bạn! Bởi vì mình có hay dich truyện và một vài thứ linh tinh khác nên thường bắt gặp ngày, tháng năm. Thật ra khôngkhó để sử dụng đúng nhưng mỗi lần cần đến mình lại phải tra lại tra cứu. Điều đó rất mất thời gian nên hôm nay mình viết một bài liên quan đến at, on, in + thời gian để giúp bạn nào chưa biết và giúp chính mình nhớ được cách sử dụng của các giới từ at, on, in và dạng thời gian được theo sau giới từ đó.

The Tale of the Hundred - knot Bamboo tree

Once upon a time, there had a boy who was poor, had no field. Therefore, he found the way to work for a landlord. He was healthy, worked hard and great in working so the landlord wanted him to work for him long time without any pay. One day, he called the boy to come. "You are honest and healthy. If you agree to work for me in three years without pay, I will let you marry with my only daughter after that." The boy agreed. He believed completely. He worked very hard, help the landlord turn richer that he could build more houses, buy more fields and cattles. Then, time passed. Three years nearly crossed, the boy always remembered his master's promise while his master, the landlord didn't want to do his promise. He in secret had found another boy for his daughter, a son of another landlord in that area. Therefore, what he need was a reason to refuse the boy. One day, he called the boy to come. "You have worked very hard for three years, waken early, slept late....

Rabbit, hen and tiger

Once  upon a time, rabbit, hen and tiger lived together in a house. They worked as famer. Every day, when two of them went to field the other would stay at home to cook. The first day, rabbit and tiger went to the field and hen stayed at home. After sweeping the house, the hen boiled a pot of water then she jumped upon the pot and laid an egg into the pot. As the egg was ripe tiger and rabbit came. They felt hungry and tired so the egg was delicious with them. vietnamesefairytales.blogspot.com “My dear friend, how can you cook the delicious dish?”, said the rabbit. The hen talked the rabbit exactly what she had done and the rabbit did not omit a word. The next morning, the tiger and the hen went to the field and the rabbit stayed at home. Before they went the tiger asked the rabbit to cook a dish as the hen had done. “Trust me. It is easy to do”, said the rabbit. After sweeping the house, the rabbit boiled a pot of water then he jumped upon the pot and did as the he...

The tale of tiger

Once  upon a time, there had an angle in heaven. The angle’s name was Pham Nhi. Strong and combative were the words used to describe him. Things as moving mountain, filling sea, pushing ancient tree were normal things he used to do. His ability had surpassed almost other angles including generals in heaven. Pham Nhi always had things to do he used to find the strong to have a fight. But, they avoided them because there had had many strong angles who were knocked out after one punch. He became haughty when very few people dared to accept his challenge. He thought that generals   who servanted the king weren’t as strong as him that his name spread more largely than them. But, the king seemed not to pay attention to him. Instead of inviting him to castle and giving him a worthy position, the king did nothing. Then, he turned much haughty, not respecting his king. He thought that he could replace his king, ruling the heaven. Therefore, he gathered others to fight agai...

Truyện 134. Hà rầm hà rạc

Ngày xưa, một nhà nọ có hai anh em cha mẹ mất sớm để lại một tư cơ cũng vào hạng khá trong vùng. Từ trước hai người vẫn ở chung với nhau. Ít lâu sau người anh lấy vợ. Anh bảo em: - Bây giờ đã đến lúc phải chia gia tài ra để cho mày học ăn học làm với người ta. Đến ngày chia của, anh chìa một tờ giấy, bảo em:  - Của cải của cha mẹ để lại chỉ có ba giống: Giống đực, giống cái và giống con. Mày bé bỏng nên tao nhường cho mày tất cả những đồ đạc giống đực, còn giống cái và giống con thì phần tao. Nghe chưa, nếu mày bằng lòng thì ký vào đây! Em ngây thơ tưởng là anh thương thật nên không nghi ngờ gì cả, ký ngay vào giấy. Cuộc chia của bắt đầu. Nhưng đồ vật nào mà chẳng là "cái" hay "con". Người anh đếm mãi: "Cái nhà này: của tao, con trâu này: của tao, cái chum này: của tao, cái cày, cái bừa này: của tao...". Suốt từ sáng đến chiều những của chìm của nổi chia đã sắp vơi mà vẫn chưa có một vật nào thuộc giống đựa cả. Mãi ...

Story 8: King Thanh Tong Ly

Prince   Nhat Ton was born in 1023 as his father was living as a prince who was chosen to be the next king. His father (later was Thai Tong Ly) lived in Long Duc palace. When his father ascended the throne and went to castle to live, Prince Nhat Ton was ordained to be the heir with appellation “Khai Hoang Vuong”. Though he was only five years old, he had to live in Long Duc palace alone, separated from his parents, the king and the queen. He was taught by teachers who were assigned by the king. Therefore, like his father and his grandpa, Nhat Ton grew up into a boy who was great in both knowledge and martial arts. Especially, he was calm and altruistic that made others not only respected but also loved him. King Thai Tong Ly was a person who always observed each Prince Nhat Ton’s step, his oldest son. King Thai Tong Ly believed in Prince Nhat Ton’s ability and had given the prince great responsibilities since the prince was very young. When Prince Nhat Ton was 15 y...