Skip to main content

Hide pearl in flesh

Once upon a time, a king who ruled a country in the north owned a pearl. The pearl was very heavy but especially human could take it lightly and the second special point that it spreed light in nighttime; though it was hid in anywhere, its light still could come out. The king really liked it, he   brought it whole day.
One day, the pearl disappeared. The king immediately ordered his servants to go and find it. The servants searched anywhere in the country but they couldn’t find it. At last, the king requested people to search by a telescope and they found out that the pearl was flying toward the south. So, the king ordered a general to go and chase after the pearl. The general set off he brought five hundred soldiers with him. They moved on ships which moved toward the south. After many days moving cross sea, the general saw the pearl dropped that was land of their neighbor southern country.
 Dien Chi was a person who lived Gia Dinh. One night, when he was sitting outside his home, he saw something dropped on his garden and lighted up whole the garden. Hurriedly, he ran toward the place and caught a pearl, thing was known as the most precious thing on the world. He brought it in house and hid it into a wooden case but it couldn’t hide the pearl’s light. So, he took an iron case and put the wooden case into it. The iron case also didn’t prevent the light not to come out. Later, he brought the iron case which had the wooden case and the pearl in out. He buried them but that was useless though he buried them deeply in ground, the light still came out in nighttime. After days tried to hide the pearl. At last, he found out that the light couldn’t go through human flesh. Terrible if you can imagine he made an incision on his thigh and hid the pearl in there. Since the time, he had not walked because of pain but he was happy because he knew that no one could take away his treasure.
When people who were forced to find the pearl went to Gia Dinh, they lost all tracks the telescope also couldn’t find out where the pearl was. They separated to ask local people but it seemed not to help them much.
“The person who caught the pearl must know how to hide the pearl, in human flesh”, thought the general.
He spent much time thinking how could find out the person who had the pearl. At last, he had an idea that he held a party on an island at middle of river then he asked local mandarins to help them invited all people in the area to participate in the party. People were brought to the party in rafts. Days later, almost people in Gia Dinh joined in the party but a person, Dien Chi who didn’t come because of pain that was why they couldn’t find out the person who owning the pearl. A local person was brought to the general.
“There are all people in there participating in the party?” asked the general.
The person thought awhile then he replied.
“Almost sir. Only a person who don’t join in the party. He is Dien Chi and as I know he had pain”.
Immediately, the general ordered his underlings to bring a palanquin to Dien Chi’s house and take him to the party. Dien Chi had no doubting he followed them at one. When they walked on raft, the large raft moved madly then sank into water. That thing immediately was reported to the general who knew exactly that only the pearl could make the raft sunk.
Dien Chi was brought to the general.
“You own a pearl, don’t you?” said the general.
Dien Chi admitted because he couldn’t hide the general.
“The previous owner of the pearl is my king and you are very fortunate having the pearl.” Said the general, “But, you should know that we was following our king’s words finding the pearl   which you own, now. So, we are pleasant to change anything for the pearl”.
 Dien Chi saw their goodwill so he also didn’t want to keep the pearl more that may lead him to danger. Therefore, he said:
“Stack money from where I stand to the place the rock I throw drops. Whenever the pile of money highs as people's height, I will give you my pearl and take the money”.
The general agreed and the exchange fastly happened. Dien Chi because of that became the richest person in his country. His name and his wealth traveled through whole his country that his king heard about his name.
His king invited him to the castle and asked him about his wealth and as fast as his name spread the king gave him a suggestion marrying with his daughter. Of course, Dien Chi had no reason to refuse he happily agreed. A royal wedding was held Dien Chi married with one of king’s daughter.
Dien Chi and his wife had happy life. His wife treated him very well. Thought that nothing could bring unhappiness to them till the day, an old his friend visited to his mansion.
 Dien Chi happily led him to anywhere in his mansion. His friend, besides, continuously gave him praises that made him turned proud.
“You can see I’m the richest person in this country”, he said, had never thought that the words would came to his wife the person really didn’t like his husband’s arrogance.
In a while unthinking, he brought the thing told to his father, the king. The king turned angry he immediately called him to castle.
“You said that you are the richest person”, shouted the king, “All right, I and you will do compete, dividing money to others. I will divide the first three days and you will divide the next three days. If I don’t have enough money to give people, you will win without any punishment. But, you don’t have enough to give people, you will be skinned.”, “ That will be example for anyone who dare to not respect royals”
What the king said as a thunder just roared by his ears. He immediately kneeled down and begged the king but the king ignored his begging he strode away.
Dien Chi had no choice but to obey the king’s words. He changed all his assets to money and brought it to capital. He met the king before the competition started. Three days the king gave money to people, very few people knew about the competition so he didn’t waste much money to them. Days later, the information about the competition spread largely that attracted a lot of people. Dien Chi was forced to give them money. Almost his money seemed gone but crowd of people still came. At last, he changed his rest of money for rice to divide people with hoping that would save their life but it couldn’t prevent people came so that all money, all rice of him gone. That meant he lost.
His fate had been defined. The king didn’t give him any little pity he was brought out to have his execution.
That moment, his wife was the person who felt remorseful most. She had never thought that her words were the reason for his husband's death. The death of her husband always annoyed her mind. At last, she gave all her fields to others then she went to a temple living as a nun till she died.

THE END
"Translator: Hung Nguyen"

Book Introductions

1. Complete Collection of Vietnamese Fairy Tales - A Treasury of Legends and Folklore

Discover over 240 enchanting Vietnamese fairy tales, translated into English and beautifully illustrated. This collection is a treasure trove of legends and folklore that reflect Vietnam's rich cultural heritage. Available as an ebook on: Kobo, Apple Books

2. Vietnamese Fairy Tales - Stories in English and Vietnamese

This bilingual collection features 162 Vietnamese fairy tales in both English and Vietnamese, with stunning illustrations. Ideal for language learners and cultural enthusiasts. Available as an ebook on: Kobo, Apple Books

3. The Treasury of Fables

An enchanting collection of timeless fables, written in English and beautifully illustrated. Perfect for all ages, these stories offer valuable moral lessons. Available as an ebook on: Kobo, Apple Books

Read more: 
-----

Essential Reads: Engaging Books You Can't Miss!

Comments

BÀI ĐĂNG ĐƯỢC XEM NHIỀU

Thuong Luong

Thuong Luong was common name of creatures which are in people’s imagines. They are distant relatives of dragons. While dragons are worshiped as gods, the gods ruled rivers and sea and the gods can make rains, Thuong Luong is not respected as dragons that the creatures are too amorous, combative, wild, and have bad behaviors. All most of them like to harm people.

List of Vietnamese fairy tales

Vietnamese  fairy tales includes many stories as Tam and Cam; So Dua; Hundred – knot- bamboo tree... which were spread in folk. Each stories has  its own meaning. I think I can not translate exactly each word into english but I will try my best to convey its meaning to you. Hope you like them!

Bài 1.6: Động từ “to be”.

Động từ “to be” là một động từ đặc biệt và gần như có nhiều dạng thức nhất trong nhóm động từ. Vì vây, để giải thích rõ ràng ý nghĩa và các sử dụng động từ “to be” là một vấn đề khá phức tạp. Mình sẽ có gắng giải thích một cách dễ hiểu nhất cho các bạn.

144. Cổ tích bóng đêm

Ngày xưa, xưa thật là xưa, khi bóng đêm chiếm toàn bộ trái đất, bóng đêm tự cho mình là độc tôn, là duy nhất. Thời gian dần trôi, bên cạnh bóng đêm còn có ánh sáng mặt trời, ánh sáng của những vì sao le lói. Bóng đêm bây giờ không là duy nhất nữa. Phải chia sẻ khoảng không gian sống cho một kẻ có tên là ánh sáng .  Thế là bóng đêm rất ghét ánh sáng , ghét nhiều đến nỗi , bóng đêm chẳng thèm để ý đến ánh sáng nữa. Hễ đâu có ánh sáng thì bóng đêm quay lưng đi, chẳng cần nhìn làm gì, chẳng cần tiếp xúc với cái luồng sáng chói chang ấy. Bóng đêm là thế, có gì đó cô độc và lạnh lùng, vì muôn loài bây giờ chỉ thích ánh sáng thôi. Muôn loài vui chơi, đùa giỡn, sinh hoạt và lao động cùng ánh sáng. Còn khi bóng đêm đến, muôn loài chỉ muốn ngủ hoặc ngồi nhìn ngắm mà chẳng hề vui đùa với Bóng đêm. Thế là đêm thật buồn, thật cô độc và lạnh lẽo. Từ khi ánh sáng xuất hiện, bóng đêm ghét ánh sáng, hận ánh sáng, giờ đây bóng đêm tuyệt giao với ánh sáng và cũng chả thèm muôn loài. Mặc kệ, bó...

The tale of "Banh Chung" and "Banh Day"

Once  upon a time, that had a king who was so old so he wanted to abdicate. He had had few wives who had given bird twelve sons. All of his sons had grown up and also were great people. The King was confused about choosing. “All of them are talent people. It is so difficult that I can choose a person and nobody can be jealous” said the King. vietnamesefairytales.blogspot.com “My Lord the king, we can have a contest” said a servant. “Oh, it is a good idea but what is subject of the contest?” said the king  “Meaning dishes, which we can put on ancestral altar” said the servant. “Great, let’s doing” said the king. The king called his son to come on and said:  “My sons, I don’t have many time and I want one of you to become the king. Now, anybody who can find dishes which not only are delicious but still have great meaning to put on ancestral altar will become the king.” 

The tale of watermelon

Once  upon a time, a young man whose name was Mai An  Tiem   was a slave. He was sold to a King named Hung   Vuong . Mai An   Tiem   was clever, he   learned   vietnamese   language very fast.   Futher , he knew so many stories, places and could do everything so good so he was liked by Hung   Vuong   very much that wherever Hung   Vuong   had come he also came with him. Three years later, he was Hung   Vuong   let to become a noble and was stayed in a building near the castle. Besides, Hung   Vuong   made his daughter become his wife.  Mai An   Tiem   now had wife, a five-year-old son, servants and assets. He seemed to lack nothing. Although he had never been arrogant people still were jealous with his his luck. vietnamesefairytales.blogspot.com One day, people who were participating in a party complimented as much as they could but he only said: “That because of ...

Tu Thuc and wonderland

A  boy, named Tu Thuc, lived in Tran dynasty. He was offspring of a mandarin and was taught carefully. When he was 20 years old, he got passed all contests the king organized. So, he was appointed to be district mandarin. Not like other mandarins he liked freedom, hated rules. He also didn’t like to swarm others. He liked to drink, do poetry and go sightseeing. A large temple stood in the area he managed. Peonies were grown in temple’s garden and they bloomed in every January that was also the time the temple had a Buddhist festival. Many people from anywhere gathered at there as the festival started. Tu Thuc had heard about the festival and wanted to go to there one time. He put on normal clothes that helped him not to be realized by others. He went alone to the temple. That time, Buddhism was national religion of the country so monks were people who had high positions. Monks set a rule that anyone who picked up flowers or broke boughs would be paid for that and if they ha...

Truong Ba's soul inside Butcher's body

Once  upon a time, a person whose name was Truong Ba played Chinese chess very good, master of Chinese chess. None in his country could defeat him. Therefore, he won all prizes from chess contests. The rumor of his talent spread to China, the neighbor country, where had Mr. Ky Nhu also a master of chinese-chess. Ky Nhu wanted to play chess with him so he left his country, came to meet Truong Ba. They had done matches but none of them had the win till the third match Truong Ba made Ky Nhu be in stuck. Seeing Ky Nhu spent too long time thinking Truong Ba became arrogant. “Although De Thich was here he also can not help you to win this match” said Trương Ba. Meanwhile De Thich, chess god, was sitting on heaven had heard the insolent words. He mounted on a cloud, flew down and planed to let him know he was too arrogant. Ky Nhu and Truong Ba were playing, suddenly, an old man with long white beard and hair came. The old man guide Ky Nhu some mov...

160. Ký ức gấu

Trong một khu rừng nọ, có một căn nhà nhỏ nằm khuất sau những rặng cây um tùm. Căn nhà ấy là mái ấm của bác thợ săn và đứa con trai nhỏ của bác. Hằng ngày, bác thợ săn vào rừng săn bắn, bỏ cậu con trai nhỏ ở nhà một mình. Cậu bé ban đầu chỉ sống quẩn quanh trong nhà, suốt ngày cậu chỉ ở trong căn nhà mà không được phép ra ngoài chơi đùa. Bởi lẽ bác thợ săn bảo rằng bên ngoài rất nhiều thú dữ, rất nhiều những mối nguy hiểm luôn rình rập xung quanh cậu bé.  Là đứa trẻ trai mang bản tính hiếu động, lúc đầu cậu bé còn lo sợ nguy hiểm từ các con thú xa lạ. Lâu dần ở trong nhà mãi cậu bé đâm ra tùng túng và u buồn, cậu quyết định một lần thử không nghe lời cha: cậu sẽ lén ra bên ngoài chơi xem sao. Mỗi buổi sáng khi bác thợ săn vác súng ra đi, cậu bé không còn đóng cửa ở trong nhà nữa. Thoáng thấy bóng cha khuất sau những hàng cây là cậu bé mở cửa đứng nhìn cảnh vật xung quanh nhà và chơi đùa cùng các gốc cây ngọn cỏ, có khi cậu chạy giỡn cùng lũ thỏ rừng hay nghịch ngợm trêu với ...