Skip to main content

Thi Kinh Bodhisattva

A person had been born times, lived other lives. Each time being born, the person was always a monk or a nut, lived with strong religious belief. She or he had passed nine lives but still   didn’t reach Nirvana.
At the tenth, the person was reborn in the form of a girl. She was daughter of a normal family who lived in Cao Ly and her name was Thi Kinh. Thi Kinh was a calm, kind-hearted girl. She was the person who loved her mother and father, using to help them homework. When she grew up, he parent let her married with a student whose name’s Thien Si. Thien Si was born in normal family, not richer than her family but he was very hard in studying. Therefore, Thi Kinh had nothing more pleased than undertaking all homework for her husband to have time to study.
One normal night, Thien Si sat on floor reading book while his wife, Thi Kinh, was staying by sewing. Front their face was only an oil lamp. Later, Thien Si felt tired, he laid down his head was on his wife’s thigh. They had a conversation then Thien Si slowly fell in sleep. While Thi Kinh was trying not to make a noise, she had time observing his husband’s face. Suddenly, she discovered that her husband had a beard grew backwards on chin.
“What is this?” she thought, “A backward beard. Ugly! Only people who are violence have the beards like that”.
Thought that so she wanted to help her husband had it cut. She reached her sewing toolbox, opened and took out a little sharpen knife. She intended to cut of the beard but still didn’t. Her husband woke up and found a sharpen knife was by his neck. He immediately had a dark thinking.
“God!” he screamed, “You plan to kill me while I am sleeping”.
“No. I did not”, she said trying to explain, “I just want to help you have a backward beard cut. You know it’s very ugly”.
But Thien Si didn’t believe her because he now was filled full by doubting.
“Stop! I don’t want you explain more. Why do you have to cut my beard while I am sleep? You can do it when I awake or in daytime, uh uhu?” he squealed.
Thien Si’s mother was in next room, heard they argue. She made her way to their room.
“What’s wrong with two you?” she shouted.
“She plan to kill me, mother”, cried Thien Si, pointing at Thi Kinh. Then he told the thing had happened. Of course, on his side.
“God! How you dare?” screamed Thien Si’s mother, didn’t let Thi Kinh had chance to explain, “It’s lucky as my son woke up in time. If he didn’t, thought he had died”.
Thi Kinh bursted into sobs.
“I didn’t. He’s my husband and why? Why I wanna kill him?” she scried, “I only want to cut a beard”.
“It’s very clear that you want to kill your husband. You don’t need to say more”,Thien Si’s mother interrupted her. She was the person who didn’t like Thi Kinh. Therefore, what Thi Kinh said was ignored. The thing turned more noise and now each one had strong belief in his or her point. At last, Thien Si and his family expelled Thi Kinh out of their house they didn’t want her to stay in their home more.
Thi Kinh was very sad he didn’t want to go to her parent’s home and also didn’t want people to see her at anywhere she disguised as a man and left in night. She set off trying to go far from the place, hoped that she could forget that thing. Later, she arrived to another province. She found the way to a temple, begged the abbot let her stay in that temple. She became a monk because the abbot didn’t know she was a woman. The abbot gave her a name, Kinh Tam and from that time, she lived another life as a monk.
vietnamese fairy tales
Thought that she would had peace as she lived in the temple but no. In monk form, she looked very handsome with white skin. Many women who came in the temple fell in love with her and one of them was Thi Mau. Thi Mau was landlord’s daughter who lived in the village. In one time coming to temple, she saw a novice, named Kinh Tam and immediately fell in love with the novice. She had few times expressed to the novice her love but all times she was refused. Though, she didn’t give up trying to seduce Kinh Tam. But, Kinh Tam wasn’t only one, Thi Mau wanted to seduce. Thi Mau was bad girl she also loved a servant in her house and they had ever had sex. Later, she was pregnant and her belly got bigger each day. At last, her belly was too big to hide everyone and it’s not good if she told people the truth. Therefore, she lied. She told everyone that Kinh Tam had seduced her. People sprinted to the temple, caught Kinh Tam and tortured. Kinh Tam didn’t admit, she also didn’t want people to find out that she was a girl. Therefore, she chose not to say anything. She was tortured very pained. The abbot pitied her so that he begged people to forgive her. He gave them money to have her free. She was set to live in a hut which stood by the gate of temple the abbot didn’t want people to rumor she maculated the sacred place. She accepted not explaining or lamenting.
After Thi Mau gave birth to a son, she brought the child, placed at front of temple gate. Kinh Tam had one more time confused. If she took the child it meant she admitted she had done the unclear thing but she also couldn’t ignore the child as if he did not exist. Suddenly, the child cried and she forgot all things she was considering. She picked up the child, brought him in her hut and started taking care of him. Everyday, she held the child in her arms, knocked on door of people and prayed women to feed him by their milk. She ignored all rumors, all curses people gave her to grow up the child. While the child grew up, she got more faded each day. When the child went to twelve, she knew that she had no long time to live. So that, she wrote a letter which expressed all things she had to stand up, her injustices. She gave the letter and the child to the abbot, begged him to take care of the child and send the letter to her parent after she died.
After that, she died. People that time found out that Kinh Tam was a woman. The abbot was very remorse he immediately held a ceremony for her. The day the ceremony was held there had a five-color-cloud in sky. The Buddha appeared on the cloud and brought Thi Kinh’s soul to go with him she became a Bodhisattva.
About Thi Mau, she was forced to pay all things for Thi Kinh’s funeral and course, she and the servant had things they deserved after that.
THE END

Book Introductions

1. Complete Collection of Vietnamese Fairy Tales - A Treasury of Legends and Folklore

Discover over 240 enchanting Vietnamese fairy tales, translated into English and beautifully illustrated. This collection is a treasure trove of legends and folklore that reflect Vietnam's rich cultural heritage. Available as an ebook on: Kobo, Apple Books

2. Vietnamese Fairy Tales - Stories in English and Vietnamese

This bilingual collection features 162 Vietnamese fairy tales in both English and Vietnamese, with stunning illustrations. Ideal for language learners and cultural enthusiasts. Available as an ebook on: Kobo, Apple Books

3. The Treasury of Fables

An enchanting collection of timeless fables, written in English and beautifully illustrated. Perfect for all ages, these stories offer valuable moral lessons. Available as an ebook on: Kobo, Apple Books


Read more:
-----

Ebook Banner

Comments

BÀI ĐĂNG ĐƯỢC XEM NHIỀU

List of Vietnamese fairy tales

Vietnamese  fairy tales includes many stories as Tam and Cam; So Dua; Hundred – knot- bamboo tree... which were spread in folk. Each stories has  its own meaning. I think I can not translate exactly each word into english but I will try my best to convey its meaning to you. Hope you like them!

Thanh Giong

Once  upon a time, a woman was old but she had not given birth a child. One day, when she went to her field, she saw a stranger footsore on the ground. The big footsore made her surprise and said: “omg, this footsore is so big” the she put her foot into the footsore. More 9 months later, she gave birth to a little boy named Giong. The boy was extraordinary that he was over three years old but had not spoken. He only knew lying and smiling. vietnamesefairytales.blogspot.com That year, the enemies they were known An planed to attack the country of the boy. They were merciless. Wherever they had gone, houses were ruined, fields were fired, people were killed. The sight behind them is mess of corpse and blood and ashes.The King was worry he forced his servants to look for person who could fight against the enemies.  One day, a servent went to Giong’s village while the woman was holding the boy in her arms, she said sadly that: “Giong, I wonder that when you have grown up to fight

Bài 1.2: Phân biệt tân ngữ và bổ ngữ.

Hầu hết các bạn học tiếng anh đều đã từng nghe qua khái niệm tân ngữ và bổ ngữ nhưng không phải ai cũng làm rõ hai khái niệm này. Vì vậy mình có viết một bài hy vọng phần nào giúp ích cho các bạn trong việc phân biệt rõ đâu là bổ ngữ và đâu là tân ngữ. Việc này có thể có ích cho các bạn khi nghiên cứu các tài liệu học tiếng anh khác.

So dua - Coconut boy

Once upon a time, there in a village had a couple who worked as servants for a landlord. Although they were over fifty years old, they had ever not had a child. They were sad about that, but they had never given up to dream about a child. One day, it's a very hot day, when the wife was working in the field and felt very thirsty. She seeked for water, but she didn't see any but a little water in a skull which was in a hole beside an ancient tree. She had no choice but to drink it. Right the moment she drank, the feeling of cold water running from her throat to her stomach made her felt very comfortable. As a magic, she was pregnant after that short time. Then, the husband died before he got the happiness looking his child be born. After nine months and ten days, the wife gave birth a son but he didn't look like any child on the world. He had no feet, no leg, and even no body. He just had a head with full of eyes, nose, ear, hair and mouth on it. He didn't ugly but was

Bài 1.5: Cách sử dụng at, on, in cho thời gian, ngày, tháng, năm, mùa.

Chào các bạn! Bởi vì mình có hay dich truyện và một vài thứ linh tinh khác nên thường bắt gặp ngày, tháng năm. Thật ra khôngkhó để sử dụng đúng nhưng mỗi lần cần đến mình lại phải tra lại tra cứu. Điều đó rất mất thời gian nên hôm nay mình viết một bài liên quan đến at, on, in + thời gian để giúp bạn nào chưa biết và giúp chính mình nhớ được cách sử dụng của các giới từ at, on, in và dạng thời gian được theo sau giới từ đó.

Danh sách truyện cổ tích việt nam

Dưới  đây là những câu truyện cổ tích chắc có lẽ chỉ quen thuộc với mọi người. Bởi lẽ, ngày nay chúng ta đã quá quen với các phương tiện giải trí khác như smart phone, internet có thể dễ dàng cập nhật những bộ phim hay, trò chơi điện tử hấp dẫn. Những câu truyện cổ tích vì vậy không còn quá nhiều sức hấp dẫn đối với chúng ta. Tuy nhiên, mỗi câu chuyện ở đây đều mang trong mình một ý nghĩa riêng. Nếu bạn là người yêu thích những thứ liên quan tới văn hóa dân gian Việt nam; từng một lần ghé qua đây, hãy đọc những câu chuyện dưới đây và nhận lấy cho mình một ý nghĩa trong mỗi câu chuyện dưới đây.

Wishing pearl

De was a young boy. His parent was servants of a landlord. Every morning, De led landlord’s cattle to meadow and brought them back at nightfall. De used to be excited in playing with his fellows and when he was in his game he didn’t care anything. Many times the cattle he herded ate rice on field and the owners used to beat him pained but he still left cattle and joined in his fellows. One normal day, he and his fellows had a swimming competition. An award was given to the winner that he couldn’t refuse. Therefore, he participated in the competition and left his cattle on a wild hill. They swam and dived in water until noon and when they walked on ground, a cow had disappeared. The cow belonged to no one but his master. Children separated to find the cow but the cow seemed to vanish they couldn’t find it. Sun was going to down, children made their ways to home they left De staying at there. Day stayed at there alone crying. After that, he fell in sleep. Latter, he was woken up b

Thach Sanh and Ly Thong Chapter 1

Chap 1:  fight with huge snake  Once upon a time, a woodcutter and  his wife were over sixty years old but they had had not any children. Although they were sad, they still did good thing and hoped God would give them one child. At last, their kindness had come to King of heaven who requested his son to fly down and reincarnate to be the old couple’son. They had just enjoyed the happiness for a short time. Then, the old man died, before his son was born. Vietnamesefairytales.blogspot.com After that, the woman gave birth to a beautiful, strength boy. She named him Thach Sach. The poor boy grew up with no father then his mother also left after few years living with him. They only left him an ax and a pair of shorts. Day by day, he went to forest, cut tree, split them then took to market to get money. When he was thirteen, king of heaven forced his servants down to teach him magic and martial arts. Then they was back heaven, Thach Sanh continued living alone in the hut his p

Bài 14: Danh từ đếm được số ít và số nhiều và quy tắc thêm chuyển từ danh từ đếm được số ít sang số nhiều.

      Như chúng ta đã biết danh từ thường phân thành nhiều loại nhưng về mặt ngữ pháp bạn chỉ cần biết danh từ gồm hai loại: danh từ đếm được và danh từ không đếm được. Về cơ bản mình sẽ nói qua một chút về danh từ đếm được và danh từ không đếm được vì bài này chủ yếu xoay quanh danh từ đếm được. Về bản chất danh từ đếm được là những từ bạn có thể kiểm soát nó bằng mặt số lượng tức là bạn có thể đếm 1, 2, 3 cái gì đó và nó có sự phân biệt giữa số ít (một) và số nhiều (hơn một) của loại từ này trong ngữ pháp của câu. Ví dụ: I have  bananas và  I have  a banana  có sự khác biệt rõ ràng, bạn có nhận thất mạo từ  “a”  ở trước banana không? Thêm nữa Bananas  are  yellow và a banana  is  yellow bạn có nhận thấy động từ đi kèm có sự khác biệt không; danh từ số nhiều sẽ tương đương vói ư chỉ ngữ they và danh từ số ít sẽ tương đương vói it. Cơ bản là thế. Còn về danh không đếm được thì bạn phải cân, đo, đong như những thứ thuộc chất lỏng, chất rắn, hạt, hay những danh từ mang tính trừu tượn