Vietnamese fairy tales where you can find and real all Vietnamese fairy tales in English
Search This Blog
Good judge
Once upon a time, the country had a district mandarin who was great in solving cases.
One day, two women came in his office. They brought a sheet of cloth. One of them said:
“Sir, morning I brought this sheet of cloth to market and sold. This woman came and asked to buy it but when I gave it to this woman. She kept and said it is her. I have asked her to return but she had not. Please give me justice, Sir”.
He turned to the second woman and heard another story.
vietnamesefairytales.blogspot.com
“It is her, the thief. This sheet of cloth is mine. I brought the sheet to market when I had weaved it and planed to sell it. This woman grabbed her chance to steal my sheet as I didn’t notice. I have caught her but she didn’t admit and has said a story as you have heard”, the woman screamed and continued saying but the mandarin interrupted her.
“Do you have any witness?”, said the mandarin.
Both of them shook their heads, they couldn’t find any witness. The mandarin ordered soldiers to come their houses and checked who the person who had loom in her house was. When the soldiers came back and talked to the mandarin that both of them had looms with same size and especially, this morning, they also brought a sheet of cloth to market. Therefore, the mandarin observed their face expressions. But, they also showed the same pain. The mandarin spent while thinking then he turned to them and said:
“Both of you can be the sheet owner but none can prove. Therefore, I will cut the sheet in half and each you will have one half”. Then he turned to soldiers and asked them to measure.
Saw soldiers who were measuring and nearly cut it, a woman suddenly burst into tears. Immediately, the mandarin asked soldiers to return the sheet to the woman who was crying. He ordered soldiers to catch the other. He said:
“Only true owner can burst into tears as her sheet is cut”.
Later, the other admitted her guilty.
Another time, while the mandarin was strolling in market, he heard curses near that. He approached to see what was going on. That is a woman who was cursing the thief who had stolen his chicken. People said that she had cursed for two days though she didn’t know who thief was. The mandarin asked his servant to go and stopped her.
“Why are you talkative?”, said the servant.
“That is not your business”, the woman answered then continued cursing.
The mandarin asked his servant to go one more time and brought her to him.
“Why are you so noisy? Is it worth, because of a chicken?” said the mandarin.
“I have spent many time taking care of it, from it was chick till it was hen and started laying eggs. Now it is hatching. The thief has stolen all, my hen and eggs”, said the woman painfully.
The mandarin turned to his servant and said loudly.
“I hate this woman. She is too cruel. She has made my ears deaf. Therefore, I want to punish her”, “Call people here and ask them to slap her cheek.”
Mandarin’s order was notified and people had to do. Though they hate her because she had tortured their ears for two day, most of them only slapped on her cheek lightly. The thief, on other hand, slapped strongly because he is the person who was angry as he had been cursed for two days.
The thief turned his way and nearly went into crowed after he clapped the woman. But, the mandarin ordered his servant to call him to and explained to others psychology of the thief. The thief couldn’t refuse, he admitted.
Other time, the mandarin went to a big temple. The abbot invited him to his room and asked him to help. The abbot lamented that he had lost a big money and didn’t know who thief was. And, he also didn’t want to make the thing be noisy he feared one of his follower was thief and didn’t want he was punished by rules. Therefore, the abbot wanted the mandarin found the thief in secret.
The mandarin looked at Buddha statue and said:
“Buddha is powerful. Why don’t you ask Buddha to help?”, he stopped a while and continue, “Buddha will made seeds in thief hand burgeon”.
Then the mandarin and the abbot held a ceremony. All monks were grouped in the ceremony. When the ceremony finished, the abbot notified.
“I has lost a big money and I think that only people living in this temple has done the think. Therefore, I has asked Buddha to made seeds burgeon if they are on thief’s hand. Each of you will receive seeds, hold them and run around the yard rounds. After that, you have to give seeds back to me”.
When the crowd of people had run several rounds, the mandarin noticed a monk who opened stealthily his hand to see seeds. Immediately, he ordered soldiers to bring him to.
“Only thief who felt nervous wants to know surely that his seeds don’t burgeon. Therefore, he will check them if he has chance and you are the person. Do you have anything to say?”
1. Complete Collection of Vietnamese Fairy Tales - A Treasury of Legends and Folklore
Discover over 240 enchanting Vietnamese fairy tales, translated into English and beautifully illustrated. This collection is a treasure trove of legends and folklore that reflect Vietnam's rich cultural heritage.
Available as an ebook on: Kobo, Apple Books
2. Vietnamese Fairy Tales - Stories in English and Vietnamese
This bilingual collection features 162 Vietnamese fairy tales in both English and Vietnamese, with stunning illustrations. Ideal for language learners and cultural enthusiasts.
Available as an ebook on: Kobo, Apple Books
3. The Treasury of Fables
An enchanting collection of timeless fables, written in English and beautifully illustrated. Perfect for all ages, these stories offer valuable moral lessons.
Available as an ebook on: Kobo, Apple Books
Chào các bạn! Bởi vì mình có hay dich truyện và một vài thứ linh tinh khác nên thường bắt gặp ngày, tháng năm. Thật ra khôngkhó để sử dụng đúng nhưng mỗi lần cần đến mình lại phải tra lại tra cứu. Điều đó rất mất thời gian nên hôm nay mình viết một bài liên quan đến at, on, in + thời gian để giúp bạn nào chưa biết và giúp chính mình nhớ được cách sử dụng của các giới từ at, on, in và dạng thời gian được theo sau giới từ đó.
Vietnamese fairy tales includes many stories as Tam and Cam; So Dua; Hundred – knot- bamboo tree... which were spread in folk. Each stories has its own meaning. I think I can not translate exactly each word into english but I will try my best to convey its meaning to you. Hope you like them!
Once upon a time, a young man whose name was Mai An Tiem was a slave. He was sold to a King named Hung Vuong . Mai An Tiem was clever, he learned vietnamese language very fast. Futher , he knew so many stories, places and could do everything so good so he was liked by Hung Vuong very much that wherever Hung Vuong had come he also came with him. Three years later, he was Hung Vuong let to become a noble and was stayed in a building near the castle. Besides, Hung Vuong made his daughter become his wife. Mai An Tiem now had wife, a five-year-old son, servants and assets. He seemed to lack nothing. Although he had never been arrogant people still were jealous with his his luck. vietnamesefairytales.blogspot.com One day, people who were participating in a party complimented as much as they could but he only said: “That because of ...
Như chúng ta đã biết danh từ thường phân thành nhiều loại nhưng về mặt ngữ pháp bạn chỉ cần biết danh từ gồm hai loại: danh từ đếm được và danh từ không đếm được. Về cơ bản mình sẽ nói qua một chút về danh từ đếm được và danh từ không đếm được vì bài này chủ yếu xoay quanh danh từ đếm được. Về bản chất danh từ đếm được là những từ bạn có thể kiểm soát nó bằng mặt số lượng tức là bạn có thể đếm 1, 2, 3 cái gì đó và nó có sự phân biệt giữa số ít (một) và số nhiều (hơn một) của loại từ này trong ngữ pháp của câu. Ví dụ: I have bananas và I have a banana có sự khác biệt rõ ràng, bạn có nhận thất mạo từ “a” ở trước banana không? Thêm nữa Bananas are yellow và a banana is yellow bạn có nhận thấy động từ đi kèm có sự khác biệt không; danh từ số nhiều sẽ tương đương vói ư chỉ ngữ they và danh từ số ít sẽ tương đương vói it. Cơ bản là thế. Còn về danh không đếm được thì bạn phải cân, đo, đong như những...
AtauYangBul’s power source things was hidden in Dark forest and stood by Black sea. They were spider webs in deep Dark forest and ancient trees stood by Black sea. It’s very difficult for people to find out where the spider webs and ancient trees were because very few people could go to there dark and dangerous. Most of people scared to approached the Dark forest where dangerous creatures stayed. People would died because of losing their way or they met the creatures. And in the deep heart of Dark forest there were spider webs which gave AtauYangBul power. Black sea it was a dead sea no living creature could lived after it touch on its water. There were on souls which were killed by the Black sea. But, there stood ancient trees, no leaves and dry twigs but they still alived and gave AtauYangBul power.
Once upon a time, there in a village had a couple who worked as servants for a landlord. Although they were over fifty years old, they had ever not had a child. They were sad about that, but they had never given up to dream about a child. One day, it's a very hot day, when the wife was working in the field and felt very thirsty. She seeked for water, but she didn't see any but a little water in a skull which was in a hole beside an ancient tree. She had no choice but to drink it. Right the moment she drank, the feeling of cold water running from her throat to her stomach made her felt very comfortable. As a magic, she was pregnant after that short time. Then, the husband died before he got the happiness looking his child be born. After nine months and ten days, the wife gave birth a son but he didn't look like any child on the world. He had no feet, no leg, and even no body. He just had a head with full of eyes, nose, ear, hair and mouth on it. He didn't ugly but was ...
Thuong Luong was common name of creatures which are in people’s imagines. They are distant relatives of dragons. While dragons are worshiped as gods, the gods ruled rivers and sea and the gods can make rains, Thuong Luong is not respected as dragons that the creatures are too amorous, combative, wild, and have bad behaviors. All most of them like to harm people.
“All right!” said Giông and GiỡHreng, “We will go in. If we stain your community house by blood, you don’t hate us or if we made your community house shake or ruin it, you don’t say that we want to do it. Or if you also want to fight with us, let us know immediately”. “I am gentle person”, said AtauYangBul, “Who have never gotten argument with anyone. I have asked BokKiekLaDiaKlaKong but he don’t listen he still lie on floor under blanket shaking. Come on and fight with him on floor. I will go and sleep at garret”. While BiaBơngBơh, BiaSơngLong, BiaSơdrăngMatAnar found shade under trees resting, Giông, GiỡTuKrong, DamPhan, GiỡHreng, MaKlen, MaJong started stepping up community house. “MaKlen, MaJong shut the doors up.” said GiỡTuKrong “Today we will fight with BokKiekLaDiaKlaKong in this community house”.
A boy, named Tu Thuc, lived in Tran dynasty. He was offspring of a mandarin and was taught carefully. When he was 20 years old, he got passed all contests the king organized. So, he was appointed to be district mandarin. Not like other mandarins he liked freedom, hated rules. He also didn’t like to swarm others. He liked to drink, do poetry and go sightseeing. A large temple stood in the area he managed. Peonies were grown in temple’s garden and they bloomed in every January that was also the time the temple had a Buddhist festival. Many people from anywhere gathered at there as the festival started. Tu Thuc had heard about the festival and wanted to go to there one time. He put on normal clothes that helped him not to be realized by others. He went alone to the temple. That time, Buddhism was national religion of the country so monks were people who had high positions. Monks set a rule that anyone who picked up flowers or broke boughs would be paid for that and if they ha...
Comments
Post a Comment