Skip to main content

Magical vial

Long time ago, a boy worked as a woodcutter lived in a small village. One day, he brought his ax went to forest and cut wood as normal. While he was cutting he saw a crow brought a sparrow cross his head and landed on a branch near him. He felt sorry for the sparrow as he saw it. Therefore, he took a rock and threw toward the crow. The crow dropped the sparrow flew up because of surprise but the crow didn’t give up it flew around on his head and cawed loudly. He bent down took some rocks and threw toward it.
“Go away, crow”, he shouted.
vietnamese fairy tales
The crow angrily flew away. It frightened him that it would come back to revenge. After it had gone, he ran toward the sparrow, picked it up and warmed it. Minutes later, the sparrow woke up and could fly. It thanked him and asked him to wait it few minutes it wanted to gift him something. It flew away and came back with a vial of liquid in its beak. It put the vial next to him and said:
“This is magical liquid which help people turn younger and more beautiful, things turned bigger”, then the sparrow flew away. The liquid spread a fragrant smell as he opened the vial.
“This thing was only suitable for wealthy ladies not people like me”, he thought then closed the vial. He shouldered wood and made his way to home. Time passed, he busied with his work and seemed to forget the magical vial which was put on his home.
Few years later, he married. His wife was born in farmer family who dedicated entire their lives to farm. Consequently, his wife wasn’t beautiful as other woman. Though, he and his wife still loved other very much.
One day, while he was working in farm, his wife was in home cleaning. She found a vial which spread fragrant smell as she opened it. Thought that was vial of essential oil using to shampoo, she boiled a pot of water poured the liquid in the vial into and bathed by the water.
She had never thought that she would turn beautiful after she bathed so she was very surprised as she realized she turned beautiful. After the water cleaned her, it flowed to onions grown up in garden and made them turn huge.
When the woodcutter came back home, he didn’t recognize his wife the woman front his face that moment looked like a fairy. And only if she spoke, he realized his wife’s voice. From that time, he used to stay by his wife observed her but they also knew that they would have nothing to eat if he only stayed home and observed the other. At last, he hired a painter to paint a picture that he brought to farm hung on a tree next to where he worked and watched it whenever he remembered his wife. One day, while he was plowing, the crow he had met before flew down and brought his picture away. He chased it but he couldn’t catch it the crow was very high and far. The crow brought the picture to capital and dropped it down the castle. Soldiers picked up the picture and brought to the king. Immediately, the king was attracted by the woman in the picture.
“Who are you?” asked the king when he saw the picture, “the crow must follow god’s words bringing this picture to me”.
Later, he ordered a mandarin to go and bring the woman in the picture to him. The mandarin brought soldiers with him, asked them to search everywhere. They also organized a festival to help their searching more easily. They showed people who joined in festival the picture and asked them about the owner of the picture.
One day, they went to the village where the woodcutter and his wife lived. Fastly, they found out the owner of the picture. The woodcutter immediately realized his picture as he joined in festival but soldiers caught him and requested him to lead them to his home. They brought his wife away as they saw him though he begged them not to do that.
The woman had turned melancholy since she was brought to the castle she didn’t wear clothes maids gave her, didn’t comb her hair and didn’t let anyone go near her. The king, though he had the beauty, felt unhappy because he couldn’t make her smile. Therefore, the king notified that anyone who could make her smile would have an award. Many people had made their way to castle and tried to make her smile but they couldn’t.
When the husband heard about the king’s notification, he planned to go to castle to meet his wife. He picked up his huge onions, shouldered the went toward the capital.
“Leaves are as big as branches, onions are as big as panniers. Anyone wants my onions?” he yelled on his way.
His voice spread in castle that made his wife turn happy. She asked maids to call him in castle and then she met he wife, she laughed happily. That is the first time the king saw she smiled, he thought that the huge onions made her felt happy. Therefore, he caught an idea to have smiles of the beauty.
“Put down you onions and take of your clothes”, said the king.
The king took off his clothes, threw to the husband and grabbed his clothes put on. He pretended as he was onion seller and yelled as the husband had that made the wife laughed loudly. The king felt happy so he continued pretending to be onion seller. Suddenly, dogs were unchained they chased the king and killed him because they thought he was stranger. The wife immediately told her husband who, that moment, was wearing the king’s clothes sat on the throne.
When he sat in the throne, mandarins and generals kneeled. He became the king and lived with his wife till they died.
THE END
"Translator: Hung Nguyen"

Book Introductions

1. Complete Collection of Vietnamese Fairy Tales - A Treasury of Legends and Folklore

Discover over 240 enchanting Vietnamese fairy tales, translated into English and beautifully illustrated. This collection is a treasure trove of legends and folklore that reflect Vietnam's rich cultural heritage. Available as an ebook on: Kobo, Apple Books

2. Vietnamese Fairy Tales - Stories in English and Vietnamese

This bilingual collection features 162 Vietnamese fairy tales in both English and Vietnamese, with stunning illustrations. Ideal for language learners and cultural enthusiasts. Available as an ebook on: Kobo, Apple Books

3. The Treasury of Fables

An enchanting collection of timeless fables, written in English and beautifully illustrated. Perfect for all ages, these stories offer valuable moral lessons. Available as an ebook on: Kobo, Apple Books

Read more: 
-----

Essential Reads: Engaging Books You Can't Miss!

Comments

BÀI ĐĂNG ĐƯỢC XEM NHIỀU

List of Vietnamese fairy tales

Vietnamese  fairy tales includes many stories as Tam and Cam; So Dua; Hundred – knot- bamboo tree... which were spread in folk. Each stories has  its own meaning. I think I can not translate exactly each word into english but I will try my best to convey its meaning to you. Hope you like them!

So dua - Coconut boy

Once upon a time, there in a village had a couple who worked as servants for a landlord. Although they were over fifty years old, they had ever not had a child. They were sad about that, but they had never given up to dream about a child. One day, it's a very hot day, when the wife was working in the field and felt very thirsty. She seeked for water, but she didn't see any but a little water in a skull which was in a hole beside an ancient tree. She had no choice but to drink it. Right the moment she drank, the feeling of cold water running from her throat to her stomach made her felt very comfortable. As a magic, she was pregnant after that short time. Then, the husband died before he got the happiness looking his child be born. After nine months and ten days, the wife gave birth a son but he didn't look like any child on the world. He had no feet, no leg, and even no body. He just had a head with full of eyes, nose, ear, hair and mouth on it. He didn't ugly but was ...

Truyện 127. Người dì ghẻ ác nghiệt

Ngày xưa, có một người đàn ông hai vợ, người vợ cả chết sớm để lại một đứa con trai còn bé tên là Văn Linh. Người vợ lẽ cũng sinh được một đứa con trai khác tên là Văn Lang. Văn Lang hơn Văn Linh những năm tuổi, nhưng hai anh em chơi với nhau thân thiết hơn cả anh em cùng một mẹ. Những khi Văn Linh bị trẻ con lối xóm ăn hiếp, Văn Lang lập tức bênh vực. Nhưng Văn Lang không biết rằng mẹ chàng trai lại coi Văn Linh như kẻ thù. Văn Linh ngày một lớn khôn, người bố cho chàng theo nghiệp sách đèn. Còn Văn Lang thì từ lâu đã theo bố tập quen nghề trông coi cày cấy. Nhà họ vốn có của ăn của để. Cả một tư cơ đồ sộ chắt chiu đã vài ba đời được gần vài chục mẫu ruộng và một mẫu vườn, có nhà ngói cây mít, thuộc vào loại khá nhất trong vùng. Đột nhiên người bố ốm nặng rồi qua đời. Người dì ghẻ ngoài mặt thì đối đãi với Văn Linh ngọt ngào tử tế nhưng trong bụng muốn nhổ cái gai trước mắt. Là con đích, Văn Linh sẽ được gần như toàn bộ tài sản. Còn mẹ con Văn Lang thì nh...

Yet Kieu

Once  upon a time, in Ha-bi village lived a man named Yet Kieu who worked as a fisher. One night, while he was strolling along the seaside he saw two large buffaloes fighting on the beach. He sprinted to poke them apart. Buffalos were beaten painful they ran toward to the sea then disappeared. “Those creatures aren’t normal”, he thought then he turned back where buffaloes had been fighting and picked up some fur they had left. He gazed them then suddenly swallowed them down. From that he had the strength that nobody could fight against. Especially, he could stay in the water longer than any people in the world. He spent six or seven days fishing whenever he dived in water. vietnamesefairytales.blogspot.com That moment, their enemies had an invasion. A hundred ships approached and covered seaside of Van  ninh. They caught all fishing boats and fired them. They robbed assets and took lives from people living around the beach. Warships following king of the countr...

Thuong Luong

Thuong Luong was common name of creatures which are in people’s imagines. They are distant relatives of dragons. While dragons are worshiped as gods, the gods ruled rivers and sea and the gods can make rains, Thuong Luong is not respected as dragons that the creatures are too amorous, combative, wild, and have bad behaviors. All most of them like to harm people.

Bài 1.5: Cách sử dụng at, on, in cho thời gian, ngày, tháng, năm, mùa.

Chào các bạn! Bởi vì mình có hay dich truyện và một vài thứ linh tinh khác nên thường bắt gặp ngày, tháng năm. Thật ra khôngkhó để sử dụng đúng nhưng mỗi lần cần đến mình lại phải tra lại tra cứu. Điều đó rất mất thời gian nên hôm nay mình viết một bài liên quan đến at, on, in + thời gian để giúp bạn nào chưa biết và giúp chính mình nhớ được cách sử dụng của các giới từ at, on, in và dạng thời gian được theo sau giới từ đó.

Danh sách truyện cổ tích việt nam

Dưới  đây là những câu truyện cổ tích chắc có lẽ chỉ quen thuộc với mọi người. Bởi lẽ, ngày nay chúng ta đã quá quen với các phương tiện giải trí khác như smart phone, internet có thể dễ dàng cập nhật những bộ phim hay, trò chơi điện tử hấp dẫn. Những câu truyện cổ tích vì vậy không còn quá nhiều sức hấp dẫn đối với chúng ta. Tuy nhiên, mỗi câu chuyện ở đây đều mang trong mình một ý nghĩa riêng. Nếu bạn là người yêu thích những thứ liên quan tới văn hóa dân gian Việt nam; từng một lần ghé qua đây, hãy đọc những câu chuyện dưới đây và nhận lấy cho mình một ý nghĩa trong mỗi câu chuyện dưới đây.

Thanh Giong

Once  upon a time, a woman was old but she had not given birth a child. One day, when she went to her field, she saw a stranger footsore on the ground. The big footsore made her surprise and said: “omg, this footsore is so big” the she put her foot into the footsore. More 9 months later, she gave birth to a little boy named Giong. The boy was extraordinary that he was over three years old but had not spoken. He only knew lying and smiling. vietnamesefairytales.blogspot.com That year, the enemies they were known An planed to attack the country of the boy. They were merciless. Wherever they had gone, houses were ruined, fields were fired, people were killed. The sight behind them is mess of corpse and blood and ashes.The King was worry he forced his servants to look for person who could fight against the enemies.  One day, a servent went to Giong’s village while the woman was holding the boy in her arms, she said sadly that: “Giong, I wonder that when you hav...

The tale of watermelon

Once  upon a time, a young man whose name was Mai An  Tiem   was a slave. He was sold to a King named Hung   Vuong . Mai An   Tiem   was clever, he   learned   vietnamese   language very fast.   Futher , he knew so many stories, places and could do everything so good so he was liked by Hung   Vuong   very much that wherever Hung   Vuong   had come he also came with him. Three years later, he was Hung   Vuong   let to become a noble and was stayed in a building near the castle. Besides, Hung   Vuong   made his daughter become his wife.  Mai An   Tiem   now had wife, a five-year-old son, servants and assets. He seemed to lack nothing. Although he had never been arrogant people still were jealous with his his luck. vietnamesefairytales.blogspot.com One day, people who were participating in a party complimented as much as they could but he only said: “That because of ...