Skip to main content

Make princess speak

Once upon a time, in a wealthy and powerful country lived a princess beautiful but she very hardly spoke. She seemed not to speak whole day except it’s very very serious and she needed to talk. Her father and mother, the king and queen, and also her maids who always stayed by her had hardly heard her say some words in very long time. The princess was old enough to marry and his father, the king, only needed a requirement from men that making his daughter speak. Anyone, not mentioning his family, his hometown or his position, only needed to make the princess speak, he immediately became king’s son-in-law. But, if the people could make her speak in one day, they would get punishments. The news king was finding a groom spread out largely, many people, I mean men, who came from everywhere, born in noble, wealthy and including normal family made their way to castle and got the challenge but all of them failed. They left the castle with pained injuries on their ass that was thing they got as they failed.
vietnamese fairy tales
One day, a boy, who would not be mentioned if he didn’t look corny, poor and stupid, found the way to the castle and got the challenge. His name was Mo Coi. At the first sight seeing Mo Coi, the guardians of castle seemed not want him to go in but they had to because of things the king had notified. The guardians led him in the castle. They went toward the yard front of princess’ building. There guardians left him there to read the notification hung on a board and then they strode off, informed to the princess. Meanwhile, mandarins who were ordered to watch had been in their seats and kept looking at them, the princess and Mo Coi.
Mo Coi didn’t hurry he seemed not to think about meeting the princess. They only found the way to cook his meal. He asked soldiers to have pot, fire-wood and rice. He poured rice and water in the pot then found rocks to place the pot on but he only two rocks. The rocks were round and bottom of pot was flat so he couldn’t keep the pot staying on the rocks. However, he didn’t give up trying again and again. It’s dozen of times he tried that made the princess who was standing on balcony looking him couldn’t stand up more.
“Find another rock”, cried the princess.
Mo Coi followed her words. At last, he could keep the pot on the rocks. Later, he started making fire by ignition rocks. As the previous time he tried again and again but his straws couldn’t catch fire though many sparks spread out from the ignition rocks because he placed the straws above the ignition rocks while the sparks always dropped down. The princess seemed impatient she bent down over the balcony.
“Lay your straws below”, screamed the princess.
At last, his straws caught fire. But, as the previous time, he didn’t give the princess any thank. He continued.
After he finished cooking his meal, he boiled a pot of water. Water had boiled and what he had to do now was poured the water in his bottle. The mouth of the pot was large while the mouth of his bottle was smaller. Therefore, water overran the bottle. He didn’t want it wasting the water. He tried again and again to find the way that made water not to run out the mouth of his bottle but water still ran out and spread out ground. The princess turned angry.
“Place in it a chopstick, mouth of your pot”, she shouted loudly.
Mo Coi followed and of course, water followed the chopstick, went in his bottle easily.
That time, one of mandarin who watched had gone to the king and reported.
“Unbelievable! My king”, said the mandarin, “princess had talked to him three times and I had taken note. Here, my king.”
Very surprised the king ordered soldiers to bring Mo Coi to him. Mo Coi looked so shabby front him but the king had never betrayed his words so he let him marry with his daughter though he didn’t felt much satisfied.
However, if Mo Coi hadn’t had any talent he would never have made the princess speak.
THE END

"Translator: Hung Nguyen"

Book Introductions

1. Complete Collection of Vietnamese Fairy Tales - A Treasury of Legends and Folklore

Discover over 240 enchanting Vietnamese fairy tales, translated into English and beautifully illustrated. This collection is a treasure trove of legends and folklore that reflect Vietnam's rich cultural heritage. Available as an ebook on: Kobo, Apple Books

2. Vietnamese Fairy Tales - Stories in English and Vietnamese

This bilingual collection features 162 Vietnamese fairy tales in both English and Vietnamese, with stunning illustrations. Ideal for language learners and cultural enthusiasts. Available as an ebook on: Kobo, Apple Books

3. The Treasury of Fables

An enchanting collection of timeless fables, written in English and beautifully illustrated. Perfect for all ages, these stories offer valuable moral lessons. Available as an ebook on: Kobo, Apple Books


Read more:
-----

Essential Reads: Engaging Books You Can't Miss!

Comments

BÀI ĐĂNG ĐƯỢC XEM NHIỀU

List of Vietnamese fairy tales

Vietnamese  fairy tales includes many stories as Tam and Cam; So Dua; Hundred – knot- bamboo tree... which were spread in folk. Each stories has  its own meaning. I think I can not translate exactly each word into english but I will try my best to convey its meaning to you. Hope you like them!

Thanh Giong

Once  upon a time, a woman was old but she had not given birth a child. One day, when she went to her field, she saw a stranger footsore on the ground. The big footsore made her surprise and said: “omg, this footsore is so big” the she put her foot into the footsore. More 9 months later, she gave birth to a little boy named Giong. The boy was extraordinary that he was over three years old but had not spoken. He only knew lying and smiling. vietnamesefairytales.blogspot.com That year, the enemies they were known An planed to attack the country of the boy. They were merciless. Wherever they had gone, houses were ruined, fields were fired, people were killed. The sight behind them is mess of corpse and blood and ashes.The King was worry he forced his servants to look for person who could fight against the enemies.  One day, a servent went to Giong’s village while the woman was holding the boy in her arms, she said sadly that: “Giong, I wonder that when you hav...

Truyện 39. Cái Kiến mày kiện củ khoai

Ngày xưa, có một anh chàng sinh trưởng trong một gia đình giàu có. Nhà hắn có ao thả cá, có trâu bò, ruộng vườn khá nhiều. Ngày ấy ở gần làng hắn có một cô gái nết na, nhan sắc xinh đẹp, chỉ phải cái tội nghèo. Hàng ngày cô gái phải làm thuê làm mướn kiếm ăn. Anh chàng nhà giàu kia từng ngây ngất vì nhan sắc của cô. Mặc dầu không môn đăng hộ đối, nhưng hắn ao ước được cùng nàng kết làm bạn trăm năm. Sau đó nhờ có một người đàn bà làm mối, hắn được gặp nàng nhiều lần và chỉ non thề bể quyết lấy nàng làm vợ. Nghe hắn nói thế, cô gái vô cùng sung sướng và hiến thân cho hắn không tiếc thương gì nữa. Những người đàn bà mối lái vốn là người chỉ biết có đồng tiền. Được tiền của anh nhà giàu cho, mụ vẫn chưa thỏa mãn. Đối với cô gái nhà nghèo, mụ không "xơ múi" gì. Bấy giờ ở gần vùng đó có một cô gái nhà giàu ế chồng. Mụ bèn tìm tới tỷ tê với cô nọ bảo nếu cho mình nhiều tiền, mình sẽ đánh tiếng cho anh chàng nhà giàu kia. Cô gái nọ nghe nói mừ...

Bài 1.5: Cách sử dụng at, on, in cho thời gian, ngày, tháng, năm, mùa.

Chào các bạn! Bởi vì mình có hay dich truyện và một vài thứ linh tinh khác nên thường bắt gặp ngày, tháng năm. Thật ra khôngkhó để sử dụng đúng nhưng mỗi lần cần đến mình lại phải tra lại tra cứu. Điều đó rất mất thời gian nên hôm nay mình viết một bài liên quan đến at, on, in + thời gian để giúp bạn nào chưa biết và giúp chính mình nhớ được cách sử dụng của các giới từ at, on, in và dạng thời gian được theo sau giới từ đó.

Bài 7: Let và help; have, get và make

    Cấu trúc chung của các động từ trên là let/help/have/get/make (có thể cần chia) + somebody + simple form. Nhắc lại một chút: simple form là dạng động từ nguyên thể không có “to”. VD: "to go" được gọi là infinitive và "go" được gọi là simple verb

Tu Thuc and wonderland

A  boy, named Tu Thuc, lived in Tran dynasty. He was offspring of a mandarin and was taught carefully. When he was 20 years old, he got passed all contests the king organized. So, he was appointed to be district mandarin. Not like other mandarins he liked freedom, hated rules. He also didn’t like to swarm others. He liked to drink, do poetry and go sightseeing. A large temple stood in the area he managed. Peonies were grown in temple’s garden and they bloomed in every January that was also the time the temple had a Buddhist festival. Many people from anywhere gathered at there as the festival started. Tu Thuc had heard about the festival and wanted to go to there one time. He put on normal clothes that helped him not to be realized by others. He went alone to the temple. That time, Buddhism was national religion of the country so monks were people who had high positions. Monks set a rule that anyone who picked up flowers or broke boughs would be paid for that and if they ha...

Bài 3: Phía sau một động từ phần 2

      Chào, lại là mình. Bài trước mình có chia động từ thành nhiều loại khác nhau và đã trình bày phần động từ được theo sau một động từ dưới dạng V-ing. Bạn có thể hỏi vậy động từ rồi động từ nữa thì có thêm bổ ngữ (gồm danh từ, tính từ, phó từ) và tân ngữ (gồm danh từ, đại từ) vào trong câu được không. Câu trả lời là có. Tùy theo ngữ cảnh và cách bạn muốn thể hiện và động từ (đối với động từ được theo sau là tính từ) bạn có thể thêm bổ ngữ vào giữa hoặc sau động từ thứ hai.

Cuong Bao fight against gods

Once  upon a time, there appeared a fisher who had huge and muscular body and especially, he had extraordinary strength. He was combative and wild. He called himself Cuong Bao. His father died when he was born so he lived with his mother. When he grew up, he left and went to the shore, built a hut and lived in there working as a fisher. Cuong Bao liked to sing, he used to sing whenever he felt happy. He had only a friend who was Tao Quan, the god ruled ground because Tao Quan liked to sing, too. Tao Quan and Cuong Bao treated the other very well. Cuong Bao used to invite Tao Quan to drink when he caught fresh fish and shrimps and Tao Quan, on other side, used to let him know things which only gods knew. Therefore, Cuong Bao always foresaw all things that made him turned haughtier that he didn’t respect anyone, ghosts or devils and including gods, he also didn’t respect.   Since he got married, he didn’t treat his mother as well as the before he used to be against his mothe...