Skip to main content

Tung, Truc, Mai

Tung, Truc, Mai were students who came from other areas but they studied the same teacher. They all were born in normal families. Honestly, their parents were poor but they wanted their sons to have chance changing their fates by studying. The days they lived away from their homes made them be best friends. And they had a promise that anyone of them who had success would help the others to have success. After the time studying, they separated.
Tung still kept learning. He’s smart but poor so he followed a teacher as a servant so that he could have both money and chance to study. The teacher taught him carefully because he realized he’s good in learning. After few years, he passed competitions and became a mandarin who worked in capital. His life changed he lived in wealth and power. But, he still remembered his friends, remembered about their promise. He took few days off and found the way to meet his friends. He feared that going with soldiers would annoy people so he went alone with normal clothes on his body. He went to Truc’s house first.
vietnamese fairy tales
After he left the class, Truc was inherited assets from his grandparents. He’ good in business so he got wealthy after ten years. He had a beautiful house with many rooms, large fields which were filled by green rice, ponds with many of fish. The things provided for him and his family wealthy lives. But, he was greedy person who didn’t want to share to others. Because of that he ignored his friends and also their promise.
“It’s only waste my time, finding my friend. Maybe, they don’t remember that they ever had a friend like me”, he thought.
After few days, Tung arrived to Truc’s house. He saw Truc had become wealthy man and didn’t need his help so he didn’t hurry to let Truc know about his current position. As he saw Tung in normal clothes, Truc believed that Tung had no much success after they separated and he thought that Tung came to borrow his money. Consequently, Truc hurriedly told Tung about his recent troubles after few words. He pretended that he was in very serious difficulty.
“I have thought about going to Hue to see you but I caught some poor harvest seasons. Therefore,” he said, “I had sell some fields till recently I could manage to get again them. It’s not easy to live in this world.”
Truc talked more and more he wanted Tung to give up his intent, borrowing his money though Tung didn’t come to borrow his money. To prove that he was poor, he treated Tung normal food. Honestly the food was too simple.
Next morning, Truc’s servant met him and asked him to catch some fat fish to treat his friend but he stopped.
“It’s not good to catch fish in this time. You don’t know?” he said.
The servant understood his master so he silently left. Afternoon his wife caught a hen and caged it alone. She planned to slaughtered the hen but servant still didn’t kill the hen, he had sprinted to them and shouted:
“You can not kill a chicken at this time. It’s not good. I and my friend can eat whatever but chicken.”
Tung stayed in Truc’s few days then left. He went to the second friend, Mai. He still put in the normal clothes and didn’t tell him about his position. After stopping studying, Mai worked as a trader but he‘s not lucky like Truc he wasted all his money in business. Later, he decided to get back to school but he got sick and couldn’t. He and his wife had to sell remaining fields he was inherited to pay for his medicine and now they worked for others. They lived in a hut, worked hard to have money for each day.
Mai was happy as he met his friend.
“This is one of my best friends. Go to market and find something honey, I want to treat him well.”
His wife obeyed she made her way to market. After that she came back with a basket full of food and wore a black scarf on her head though it’s not winter. Tung didn’t pay much attention but after that he saw his friend drag his wife in bedroom and whispered something. That mad him feel curious, he approached the bedroom and looked through the door. When his friend’s wife took of her scarf, he realized that her nice long smoothly hair had gone.
“Why do you cut your hair?” said Tung as his friend and his wife went out.
She knew that she couldn’t hide him so his friend’s wife told him the truth.
“I needed money to go market but I couldn’t borrow anyone. Luckily, I went cross a wig store on my way so I sold it”, she said, “You and my husband rarely meet the other so I don’t want to have nothing to treat you. Don’t worry my hair will re-grow”.
Tung was very sorry for her hair.
“Hair is one of rare thing of a woman. I feel remorseful because I couldn’t stop you cut your hair. But, because of that I can see your heart, very kind”, said Tung. Later, he told them his current status. He stayed at their hut for whole that day then left. Before he left, he gifted them a present that they could sell and get some money.
Short time later, Tung sent servant to Mai’s house and helped him have a career. Then he helped Mai open a store. After Mai ran his business, his life turned better and got wealthy after short time.
Truc regretted as he knew Tung was a powerful mandarin and besides, he heard that Tung was the person who had helped Mai to have wealthy life. So he found the way to come to house of Tung, hoped that Tung would help him to have a position in office but when he came, he was treated by the way he had treated Tung before. He had no choice but to leave and didn’t dare to come back again.
THE END
"Translator: Hung Nguyen"

Book Introductions

1. Complete Collection of Vietnamese Fairy Tales - A Treasury of Legends and Folklore

Discover over 240 enchanting Vietnamese fairy tales, translated into English and beautifully illustrated. This collection is a treasure trove of legends and folklore that reflect Vietnam's rich cultural heritage. Available as an ebook on: Kobo, Apple Books

2. Vietnamese Fairy Tales - Stories in English and Vietnamese

This bilingual collection features 162 Vietnamese fairy tales in both English and Vietnamese, with stunning illustrations. Ideal for language learners and cultural enthusiasts. Available as an ebook on: Kobo, Apple Books

3. The Treasury of Fables

An enchanting collection of timeless fables, written in English and beautifully illustrated. Perfect for all ages, these stories offer valuable moral lessons. Available as an ebook on: Kobo, Apple Books

Read more: 
-----

Essential Reads: Engaging Books You Can't Miss!

Comments

BÀI ĐĂNG ĐƯỢC XEM NHIỀU

List of Vietnamese fairy tales

Vietnamese  fairy tales includes many stories as Tam and Cam; So Dua; Hundred – knot- bamboo tree... which were spread in folk. Each stories has  its own meaning. I think I can not translate exactly each word into english but I will try my best to convey its meaning to you. Hope you like them!

Truyện 127. Người dì ghẻ ác nghiệt

Ngày xưa, có một người đàn ông hai vợ, người vợ cả chết sớm để lại một đứa con trai còn bé tên là Văn Linh. Người vợ lẽ cũng sinh được một đứa con trai khác tên là Văn Lang. Văn Lang hơn Văn Linh những năm tuổi, nhưng hai anh em chơi với nhau thân thiết hơn cả anh em cùng một mẹ. Những khi Văn Linh bị trẻ con lối xóm ăn hiếp, Văn Lang lập tức bênh vực. Nhưng Văn Lang không biết rằng mẹ chàng trai lại coi Văn Linh như kẻ thù. Văn Linh ngày một lớn khôn, người bố cho chàng theo nghiệp sách đèn. Còn Văn Lang thì từ lâu đã theo bố tập quen nghề trông coi cày cấy. Nhà họ vốn có của ăn của để. Cả một tư cơ đồ sộ chắt chiu đã vài ba đời được gần vài chục mẫu ruộng và một mẫu vườn, có nhà ngói cây mít, thuộc vào loại khá nhất trong vùng. Đột nhiên người bố ốm nặng rồi qua đời. Người dì ghẻ ngoài mặt thì đối đãi với Văn Linh ngọt ngào tử tế nhưng trong bụng muốn nhổ cái gai trước mắt. Là con đích, Văn Linh sẽ được gần như toàn bộ tài sản. Còn mẹ con Văn Lang thì nh...

So dua - Coconut boy

Once upon a time, there in a village had a couple who worked as servants for a landlord. Although they were over fifty years old, they had ever not had a child. They were sad about that, but they had never given up to dream about a child. One day, it's a very hot day, when the wife was working in the field and felt very thirsty. She seeked for water, but she didn't see any but a little water in a skull which was in a hole beside an ancient tree. She had no choice but to drink it. Right the moment she drank, the feeling of cold water running from her throat to her stomach made her felt very comfortable. As a magic, she was pregnant after that short time. Then, the husband died before he got the happiness looking his child be born. After nine months and ten days, the wife gave birth a son but he didn't look like any child on the world. He had no feet, no leg, and even no body. He just had a head with full of eyes, nose, ear, hair and mouth on it. He didn't ugly but was ...

Yet Kieu

Once  upon a time, in Ha-bi village lived a man named Yet Kieu who worked as a fisher. One night, while he was strolling along the seaside he saw two large buffaloes fighting on the beach. He sprinted to poke them apart. Buffalos were beaten painful they ran toward to the sea then disappeared. “Those creatures aren’t normal”, he thought then he turned back where buffaloes had been fighting and picked up some fur they had left. He gazed them then suddenly swallowed them down. From that he had the strength that nobody could fight against. Especially, he could stay in the water longer than any people in the world. He spent six or seven days fishing whenever he dived in water. vietnamesefairytales.blogspot.com That moment, their enemies had an invasion. A hundred ships approached and covered seaside of Van  ninh. They caught all fishing boats and fired them. They robbed assets and took lives from people living around the beach. Warships following king of the countr...

Bài 1.5: Cách sử dụng at, on, in cho thời gian, ngày, tháng, năm, mùa.

Chào các bạn! Bởi vì mình có hay dich truyện và một vài thứ linh tinh khác nên thường bắt gặp ngày, tháng năm. Thật ra khôngkhó để sử dụng đúng nhưng mỗi lần cần đến mình lại phải tra lại tra cứu. Điều đó rất mất thời gian nên hôm nay mình viết một bài liên quan đến at, on, in + thời gian để giúp bạn nào chưa biết và giúp chính mình nhớ được cách sử dụng của các giới từ at, on, in và dạng thời gian được theo sau giới từ đó.

Thuong Luong

Thuong Luong was common name of creatures which are in people’s imagines. They are distant relatives of dragons. While dragons are worshiped as gods, the gods ruled rivers and sea and the gods can make rains, Thuong Luong is not respected as dragons that the creatures are too amorous, combative, wild, and have bad behaviors. All most of them like to harm people.

Thanh Giong

Once  upon a time, a woman was old but she had not given birth a child. One day, when she went to her field, she saw a stranger footsore on the ground. The big footsore made her surprise and said: “omg, this footsore is so big” the she put her foot into the footsore. More 9 months later, she gave birth to a little boy named Giong. The boy was extraordinary that he was over three years old but had not spoken. He only knew lying and smiling. vietnamesefairytales.blogspot.com That year, the enemies they were known An planed to attack the country of the boy. They were merciless. Wherever they had gone, houses were ruined, fields were fired, people were killed. The sight behind them is mess of corpse and blood and ashes.The King was worry he forced his servants to look for person who could fight against the enemies.  One day, a servent went to Giong’s village while the woman was holding the boy in her arms, she said sadly that: “Giong, I wonder that when you hav...

Danh sách truyện cổ tích việt nam

Dưới  đây là những câu truyện cổ tích chắc có lẽ chỉ quen thuộc với mọi người. Bởi lẽ, ngày nay chúng ta đã quá quen với các phương tiện giải trí khác như smart phone, internet có thể dễ dàng cập nhật những bộ phim hay, trò chơi điện tử hấp dẫn. Những câu truyện cổ tích vì vậy không còn quá nhiều sức hấp dẫn đối với chúng ta. Tuy nhiên, mỗi câu chuyện ở đây đều mang trong mình một ý nghĩa riêng. Nếu bạn là người yêu thích những thứ liên quan tới văn hóa dân gian Việt nam; từng một lần ghé qua đây, hãy đọc những câu chuyện dưới đây và nhận lấy cho mình một ý nghĩa trong mỗi câu chuyện dưới đây.

Crow and Peacock

Once  upon a time, both Crow and Peacock were best friends and had same feather colors, gray. They knew themselves were ugly so they didn’t appear front of other birds. Peacock in Crow’s eyes was uglier than him because Peacock had a small head and a long neck that they didn’t connect to his body. vietnamesefairytales.blogspot.com One day, Crow talked Peacock: “A painter was painting nearly so we should come and steal some colors to paint on our feathers and make it beautiful” said Crow Peacock bowed his head. That day, the painter hadn’t finished his picture so he left his jar of colors on ground and took a nap. The first time, they stole a paintbrush and some jars then hid them on mound middle lake nearly. The second, they planned to go and steal again but the panter had woken up and came his home so they only took a jar of ink and a pocket of purl he had left. “Right, we start painting, yet” said Crow Crow made Peacock lie down and began painting. Crow painted v...