Skip to main content

Rare friendship

Dinh Phuong Nguyen lived in Thanh Hoa. He was knows as a good man who considered friendship much more rarely than money and course, he was rich that he had beautiful house with nice gardens around, large fertile fields which provided him much more rice he and his family needed and servants who lived in his house served his family. He never refused anyone who asked his help and so that he used to give people money as they came and borrowed him.
vietnamese fairy tales
Dinh Phuong had an old friend whose name’s Binh Cung Tran. Binh Cung was a trader he bought and sold wood. That job helped him have enough money for his family, five people but recent times he failed and his money went away a little and a little till whole it vanished. After that his fields, his gardens also followed his money to others’s hands, creditors. That breaking seemed to be a shock with him that he got ill and had no choice but to become a debtor to get money for his medicine. He and his family were in misery when creditors came and asked them to pay. Fortunately, Dinh Phuong was very kind helping him pay the debts that he could keep the last asset he owned, the house. It’s normal because Binh Cung’s family had no one to help them they often went to Dinh Phuong and borrowed money and Dinh Phuong was still kind giving them money. The kindness of Dinh Phuong made Binh Cuong feel super grateful but his illness turned more and more seriously though doctor tried to cured him. Formerly he could move but later, he could only stay on his bed. He knew that he was going to die but he couldn’t be peace because of his family, the people he had to take of. So, the last person he wanted to meet before he died was Dinh Phuong.
“I owe you Dinh Phuong”, he said, “I mean it’s too much that I can’t manage to pay you… your money and also your kindness you gave me but I’ve never told you about paying that has been making me feel uneasy, feel sorry to you…”
“Don’t say that Binh Cung”, Dinh Phuong stopped him, “You are my friend and with me friendship is the rarest thing a have. And money was bricks which help me build our friendship.”
“I can’t”, said Binh Cung, “thingking that had nothing while I own you much money. I wrote a paper that pointed that this house will be collateral for my debt and can you do me a favor, waiting until they can pay the debt. You see my point my children are to young and my mother is too old.”
“Don’t say that brother. I always consider your mother as my mother and of course, always treat your children as if they are my children. So, you don’t need to think much my house is also your house”, said Dinh Phuong, raising his voice, “What you need now is rest, trying to have yourself better and don’t think about other things”.
But Binh Cung didn’t forgive up his point he pushed the paper in Dinh Phuong’s hand. Later he called his wife and children and asked them to kneel down front Dinh Phuong.
“Now I can die, peace”, said Binh Cung, “If having an after life was real, I would pay you all I own”.
Binh Cung stopped breathing after that. Anh Dinh Phuong was a person who help his family to bury him he spent his money to manage all things. After that, he zealously found the way to help them have each meal in day. Money and food were things he often gave them. On their side, they considered him as the main person in their family. They used to find the way to his home to ask things they wanted but generosity of Dinh Phuong shank after times they went to his home. Sometime, they had to wait at his home whole day but still left with nothing. Though Dinh Phuong was staying at home but his servants always answered them that he was absent. The way   Dinh Phuong treated them made them feel very disappointed and what they saw now was Dinh Phong had changed he betrayed his promise. After few days, they had no thing to eat, thư widow, wife of Binh Cung, found the way to meet Dinh Phuong. She stopped him on street.
“I and my family are waiting for you help. Hope you can give us your kindness”, said the widow.
But Dinh Phuong refused.
“Recently, I’m also in trouble. It’s not easy to help you more. I think you should try to ask some others”, he said.
“Yep, I know we bother you to much. But, I and my children believe in your promise with my husband that you will take care of us. So, I think you are the person we should…” she said.
“You’re wrong.” He interrupted her, “I also have my wife and children to take care of. You know I can’t provide you, all you for whole of your life time. You should know that I am thinking about selling the house your family was staying to pay few debts”.
The words were like a big jar of cold water poured on her face. She left, swept tears on her face and found the way back home she said her family about that and all of them burst into tears. A old man, one of their neighbor, heard the cry and made his way to them.
“What’s wrong with you? Why all you cry?” said the man.
The widow stopped crying she said him about the friendship of her husband and his friend, Dinh Phuong; the promise between them and now the change of Dinh Phuong.
“Say”, she started crying again, “How can us live if our helper also leave us”.
“It’s the way of life papers are to colored, they will easily fade”, said the man thoughtfully, “I think you and you family need a career to live”.
“God! We don’t have money and this house also is not ours. You say,” she said, “what the career do we can do?”
“Do you know weaving?” said the man.
“I think I can study but how can I have money to buy a loom and money to manage our lives till we had cloth to sell”, she said.
“You know I am not rich to take care of anyone but my family but you are too poor so I will try to help you. If you want I will teach you weaving. You see, you can not ask help from others again and again and weaving could help you not to need any help from people my family had lived by this career in three generations. Think I can manage to help have some money to start”, said the man.
He said and he did. Hurriedly, he bought a loom and taught her weaving. He spent much time directing her secrets in career. With her family his kindness seemed to overcome Dinh Phuong. It took no long time they had cloth to sell. That career helped them have money to take care of their lives. After that, he saved enough money to redeem their house, their fields. They had treated Dinh Phuong as a stranger since the time they got again their house and on other side, the man who taught them weaving was considered as their friend.
Eight years had passed the eldest daughter of Binh Cung got married. A wealthy wedding was hold under direction of the widow. Many people were invited to the wedding. Dinh Phuong who was not invited also followed the crowd of people to join in the wedding. Just saw Dinh Phuong, the widow had gone out, prevented him in lines of people.
“You also come?” squealed the widow, “Thought that you had forgotten us. You must have thought that we had died but you see we are still okay without your help.”
The voice of the widow was not easy to hear. She still didn’t stop trying to find worse words to scold him but she didn’t have chance to do that the weaving-man approached her and whispered by her ear.
“Don’t! Don’t say the words. You didn’t know but all things I gave you was bought by his money. I am the person who helped him give the things to you”.
The widow seemed to wake up she realized that she’s wrong thinking worse things about Dinh Phuong but she had never thought that Dinh Phuong was much more kind than she could think. He was no one who had plan to help her not to need help from others and have the independent life now. She felt ashamed but had to manage to invite him to go in the wedding. Course, Dinh Phuong was very kind ignoring their misunderstanding before.
THE END
"Translator: Hung Nguyen"

Book Introductions

1. Complete Collection of Vietnamese Fairy Tales - A Treasury of Legends and Folklore

Discover over 240 enchanting Vietnamese fairy tales, translated into English and beautifully illustrated. This collection is a treasure trove of legends and folklore that reflect Vietnam's rich cultural heritage. Available as an ebook on: Kobo, Apple Books

2. Vietnamese Fairy Tales - Stories in English and Vietnamese

This bilingual collection features 162 Vietnamese fairy tales in both English and Vietnamese, with stunning illustrations. Ideal for language learners and cultural enthusiasts. Available as an ebook on: Kobo, Apple Books

3. The Treasury of Fables

An enchanting collection of timeless fables, written in English and beautifully illustrated. Perfect for all ages, these stories offer valuable moral lessons. Available as an ebook on: Kobo, Apple Books

Read more: 
-----

Essential Reads: Engaging Books You Can't Miss!

Ebook Banner

Comments

BÀI ĐĂNG ĐƯỢC XEM NHIỀU

List of Vietnamese fairy tales

Vietnamese  fairy tales includes many stories as Tam and Cam; So Dua; Hundred – knot- bamboo tree... which were spread in folk. Each stories has  its own meaning. I think I can not translate exactly each word into english but I will try my best to convey its meaning to you. Hope you like them!

Bài 1.2: Phân biệt tân ngữ và bổ ngữ.

Hầu hết các bạn học tiếng anh đều đã từng nghe qua khái niệm tân ngữ và bổ ngữ nhưng không phải ai cũng làm rõ hai khái niệm này. Vì vậy mình có viết một bài hy vọng phần nào giúp ích cho các bạn trong việc phân biệt rõ đâu là bổ ngữ và đâu là tân ngữ. Việc này có thể có ích cho các bạn khi nghiên cứu các tài liệu học tiếng anh khác.

Thanh Giong

Once  upon a time, a woman was old but she had not given birth a child. One day, when she went to her field, she saw a stranger footsore on the ground. The big footsore made her surprise and said: “omg, this footsore is so big” the she put her foot into the footsore. More 9 months later, she gave birth to a little boy named Giong. The boy was extraordinary that he was over three years old but had not spoken. He only knew lying and smiling. vietnamesefairytales.blogspot.com That year, the enemies they were known An planed to attack the country of the boy. They were merciless. Wherever they had gone, houses were ruined, fields were fired, people were killed. The sight behind them is mess of corpse and blood and ashes.The King was worry he forced his servants to look for person who could fight against the enemies.  One day, a servent went to Giong’s village while the woman was holding the boy in her arms, she said sadly that: “Giong, I wonder that when you have grown up to fight

Wishing pearl

De was a young boy. His parent was servants of a landlord. Every morning, De led landlord’s cattle to meadow and brought them back at nightfall. De used to be excited in playing with his fellows and when he was in his game he didn’t care anything. Many times the cattle he herded ate rice on field and the owners used to beat him pained but he still left cattle and joined in his fellows. One normal day, he and his fellows had a swimming competition. An award was given to the winner that he couldn’t refuse. Therefore, he participated in the competition and left his cattle on a wild hill. They swam and dived in water until noon and when they walked on ground, a cow had disappeared. The cow belonged to no one but his master. Children separated to find the cow but the cow seemed to vanish they couldn’t find it. Sun was going to down, children made their ways to home they left De staying at there. Day stayed at there alone crying. After that, he fell in sleep. Latter, he was woken up b

Thi Kinh Bodhisattva

A  person had been born times, lived other lives. Each time being born, the person was always a monk or a nut, lived with strong religious belief. She or he had passed nine lives but still   didn’t reach Nirvana. At the tenth, the person was reborn in the form of a girl. She was daughter of a normal family who lived in Cao Ly and her name was Thi Kinh. Thi Kinh was a calm, kind-hearted girl. She was the person who loved her mother and father, using to help them homework. When she grew up, he parent let her married with a student whose name’s Thien Si. Thien Si was born in normal family, not richer than her family but he was very hard in studying. Therefore, Thi Kinh had nothing more pleased than undertaking all homework for her husband to have time to study. One normal night, Thien Si sat on floor reading book while his wife, Thi Kinh, was staying by sewing. Front their face was only an oil lamp. Later, Thien Si felt tired, he laid down his head was on his wife’s thigh. They had

So dua - Coconut boy

Once upon a time, there in a village had a couple who worked as servants for a landlord. Although they were over fifty years old, they had ever not had a child. They were sad about that, but they had never given up to dream about a child. One day, it's a very hot day, when the wife was working in the field and felt very thirsty. She seeked for water, but she didn't see any but a little water in a skull which was in a hole beside an ancient tree. She had no choice but to drink it. Right the moment she drank, the feeling of cold water running from her throat to her stomach made her felt very comfortable. As a magic, she was pregnant after that short time. Then, the husband died before he got the happiness looking his child be born. After nine months and ten days, the wife gave birth a son but he didn't look like any child on the world. He had no feet, no leg, and even no body. He just had a head with full of eyes, nose, ear, hair and mouth on it. He didn't ugly but was

Bài 14: Danh từ đếm được số ít và số nhiều và quy tắc thêm chuyển từ danh từ đếm được số ít sang số nhiều.

      Như chúng ta đã biết danh từ thường phân thành nhiều loại nhưng về mặt ngữ pháp bạn chỉ cần biết danh từ gồm hai loại: danh từ đếm được và danh từ không đếm được. Về cơ bản mình sẽ nói qua một chút về danh từ đếm được và danh từ không đếm được vì bài này chủ yếu xoay quanh danh từ đếm được. Về bản chất danh từ đếm được là những từ bạn có thể kiểm soát nó bằng mặt số lượng tức là bạn có thể đếm 1, 2, 3 cái gì đó và nó có sự phân biệt giữa số ít (một) và số nhiều (hơn một) của loại từ này trong ngữ pháp của câu. Ví dụ: I have  bananas và  I have  a banana  có sự khác biệt rõ ràng, bạn có nhận thất mạo từ  “a”  ở trước banana không? Thêm nữa Bananas  are  yellow và a banana  is  yellow bạn có nhận thấy động từ đi kèm có sự khác biệt không; danh từ số nhiều sẽ tương đương vói ư chỉ ngữ they và danh từ số ít sẽ tương đương vói it. Cơ bản là thế. Còn về danh không đếm được thì bạn phải cân, đo, đong như những thứ thuộc chất lỏng, chất rắn, hạt, hay những danh từ mang tính trừu tượn

Thach Sanh and Ly Thong Chapter 1

Chap 1:  fight with huge snake  Once upon a time, a woodcutter and  his wife were over sixty years old but they had had not any children. Although they were sad, they still did good thing and hoped God would give them one child. At last, their kindness had come to King of heaven who requested his son to fly down and reincarnate to be the old couple’son. They had just enjoyed the happiness for a short time. Then, the old man died, before his son was born. Vietnamesefairytales.blogspot.com After that, the woman gave birth to a beautiful, strength boy. She named him Thach Sach. The poor boy grew up with no father then his mother also left after few years living with him. They only left him an ax and a pair of shorts. Day by day, he went to forest, cut tree, split them then took to market to get money. When he was thirteen, king of heaven forced his servants down to teach him magic and martial arts. Then they was back heaven, Thach Sanh continued living alone in the hut his p

Danh sách truyện cổ tích việt nam

Dưới  đây là những câu truyện cổ tích chắc có lẽ chỉ quen thuộc với mọi người. Bởi lẽ, ngày nay chúng ta đã quá quen với các phương tiện giải trí khác như smart phone, internet có thể dễ dàng cập nhật những bộ phim hay, trò chơi điện tử hấp dẫn. Những câu truyện cổ tích vì vậy không còn quá nhiều sức hấp dẫn đối với chúng ta. Tuy nhiên, mỗi câu chuyện ở đây đều mang trong mình một ý nghĩa riêng. Nếu bạn là người yêu thích những thứ liên quan tới văn hóa dân gian Việt nam; từng một lần ghé qua đây, hãy đọc những câu chuyện dưới đây và nhận lấy cho mình một ý nghĩa trong mỗi câu chuyện dưới đây.