Skip to main content

Friends

Four students who came from other areas but they had a long time lived together and became best friends in the time they followed the same teacher. Later, they separated turning back their houses.
Giap was only one person who inherited wealth from his family and turned more wealthy after that while the others, his friend, were poor. Though, Giap was clever and amorous. He didn’t felt satisfied because his wife was an ugly woman though she was the person who helped have much more money. He had ever seen wife of At, one of his best friend, in the time the followed the class. She was a beautiful woman. Giap’s really jealous with his friend he spent much time thinking about the woman and of course he wanted the woman.
One day, At visited to Gaip’s house. He was welcomed in Giap’s house. After they had great meal they had time to have a conversation.
“I see you don’t change much after the last time we met”, said Giap, “You see I have changed very much, having more money, wealthier. Why you don’t get rid of your books and do business, change your life”.
vietnamese fairy tales
At shook his head.
“Of course, I know but it need a lot of money to start a business while I have no much”, said At.
Giap didn’t hesitate laying money front At and said:
“We are friends so I’m happy to help you. This money is first thing I help you.”  said Giap, “I know a person who will teach you how to do business. I will send him a letter and when you come, he will help you.” “Hope you will not forget this friend when you are wealthy” added he, smiling.
At had never thought that his friend was so kind he helped him to much that he didn’t dare to forget his help for the rest of his life. He raised his hand and swore.
“Under the witness of the God, I will never forget your help today”.
Later, he went home, said goodbye his wife before found the way to the person Giap introduced.
When At left, Giap started his plan. He killed his wife while she was in deep sleep because of a hard day. He cut off her head and secretly hid the head. Later, he made his way to At’s house and invited his wife to his home.
“Before he left, he left some money at my home. Now you can go to my home and receive the money but you have to keep it in secret because creditors can know about that and they will annoy you”, he said, of course a lie.
The woman didn’t have any doubting she had heard too much about his kindness. So, she followed him to his home but when she arrived to there, he immediately changed. He used money, promises, swearwords to entice her but the woman’s a faithful wife she preferred to die than to do the unclear thing. At last, he had no choice but to prison her in a locked room, set a maid to watch her. Everyday, the maid brought food and drink to her while Giap did the next step of his plan. He brought headless-corpse of his wife and placed in At’s house, the house now empty. He feared that his maid would disclose what he did to others so he bought a vial of poison from foreign trader and forced her to drink. After she drank, she couldn’t speak a word exactly.
At came back home after the first time doing business. He happily brought the benefit he had to home and planned to share the happiness with her but what he saw first when he came home was a nude corpse without head. The corpse had laid on there for many day, rotting and spreading terrible smell. He didn’t have time to cry, soldiers had rounded him and brought him away. He didn’t admit though was beaten pained but that couldn’t clear doubt soldiers gave him. He said that he didn’t do the crime but he also couldn’t prove. Then, beatings turned more and more painfully tha they couldn’t stand up anymore. At last, he admitted the crime he had never   done. He was condemned to death.
That time, death criminals could save their lives if they have enough money to pay for the crimes and have a guardian. So that, when At was in prison waiting for his death, his mother outside found her way to everywhere, borrowed money to save his life. Relatives, neighbors and including passers she also asked their help but she couldn’t manage to have the money. It’s too much while the time’s too short.
Two other friends of At and Giap were Binh and Dinh. When they heard about their friend, they hurriedly went to prison to meet him. Later, they met his mother on the way she was begging passers’ help. They had a conversation and in that time, Binh and Dinh remembered to their other friend Giap, a wealthy person. So that, they set off, found the way to Giap’s house.
“As you know At, our friend, was sentenced to death for the crime he didn’t do. We plan to save him but we just have half of the money so we go to here and hope you can donate a half to save him”, they said, “Think that is very little with you”.
Thought that Giap will be willing to help their friend and also his friend but honestly, Giap wanted At to die.
“Are you sure that he’s clean and that he didn’t do the crime? A criminal have to be punished and I don’t want to waste my money to save a killer”, said Giap coldly.
Honestly, Binh and Dinh felt disappointed about Giap. They left but also couldn’t manage enough money to save their friend. At last, they did a stupid thing that very few people would do   donating their lives for their friend’s life. They went toward mandarin office and told the mandarin a lie.
“Sir, we come here to admit. We are the people who had killed At’s wife.” they said, “Few days later, we went our friend’s home to meet him but he’s absent and there had only a woman who received us, his wife. You did not know but she was a beautiful woman that we couldn’t stop ourselves not have dark thoughts with her. So, we violated her and because of fear that the bad thing we did would be discovered we killed her. we cut off her head and threw into river so that no one could know who she was but,” they stopped, “you know our souls couldn’t be peace from that time. We really really feel remorseful and want to pay for our crime. Hope that can give us a little relieved”.
No witness, no material evidences and only God couldn’t know what they said was truth or lie. The mandarin had no reason to doubt so he prisoned Binh and Dinh after released At. Their cruel crime they had admitted led them to the most terrible punishment. Normally, they would be tied against crosses then were cut off each piece of their flesh till they died. The people who were punished by that way would be stood up terrible pains. But, they admitted before they were discovered so they would be died by the normal way, cut off heads. They were prisoned to wait.
The day they were executed came. They were brought to field. The killers raised their swords and were ready to kill them. But that time, a woman appeared. She pointed at Binh and Dinh, used her hands to hint the mandarin stopped. The woman spoke but no one understood what she was saying what she said were only unclear speeches.
The mandarin immediately stopped executing. He forced soldiers to go and find a doctor. A doctor was brought to and cured her. After she was cured, she told the mandarin all things she had witnessed.
The case, because of that, was clear. Soldiers came to Giap’s house. They caught Giap and released At’s wife. Giap was condemned to death. Though, Binh and Dinh were very kind they still treated him as their best friend they managed to have the ransom. And therefore, Giap was released.
Giap left prison after few days prisoned. That day was a sunny day but no one knew why lighting could appeared, crossed air and shot on his head. He died. Others were very kind that they carried his body to home for people could bury him but they were just on their way and a tiger suddenly appeared, frightened them and brought his body away.
THE END

Book Introductions

1. Complete Collection of Vietnamese Fairy Tales - A Treasury of Legends and Folklore

Discover over 240 enchanting Vietnamese fairy tales, translated into English and beautifully illustrated. This collection is a treasure trove of legends and folklore that reflect Vietnam's rich cultural heritage. Available as an ebook on: Kobo, Apple Books

2. Vietnamese Fairy Tales - Stories in English and Vietnamese

This bilingual collection features 162 Vietnamese fairy tales in both English and Vietnamese, with stunning illustrations. Ideal for language learners and cultural enthusiasts. Available as an ebook on: Kobo, Apple Books

3. The Treasury of Fables

An enchanting collection of timeless fables, written in English and beautifully illustrated. Perfect for all ages, these stories offer valuable moral lessons. Available as an ebook on: Kobo, Apple Books

Read more:
-----

Essential Reads: Engaging Books You Can't Miss!

Comments

BÀI ĐĂNG ĐƯỢC XEM NHIỀU

Thuong Luong

Thuong Luong was common name of creatures which are in people’s imagines. They are distant relatives of dragons. While dragons are worshiped as gods, the gods ruled rivers and sea and the gods can make rains, Thuong Luong is not respected as dragons that the creatures are too amorous, combative, wild, and have bad behaviors. All most of them like to harm people.

List of Vietnamese fairy tales

Vietnamese  fairy tales includes many stories as Tam and Cam; So Dua; Hundred – knot- bamboo tree... which were spread in folk. Each stories has  its own meaning. I think I can not translate exactly each word into english but I will try my best to convey its meaning to you. Hope you like them!

Bài 1.6: Động từ “to be”.

Động từ “to be” là một động từ đặc biệt và gần như có nhiều dạng thức nhất trong nhóm động từ. Vì vây, để giải thích rõ ràng ý nghĩa và các sử dụng động từ “to be” là một vấn đề khá phức tạp. Mình sẽ có gắng giải thích một cách dễ hiểu nhất cho các bạn.

144. Cổ tích bóng đêm

Ngày xưa, xưa thật là xưa, khi bóng đêm chiếm toàn bộ trái đất, bóng đêm tự cho mình là độc tôn, là duy nhất. Thời gian dần trôi, bên cạnh bóng đêm còn có ánh sáng mặt trời, ánh sáng của những vì sao le lói. Bóng đêm bây giờ không là duy nhất nữa. Phải chia sẻ khoảng không gian sống cho một kẻ có tên là ánh sáng .  Thế là bóng đêm rất ghét ánh sáng , ghét nhiều đến nỗi , bóng đêm chẳng thèm để ý đến ánh sáng nữa. Hễ đâu có ánh sáng thì bóng đêm quay lưng đi, chẳng cần nhìn làm gì, chẳng cần tiếp xúc với cái luồng sáng chói chang ấy. Bóng đêm là thế, có gì đó cô độc và lạnh lùng, vì muôn loài bây giờ chỉ thích ánh sáng thôi. Muôn loài vui chơi, đùa giỡn, sinh hoạt và lao động cùng ánh sáng. Còn khi bóng đêm đến, muôn loài chỉ muốn ngủ hoặc ngồi nhìn ngắm mà chẳng hề vui đùa với Bóng đêm. Thế là đêm thật buồn, thật cô độc và lạnh lẽo. Từ khi ánh sáng xuất hiện, bóng đêm ghét ánh sáng, hận ánh sáng, giờ đây bóng đêm tuyệt giao với ánh sáng và cũng chả thèm muôn loài. Mặc kệ, bó...

The tale of "Banh Chung" and "Banh Day"

Once  upon a time, that had a king who was so old so he wanted to abdicate. He had had few wives who had given bird twelve sons. All of his sons had grown up and also were great people. The King was confused about choosing. “All of them are talent people. It is so difficult that I can choose a person and nobody can be jealous” said the King. vietnamesefairytales.blogspot.com “My Lord the king, we can have a contest” said a servant. “Oh, it is a good idea but what is subject of the contest?” said the king  “Meaning dishes, which we can put on ancestral altar” said the servant. “Great, let’s doing” said the king. The king called his son to come on and said:  “My sons, I don’t have many time and I want one of you to become the king. Now, anybody who can find dishes which not only are delicious but still have great meaning to put on ancestral altar will become the king.” 

Tu Thuc and wonderland

A  boy, named Tu Thuc, lived in Tran dynasty. He was offspring of a mandarin and was taught carefully. When he was 20 years old, he got passed all contests the king organized. So, he was appointed to be district mandarin. Not like other mandarins he liked freedom, hated rules. He also didn’t like to swarm others. He liked to drink, do poetry and go sightseeing. A large temple stood in the area he managed. Peonies were grown in temple’s garden and they bloomed in every January that was also the time the temple had a Buddhist festival. Many people from anywhere gathered at there as the festival started. Tu Thuc had heard about the festival and wanted to go to there one time. He put on normal clothes that helped him not to be realized by others. He went alone to the temple. That time, Buddhism was national religion of the country so monks were people who had high positions. Monks set a rule that anyone who picked up flowers or broke boughs would be paid for that and if they ha...

Truong Ba's soul inside Butcher's body

Once  upon a time, a person whose name was Truong Ba played Chinese chess very good, master of Chinese chess. None in his country could defeat him. Therefore, he won all prizes from chess contests. The rumor of his talent spread to China, the neighbor country, where had Mr. Ky Nhu also a master of chinese-chess. Ky Nhu wanted to play chess with him so he left his country, came to meet Truong Ba. They had done matches but none of them had the win till the third match Truong Ba made Ky Nhu be in stuck. Seeing Ky Nhu spent too long time thinking Truong Ba became arrogant. “Although De Thich was here he also can not help you to win this match” said Trương Ba. Meanwhile De Thich, chess god, was sitting on heaven had heard the insolent words. He mounted on a cloud, flew down and planed to let him know he was too arrogant. Ky Nhu and Truong Ba were playing, suddenly, an old man with long white beard and hair came. The old man guide Ky Nhu some mov...

160. Ký ức gấu

Trong một khu rừng nọ, có một căn nhà nhỏ nằm khuất sau những rặng cây um tùm. Căn nhà ấy là mái ấm của bác thợ săn và đứa con trai nhỏ của bác. Hằng ngày, bác thợ săn vào rừng săn bắn, bỏ cậu con trai nhỏ ở nhà một mình. Cậu bé ban đầu chỉ sống quẩn quanh trong nhà, suốt ngày cậu chỉ ở trong căn nhà mà không được phép ra ngoài chơi đùa. Bởi lẽ bác thợ săn bảo rằng bên ngoài rất nhiều thú dữ, rất nhiều những mối nguy hiểm luôn rình rập xung quanh cậu bé.  Là đứa trẻ trai mang bản tính hiếu động, lúc đầu cậu bé còn lo sợ nguy hiểm từ các con thú xa lạ. Lâu dần ở trong nhà mãi cậu bé đâm ra tùng túng và u buồn, cậu quyết định một lần thử không nghe lời cha: cậu sẽ lén ra bên ngoài chơi xem sao. Mỗi buổi sáng khi bác thợ săn vác súng ra đi, cậu bé không còn đóng cửa ở trong nhà nữa. Thoáng thấy bóng cha khuất sau những hàng cây là cậu bé mở cửa đứng nhìn cảnh vật xung quanh nhà và chơi đùa cùng các gốc cây ngọn cỏ, có khi cậu chạy giỡn cùng lũ thỏ rừng hay nghịch ngợm trêu với ...

Toad is uncle of King of gods

Long  time ago, it had not rained for four years that made all lakes, rivers are out of water, trees were withered and animals were thirsty. Most of animals only waited to die but a tiny, ugly Toad planned to go up heaven to save their life. vietnamesefairytales.blogspot.com First, Toad went alone up. When he crossed a dried swamp he met Crab. Crab asked him where he went. Toad talked him that he wanted to go up heaven to pray God to make rain and invited Crab went with him. Initially, Crab didn’t want to go he said he prefered waiting to die to going up heaven from which was too far. Toad had insisted for a long then Crab agreed.