Skip to main content

Friends

Four students who came from other areas but they had a long time lived together and became best friends in the time they followed the same teacher. Later, they separated turning back their houses.
Giap was only one person who inherited wealth from his family and turned more wealthy after that while the others, his friend, were poor. Though, Giap was clever and amorous. He didn’t felt satisfied because his wife was an ugly woman though she was the person who helped have much more money. He had ever seen wife of At, one of his best friend, in the time the followed the class. She was a beautiful woman. Giap’s really jealous with his friend he spent much time thinking about the woman and of course he wanted the woman.
One day, At visited to Gaip’s house. He was welcomed in Giap’s house. After they had great meal they had time to have a conversation.
“I see you don’t change much after the last time we met”, said Giap, “You see I have changed very much, having more money, wealthier. Why you don’t get rid of your books and do business, change your life”.
vietnamese fairy tales
At shook his head.
“Of course, I know but it need a lot of money to start a business while I have no much”, said At.
Giap didn’t hesitate laying money front At and said:
“We are friends so I’m happy to help you. This money is first thing I help you.”  said Giap, “I know a person who will teach you how to do business. I will send him a letter and when you come, he will help you.” “Hope you will not forget this friend when you are wealthy” added he, smiling.
At had never thought that his friend was so kind he helped him to much that he didn’t dare to forget his help for the rest of his life. He raised his hand and swore.
“Under the witness of the God, I will never forget your help today”.
Later, he went home, said goodbye his wife before found the way to the person Giap introduced.
When At left, Giap started his plan. He killed his wife while she was in deep sleep because of a hard day. He cut off her head and secretly hid the head. Later, he made his way to At’s house and invited his wife to his home.
“Before he left, he left some money at my home. Now you can go to my home and receive the money but you have to keep it in secret because creditors can know about that and they will annoy you”, he said, of course a lie.
The woman didn’t have any doubting she had heard too much about his kindness. So, she followed him to his home but when she arrived to there, he immediately changed. He used money, promises, swearwords to entice her but the woman’s a faithful wife she preferred to die than to do the unclear thing. At last, he had no choice but to prison her in a locked room, set a maid to watch her. Everyday, the maid brought food and drink to her while Giap did the next step of his plan. He brought headless-corpse of his wife and placed in At’s house, the house now empty. He feared that his maid would disclose what he did to others so he bought a vial of poison from foreign trader and forced her to drink. After she drank, she couldn’t speak a word exactly.
At came back home after the first time doing business. He happily brought the benefit he had to home and planned to share the happiness with her but what he saw first when he came home was a nude corpse without head. The corpse had laid on there for many day, rotting and spreading terrible smell. He didn’t have time to cry, soldiers had rounded him and brought him away. He didn’t admit though was beaten pained but that couldn’t clear doubt soldiers gave him. He said that he didn’t do the crime but he also couldn’t prove. Then, beatings turned more and more painfully tha they couldn’t stand up anymore. At last, he admitted the crime he had never   done. He was condemned to death.
That time, death criminals could save their lives if they have enough money to pay for the crimes and have a guardian. So that, when At was in prison waiting for his death, his mother outside found her way to everywhere, borrowed money to save his life. Relatives, neighbors and including passers she also asked their help but she couldn’t manage to have the money. It’s too much while the time’s too short.
Two other friends of At and Giap were Binh and Dinh. When they heard about their friend, they hurriedly went to prison to meet him. Later, they met his mother on the way she was begging passers’ help. They had a conversation and in that time, Binh and Dinh remembered to their other friend Giap, a wealthy person. So that, they set off, found the way to Giap’s house.
“As you know At, our friend, was sentenced to death for the crime he didn’t do. We plan to save him but we just have half of the money so we go to here and hope you can donate a half to save him”, they said, “Think that is very little with you”.
Thought that Giap will be willing to help their friend and also his friend but honestly, Giap wanted At to die.
“Are you sure that he’s clean and that he didn’t do the crime? A criminal have to be punished and I don’t want to waste my money to save a killer”, said Giap coldly.
Honestly, Binh and Dinh felt disappointed about Giap. They left but also couldn’t manage enough money to save their friend. At last, they did a stupid thing that very few people would do   donating their lives for their friend’s life. They went toward mandarin office and told the mandarin a lie.
“Sir, we come here to admit. We are the people who had killed At’s wife.” they said, “Few days later, we went our friend’s home to meet him but he’s absent and there had only a woman who received us, his wife. You did not know but she was a beautiful woman that we couldn’t stop ourselves not have dark thoughts with her. So, we violated her and because of fear that the bad thing we did would be discovered we killed her. we cut off her head and threw into river so that no one could know who she was but,” they stopped, “you know our souls couldn’t be peace from that time. We really really feel remorseful and want to pay for our crime. Hope that can give us a little relieved”.
No witness, no material evidences and only God couldn’t know what they said was truth or lie. The mandarin had no reason to doubt so he prisoned Binh and Dinh after released At. Their cruel crime they had admitted led them to the most terrible punishment. Normally, they would be tied against crosses then were cut off each piece of their flesh till they died. The people who were punished by that way would be stood up terrible pains. But, they admitted before they were discovered so they would be died by the normal way, cut off heads. They were prisoned to wait.
The day they were executed came. They were brought to field. The killers raised their swords and were ready to kill them. But that time, a woman appeared. She pointed at Binh and Dinh, used her hands to hint the mandarin stopped. The woman spoke but no one understood what she was saying what she said were only unclear speeches.
The mandarin immediately stopped executing. He forced soldiers to go and find a doctor. A doctor was brought to and cured her. After she was cured, she told the mandarin all things she had witnessed.
The case, because of that, was clear. Soldiers came to Giap’s house. They caught Giap and released At’s wife. Giap was condemned to death. Though, Binh and Dinh were very kind they still treated him as their best friend they managed to have the ransom. And therefore, Giap was released.
Giap left prison after few days prisoned. That day was a sunny day but no one knew why lighting could appeared, crossed air and shot on his head. He died. Others were very kind that they carried his body to home for people could bury him but they were just on their way and a tiger suddenly appeared, frightened them and brought his body away.
THE END

Book Introductions

1. Complete Collection of Vietnamese Fairy Tales - A Treasury of Legends and Folklore

Discover over 240 enchanting Vietnamese fairy tales, translated into English and beautifully illustrated. This collection is a treasure trove of legends and folklore that reflect Vietnam's rich cultural heritage. Available as an ebook on: Kobo, Apple Books

2. Vietnamese Fairy Tales - Stories in English and Vietnamese

This bilingual collection features 162 Vietnamese fairy tales in both English and Vietnamese, with stunning illustrations. Ideal for language learners and cultural enthusiasts. Available as an ebook on: Kobo, Apple Books

3. The Treasury of Fables

An enchanting collection of timeless fables, written in English and beautifully illustrated. Perfect for all ages, these stories offer valuable moral lessons. Available as an ebook on: Kobo, Apple Books

Read more:
-----

Essential Reads: Engaging Books You Can't Miss!

Comments

BÀI ĐĂNG ĐƯỢC XEM NHIỀU

List of Vietnamese fairy tales

Vietnamese  fairy tales includes many stories as Tam and Cam; So Dua; Hundred – knot- bamboo tree... which were spread in folk. Each stories has  its own meaning. I think I can not translate exactly each word into english but I will try my best to convey its meaning to you. Hope you like them!

My Chau and Trong Thuy

Once upon a time, there had a king, named An Duong Vuong. After many years fighting, he get a large area. The king planed to build a castle but whenever it had been built as tall as a men’s height then it was ruined. The king was unhappy. Therefore, the king had made an altar to pray God for few days until an early morning, a old man from seaside went to talk him God Turtle was going come to help him. The king was very happy and forced soldiers to wait on the seaside. The next day, in the water appeared a big gold turles toward seaside. The soldiers invited God Turtle to set sat on a big gold platter and brought to the king. The God Turtle told the king that the castle couldn’t have finished because of demons. God Turtle helped the king to kill the demons so all demons was killed. Besides, the God Turtle help the king design a castle look like a seashell with many gate levels. Half a month later, the castle had been finished. The king was very pleased but a little worry. He a...

Golden hole or silver hole

Their  parent died, left them valuable assets. They were two boys. They still lived together in their parent’s house till the old brother got married. After the old brother married, he wanted to divide their parent’s assets. Therefore, he wrote an agreement paper. “This is the time we need to divide our parent’s assets.” He said, “We both need private lives”.  “How will we divide?” said the young brother. “All things our parent left were in three types:  male, female and neutral. Because you are younger then me, I will give you all things which were male I will get things which were female and neutral. If you agreed, sign you name on this paper”, said the old brother. The young innocently thought that his brother was very kind, giving him good things so he signed his name on the paper. They started separating. “This house is mine. This female buffalo is mine. This plow is mine, This jar is mine….” said the old brother. From morning to afternoon, almo...

Truyện 166. Vợ chàng Trương

Ngày xưa, ở làng Nam-xương có cô gái tên là Vũ Thị Thiết, người đã xinh đẹp lại thùy mị nết na. Nàng lấy chồng là Trương sinh vốn là người cùng làng. Trương sinh có tính cả ghen, hay để tâm xét nét vợ, nhưng vợ chàng thường giữ gìn khuôn phép nên không có chuyện gì xảy ra. Vợ chồng hương đượm lửa nồng chưa được bao lâu thì bỗng nghe tin chốn biên thùy có giặc, chồng vâng lệnh quan phải từ giã mẹ và vợ đi lính thú. Bấy giờ vợ đang có thai. Buổi chia tay thật là bịn rịn, mẹ chúc cho con chân cứng đá mềm, chồng khuyên vợ gắng phụng dưỡng mẹ già và nuôi con khôn lớn. Sau khi chồng trẩy được mươi ngày thì Vũ Thị Thiết sinh được một đứa con trai, đặt tên là thằng Đản. Thằng bé sởn sơ mạnh khỏe, còn bà nội của nó vì nhớ con sinh ra đau ốm. Vợ chàng Trương hết lòng mời thầy chạy thuốc, nhưng bệnh của mẹ chồng mỗi ngày một nặng, chẳng bao lâu thì mất. Nhờ có bà con xóm giềng, mọi việc tống táng đều lo liệu chu toàn. Đã mấy thu qua không thấy chồng...

GIỠ HAO JRANG chapter 4

Their fighting was very noisy. When their knives hit against the others or hit again shields it rumbled as thunders. The place between sky and ground where they fought was covered by dusts. They wrestled, punched and kicked other by their feet. They burked others by their huge hands. Daytime as like nighttime they fought without resting. Sometime, GiỡTuKrong and his fellows got advantage but sometime, they lost. Long time had passed but they still didn’t find out the winner. BokKiekLaDiaKlaKong clawed on GiỡTuKrong’s face by his pointed hard fingernails but all his fingernails were broken while GiỡTuKrong’s face had no scratch. GiỡTuKrong raised his hexagonal rod which was made of brass and lashed on BokKiekLaDiaKlaKong’s face. BokKiekLaDiaKlaKong dizzied and fell on ground he fainted.

So dua - Coconut boy

Once upon a time, there in a village had a couple who worked as servants for a landlord. Although they were over fifty years old, they had ever not had a child. They were sad about that, but they had never given up to dream about a child. One day, it's a very hot day, when the wife was working in the field and felt very thirsty. She seeked for water, but she didn't see any but a little water in a skull which was in a hole beside an ancient tree. She had no choice but to drink it. Right the moment she drank, the feeling of cold water running from her throat to her stomach made her felt very comfortable. As a magic, she was pregnant after that short time. Then, the husband died before he got the happiness looking his child be born. After nine months and ten days, the wife gave birth a son but he didn't look like any child on the world. He had no feet, no leg, and even no body. He just had a head with full of eyes, nose, ear, hair and mouth on it. He didn't ugly but was ...

Bài 1.5: Cách sử dụng at, on, in cho thời gian, ngày, tháng, năm, mùa.

Chào các bạn! Bởi vì mình có hay dich truyện và một vài thứ linh tinh khác nên thường bắt gặp ngày, tháng năm. Thật ra khôngkhó để sử dụng đúng nhưng mỗi lần cần đến mình lại phải tra lại tra cứu. Điều đó rất mất thời gian nên hôm nay mình viết một bài liên quan đến at, on, in + thời gian để giúp bạn nào chưa biết và giúp chính mình nhớ được cách sử dụng của các giới từ at, on, in và dạng thời gian được theo sau giới từ đó.

Truyện 172. Thịt gà thuốc chồng

Xưa, có hai vợ chồng nhà nọ lấy nhau lâu ngày. Người vợ bỗng sinh trắc nết gian díu với một chàng trai. Hai bên say mê nhau và điều ước muốn của người đàn bà là làm sao cho chồng sớm chết để mình được tự do đi lại với tình nhân. Hàng ngày người đàn bà sửa lễ ra đền khẩn vái cầu thần hóa phép cho chồng chết đi, sẽ xin hậu tạ. Việc ngoại tình của người vợ cuối cùng cũng đến tai người chồng. Hắn đã rình rập đôi ba phen nhưng chưa kết quả. Thấy vợ lui tới đền thờ thần luôn thì hắn sinh mối ngờ vực, bèn một hôm lẻn đến trước, nấp ở sau pho tượng. Khi nghe lọt những lời khấn khứa của vợ, hắn bỗng mỉm cười, rồi nhân thể đổi giọng giả làm lời thần nói vọng xuống, đủ lọt vào tai vợ: - Về mổ một con gà mái ghẹ, bỏ vào một nắm hoài sơn, nấu lên cho ăn thì nhất định nó phải chết. Vợ tưởng là lời thần phán thật, bèn trở về làm như là dặn. Buổi chiều hôm ấy sau khi một mình chén cả con gà, chồng giả cách lên giường nằm vật vã. Vợ chắc mẩm thuốc bắt đầu ngấm, mừng thầm tron...

226. Tình bạn tri âm của Bá Nha vàTử Kỳ

Cách đây đến mấy ngàn năm, vào thời Xuân thu Chiến quốc, đất nước Trung Hoa bị chia năm xẻ bảy, Tề, Ngụy, Sở,... Trong thời buổi loạn ly ấy, có những nhân tài muốn nhân cơ hội để phát huy khả năng của mình, nhưng cũng có người vì chán cảnh thế nhân đau khổ nên tìm nơi xa lánh, ẩn cư. Lúc đó, ở nước Tề, có một vị tướng quốc tên là Du Bá Nha. Ông là một người có tài tế thế ấn bang, một tay giúp Tề Vương củng cố và xây dựng đất nước Trung Hoa trở thành nước lớn lúc bấy giờ. Và ít ai biết rằng Du Bá Nha còn là một trong những kỳ nhân về đàn. Cây đàn của ông là một trong những báu vật đương thời. Điều đặc biệt ở chỗ, cây đàn của ông được làm bằng cây ngô đồng. Từ loại gỗ đặc biệt được dùng để làm nhạc cụ ấy, người ta đã công phu chọn một cây ưng ý nhất trong cả ngàn cây. Phần ngọn được bỏ đi, vì gỗ non sẽ làm tiếng đàn quá trong trẻo và non nớt. Phần gốc cũng không dùng, vì gỗ quá già, tiếng đàn sẽ bị đục, không hay. Họ chỉ giữ lại phần giữa để làm đàn cho Bá Nha. Trong những năm thán...