Skip to main content

Marry with frog

Cao Tran, a rich man lived in Le dynasty, worshiped dragon god. He used to organize ceremonies in a temple next to shore on July 15th on lunar calendar. One time, he and his wife brought Sinh Tran, their son, to the temple. After the ceremony finished, they stayed at the temple and slept that helped them could meet god in their dream. That night, Cao Tran met a majestic man with a red face and long beard who was wearing royal clothes making of silk with a golden belt. The man stood front of Cao Tran and said loudly:
“I am dragon king, the dominator of this area. I felt satisfied with your loyalty. I have a daughter and want your son to be my son-in-law. If you agree with this weeding, bring presents to this temple tomorrow and don’t need to bring the bride to your home, I will bring her to your home”.
Cao Tran woke up. The strange espousal made him had both scared and happy feeling. He told his wife and son about the dream. His wife, on other side, didn’t believed the dream. She said:
“Oh! You know dreams are vague. How can daughter of god marry with our son?”
Though his wife didn’t have same point with him, Cao Tran trusted that his dream was true. Therefore, he came back home requested servants to slaughter pigs, cooked meal, bought nice clothes, jewelries and others as if he was preparing for a wedding. When the good time came, he and others brought offerings to the temple made a ceremony the came back home.
When they had just arrived to home for short time, they heard music of flute, gong front of their gate. They went out to look. A crowd was carrying a beautiful palanquin but all of them were not humans but frogs. Went out from the palanquin was a beautiful girl who walked inside their home without shyness. She stood on her knees as she met Mr and Mrs Tran.
“I am Bach Nga Long. I followed my father’s words coming and marrying with Sinh Tran. Father and mother please sit on chair for me to celebrate”.
After she kowtowed Mr and Mrs Tran, she approached others and gave them polite greetings. Mr and Mrs Tran realized their daughter-in-law was a good girl, polite and beautiful. They called their son coming, asked him to made a ceremony with his bride before let them go to their bedroom. While Sinh Tran and Bach Nga Long were in bedroom, others invited frogs to stay and enjoy meal. Though they were frogs, they participated in the party and acted like human. Later, while most of them left, some stayed there were maids of dragon king’s daughter.
Sinh Tran and his wife had a private house after they married. The new couple lived in harmony but Sinh Tran felt unpleasant with his wife’s maids. They were frogs and whenever guests came to their home, they jumped around, serving tea for guests that made geuests and including Sinh Tran felt uncomfortable. Therefore, he wanted to expel them as fast as he could but he had not done that due to his wife.
One day, Sinh Tran went to market and brought some snakes. He brought the snakes to home and put them under bed in private. When maids saw the snakes, they were frightened, screamed, and jumped disorderly. Bach Nga Long went red at her face, she turned to Sinh Tran and said:
“Why you do that with them? If you don’t want them to stay here, you should tell me, I will ask them to go. You, don’t need to do that”.
It seemed all his uncomfortable things came at the same time he turned to his wife and scolded her. They had an argument and none could get again his or her calm. At last, Sinh Tran shouted to his wife.
“If you want to go, I will never stop you”.
Immediately, Bach Nga Long request maids to take their luggage and left at nightfall. Mr and Mrs Tran asked their son as they didn’t see their daughter-in-law.
“I can not live with a crowd of frogs anymore”.
Mr and Mrs Tran scold their son as they had heard. They feared that dragon god would be angry so they prepare offerings and forced their son to go the temple with them.
But, when them couldn’t arrived to the temple because they prevented by water which had engulfed over the temple and also entire shore. Three were frightened they knew that they could not have chance to relieve god dragon at that time so all of them made their way toward home.
When his daughter went back, dragon king felt very angry and planned to raised water up to kill them. At the same time, Tran family went to the temple he didn’t want to meet them. Therefore, he raised water up and covered the temple. Besides, he ordered servants went to their home and fired. The blue flame caught on their house and burned all though others tried their best to extinguish. When Mr, Mrs Tran and Sinh Tran went to home, all their assets had disappeared. They believed that was dragon god’s revenge so they could not do anything. They borrowed others a little money, built a hut and sold tea.
A full moon night, Sinh Tran brought fishing-rod to shore and fished. When he caught a frog, he threw it into water at one because the frog made him remind to things he didn’t want to remember. The second time, he got a frog again and as the previous time he threw it into water. But the third time, he didn’t threw it. He put it in his pocket and brought to home. He hung the pocket near his bed, lay on bed and planned to sleep but the frog croaked that made him can not sleep. Angry, he caught the frog and beat it but it croaked more loudly as he beat it. Later, the frog escaped from his hand and jumped. He chased after it and grabbed. The frog had dodged his hands three times till the fourth time he caught it. Suddenly, the frog transformed into Bach Nga Long. Sinh Tran took off his hands in surprise. Later, he hugged his wife closely.
“Making all you in difficult case is my failt”, she said. Then she gave them some god bars what were used to buy house, field and some other things. They got again wealth. Bach Nga Long came back and continued living with Sinh Tran.
THE END
"Translator: Hung Nguyen"

Book Introductions

1. Complete Collection of Vietnamese Fairy Tales - A Treasury of Legends and Folklore

Discover over 240 enchanting Vietnamese fairy tales, translated into English and beautifully illustrated. This collection is a treasure trove of legends and folklore that reflect Vietnam's rich cultural heritage. Available as an ebook on: Kobo, Apple Books

2. Vietnamese Fairy Tales - Stories in English and Vietnamese

This bilingual collection features 162 Vietnamese fairy tales in both English and Vietnamese, with stunning illustrations. Ideal for language learners and cultural enthusiasts. Available as an ebook on: Kobo, Apple Books

3. The Treasury of Fables

An enchanting collection of timeless fables, written in English and beautifully illustrated. Perfect for all ages, these stories offer valuable moral lessons. Available as an ebook on: Kobo, Apple Books

Read more: 
-----

Comments

BÀI ĐĂNG ĐƯỢC XEM NHIỀU

List of Vietnamese fairy tales

Vietnamese  fairy tales includes many stories as Tam and Cam; So Dua; Hundred – knot- bamboo tree... which were spread in folk. Each stories has  its own meaning. I think I can not translate exactly each word into english but I will try my best to convey its meaning to you. Hope you like them!

Thanh Giong

Once  upon a time, a woman was old but she had not given birth a child. One day, when she went to her field, she saw a stranger footsore on the ground. The big footsore made her surprise and said: “omg, this footsore is so big” the she put her foot into the footsore. More 9 months later, she gave birth to a little boy named Giong. The boy was extraordinary that he was over three years old but had not spoken. He only knew lying and smiling. vietnamesefairytales.blogspot.com That year, the enemies they were known An planed to attack the country of the boy. They were merciless. Wherever they had gone, houses were ruined, fields were fired, people were killed. The sight behind them is mess of corpse and blood and ashes.The King was worry he forced his servants to look for person who could fight against the enemies.  One day, a servent went to Giong’s village while the woman was holding the boy in her arms, she said sadly that: “Giong, I wonder that when you hav...

Bài 1.5: Cách sử dụng at, on, in cho thời gian, ngày, tháng, năm, mùa.

Chào các bạn! Bởi vì mình có hay dich truyện và một vài thứ linh tinh khác nên thường bắt gặp ngày, tháng năm. Thật ra khôngkhó để sử dụng đúng nhưng mỗi lần cần đến mình lại phải tra lại tra cứu. Điều đó rất mất thời gian nên hôm nay mình viết một bài liên quan đến at, on, in + thời gian để giúp bạn nào chưa biết và giúp chính mình nhớ được cách sử dụng của các giới từ at, on, in và dạng thời gian được theo sau giới từ đó.

Cruel-second mother

A  man had two wives and each wife gave birth to a son, Linh and Lang. Linh was child of the first wife and Lang was child of the other. Linh’s mother died early left him staying with father, the second mother and Lang. Lang was older than Ling five years old and treated Linh as his same mother brother but his mother didn’t thought that she hated Linh. When Linh grew up, his father let him to study in school because he was son of the first wife while Lang followed his father, worked on their field. Unfortunately, his father died, left assets which were accumulated in three generations, vast field, red roof house with large gardens around, ponds will full of fish. Although the second wife still treated Linh normal as if he was her son but in fact she implicitly planned to harm him to usurp asset because the fate of women, not first wife, and their children just inherited very little. One day, the second wife requested Lang and Linh to go to market to buy fire-wood. Before th...

Cam Ho Bui.

Long  time ago, that was in dynasty a poor boy lived near foot of a mountain named   Hong   Linh . His name was Ho. When he was child he had followed an old teacher to study but as his parents died he stopped. He also had no brother or sister so he lived alone from that time. He worked as a herd to live. All things he had were a knife, a conch and basket. Others because of felling sorry for him built for him a hut under the mountain. Front of the hut hanging an instrument which was made of bamboo. Every morning as he woke up he drummed on the instrument which would spread a noise and notified people living in the village brought their buffaloes to the crossroads then he would take care of them from that. Afternoon, he brought the buffaloes came back the crossroads and they could find the way to come their houses. Though his jobs had a little difficulty but he, in other side, felt delight. In addition to wage he usually was given serving whenever one of them had a fe...

So dua - Coconut boy

Once upon a time, there in a village had a couple who worked as servants for a landlord. Although they were over fifty years old, they had ever not had a child. They were sad about that, but they had never given up to dream about a child. One day, it's a very hot day, when the wife was working in the field and felt very thirsty. She seeked for water, but she didn't see any but a little water in a skull which was in a hole beside an ancient tree. She had no choice but to drink it. Right the moment she drank, the feeling of cold water running from her throat to her stomach made her felt very comfortable. As a magic, she was pregnant after that short time. Then, the husband died before he got the happiness looking his child be born. After nine months and ten days, the wife gave birth a son but he didn't look like any child on the world. He had no feet, no leg, and even no body. He just had a head with full of eyes, nose, ear, hair and mouth on it. He didn't ugly but was ...

Thach Sanh and Ly Thong Chapter 1

Chap 1:  fight with huge snake  Once upon a time, a woodcutter and  his wife were over sixty years old but they had had not any children. Although they were sad, they still did good thing and hoped God would give them one child. At last, their kindness had come to King of heaven who requested his son to fly down and reincarnate to be the old couple’son. They had just enjoyed the happiness for a short time. Then, the old man died, before his son was born. Vietnamesefairytales.blogspot.com After that, the woman gave birth to a beautiful, strength boy. She named him Thach Sach. The poor boy grew up with no father then his mother also left after few years living with him. They only left him an ax and a pair of shorts. Day by day, he went to forest, cut tree, split them then took to market to get money. When he was thirteen, king of heaven forced his servants down to teach him magic and martial arts. Then they was back heaven, Thach Sanh continued living alone in...

Crow and Peacock

Once  upon a time, both Crow and Peacock were best friends and had same feather colors, gray. They knew themselves were ugly so they didn’t appear front of other birds. Peacock in Crow’s eyes was uglier than him because Peacock had a small head and a long neck that they didn’t connect to his body. vietnamesefairytales.blogspot.com One day, Crow talked Peacock: “A painter was painting nearly so we should come and steal some colors to paint on our feathers and make it beautiful” said Crow Peacock bowed his head. That day, the painter hadn’t finished his picture so he left his jar of colors on ground and took a nap. The first time, they stole a paintbrush and some jars then hid them on mound middle lake nearly. The second, they planned to go and steal again but the panter had woken up and came his home so they only took a jar of ink and a pocket of purl he had left. “Right, we start painting, yet” said Crow Crow made Peacock lie down and began painting. Crow painted v...

Truyện 127. Người dì ghẻ ác nghiệt

Ngày xưa, có một người đàn ông hai vợ, người vợ cả chết sớm để lại một đứa con trai còn bé tên là Văn Linh. Người vợ lẽ cũng sinh được một đứa con trai khác tên là Văn Lang. Văn Lang hơn Văn Linh những năm tuổi, nhưng hai anh em chơi với nhau thân thiết hơn cả anh em cùng một mẹ. Những khi Văn Linh bị trẻ con lối xóm ăn hiếp, Văn Lang lập tức bênh vực. Nhưng Văn Lang không biết rằng mẹ chàng trai lại coi Văn Linh như kẻ thù. Văn Linh ngày một lớn khôn, người bố cho chàng theo nghiệp sách đèn. Còn Văn Lang thì từ lâu đã theo bố tập quen nghề trông coi cày cấy. Nhà họ vốn có của ăn của để. Cả một tư cơ đồ sộ chắt chiu đã vài ba đời được gần vài chục mẫu ruộng và một mẫu vườn, có nhà ngói cây mít, thuộc vào loại khá nhất trong vùng. Đột nhiên người bố ốm nặng rồi qua đời. Người dì ghẻ ngoài mặt thì đối đãi với Văn Linh ngọt ngào tử tế nhưng trong bụng muốn nhổ cái gai trước mắt. Là con đích, Văn Linh sẽ được gần như toàn bộ tài sản. Còn mẹ con Văn Lang thì nh...