Skip to main content

Cuong Bao fight against gods

Once upon a time, there appeared a fisher who had huge and muscular body and especially, he had extraordinary strength. He was combative and wild. He called himself Cuong Bao. His father died when he was born so he lived with his mother. When he grew up, he left and went to the shore, built a hut and lived in there working as a fisher. Cuong Bao liked to sing, he used to sing whenever he felt happy. He had only a friend who was Tao Quan, the god ruled ground because Tao Quan liked to sing, too. Tao Quan and Cuong Bao treated the other very well. Cuong Bao used to invite Tao Quan to drink when he caught fresh fish and shrimps and Tao Quan, on other side, used to let him know things which only gods knew. Therefore, Cuong Bao always foresaw all things that made him turned haughtier that he didn’t respect anyone, ghosts or devils and including gods, he also didn’t respect. 
Since he got married, he didn’t treat his mother as well as the before he used to be against his mother. His mother was very angry she begged gods to punish him.
Ngoc Hoang, king of gods who lived in the castle standing on clouds, had heard about Cuong Bao, an insolent man, from gods and now, he heard Cuong Bao’s mother beg him to punish her son. Ngoc Hoang could not look anymore he decided to punish Cuong Bao. He ordered Thien Loi, the god created and controled thunder, to punish him.
Tao Quan immediately warned Cuong Bao.
“How do I fight against Thien Loi?” asked Cuong Bao in nervous tone.
“Tonight, Thien Loi will come. He must land on your roof before he find and kill you”, said Tao Quan, “That is your only chance. You must find something, a liquid which can make him slip out your roof. When he falls down on ground, you have to grab that chance beating him as pained as you can”.
vietnamese fairy tales
That night, Thien Loi came and as Tao Quan’s words he landed on the roof but he just stood on the roof, he slipped out and fell down on ground painfully. Still didn’t get again his feet, Cuong Bao in somewhere sprinted toward him with an iron club on his hand. Madly Cuong Bao beat him so pained that he had to try his best to get again his feet and escape from the place. He left but his hammer was still on ground and of course, Cuong Bao had it as an award. He brought with him all time, let people see it when he told them about the fighting between him and Thien Loi.
Ngoc Hoang angrily scolded Thien Loi when he came back with torn clothes and injuries on his body. Later, he ordered Long Vuong, the god ruled sea and rivers, to kill Cuong Bao he wanted to punish all people who dared to beat gods. Long Vuong ordered his underling, a centipede, to go and find the way to kill him. The centipede went and hid istself in pillow of Cuong Bao. It planned to kill Cuong Bao and his wife by its deadly venom but Tao Quan, one more time, saved Cuong Bao he warmed him about the centipede. Cuong Bao asked his wife to boil a pot of water. After that, he dipped the pillow in the boiled water so the centipede died.
Long Vuong waited for his underling days but it didn’t come back. Therefore, he ordered other underling to go. That time was a snake. The snake found out that Cuong Bao and his wife used to go out in night to have pee. Therefore, it hid itself in bush next to their hut and waited. Tao Quan warmed them in time so that night, Cuong Bao and his wife took clubs finding the snake and crushing its head.
Two his underling didn’t come back, Long Vuong knew that they was in dangerous case or had died. Therefore, he met Diem Vuong, the god ruled the hell, to ask his help.
“Ha ha ha!” laughed Diem Vuong, “Be calm. I will bring them to the hell and prison them in the 18th gate of hell that they will never forget the pain when they are here”.
Then, Diem Vuong ordered his underling, an owl, to go and bring their souls to the hell. The owl flew away it didn’t waste long time to arrive to their house. Meanwhile Cuong Bao was absent, only his wife stayed in home. The owl landed on their roof and hooted three times and the woman in hut fell down then her soul emerge from her body and hovered in the air. The owl broke in, grabbed her soul and flew back the hell. When Cuong Bao came home, he saw his wife had died. Hurriedly, he found the way to Tao Quan to ask his help.
“I need a cage. That must be a beautiful cage”, said Tao Quan, “You have to make one and I will find the way to save your wife”.
Fastly, Cuong Bao made a beautiful cage and gave Tao Quan. Tao Quan brought the cage hurriedly going to the hell.
“Where are you going Tao Quan?” said the owl, “So beautiful, the cage you are bring.” The owl hesitated, “I mean -- can I have the cage?”
“Oh! I’m will to give you this cage if it is the thing you want but,” said Tao Quan, “I think you should go in the cage and find out whether the cage fit with you before I give it to you”.
The owl had no doubting it went in the cage. Tao Quan, on other side, shut the door on the cage at one.
“You are now my prisoner. Die or live, that depending on your choice obeying me or not”, Tao Quan frightened.
“Don’t hurt me, please”, begged the owl, “I will follow your words”.
“All right, you need to let me know how to revive a dead.You should be honest”, said Tao Quan.
“I have two tongues one was dead-tongue and one was living-tongue. If I hoot by the dead-tongue, people will die but if I hoot by the living-tongue, the dead will revive”, said the owl.
“Show me your dead-tongue”, Tao Quan demanded.
The owl stuck out its tongue. As fast as he could, Tao Quan cut off the dead-tongue then brought the owl to ground. When they arrived to Cuong Bao’s hut, Tao Quan forced the owl to hoot. The owl hooted three times and Cuong Bao’s wife revived after that few minutes. Later, Tao Quan opened his cage and released the owl.
Diem Vuong lost his enthusiasm as his underling brought itself back with serious injury. Immediately, he reported the thing to Ngoc Hoang. Ngoc Hoang was super angry. He ordered Thien Long, Long Vuong and other gods, who created wind and rain, to raise water and drown Cuong Bao in water. Tao Quan hurriedly informed to Cuong Bao when he heard the news.
“How can I fight against them?” Cuong Bao, one more time, asked him the way to stand up gods.
Tao Quan thought a little then he said:
“Long Vuong and rain-god are only good in raising water. Wind-god only blows you to somewhere. Therefore, you need a great raft that can stand against water and is not broken by winds. Prepare enough food for many days that will help you live and one thing you have to remember that Thien Loi will hide himself in clouds find the chance to kill you”.
Cuong Bao did what Tao Quan told him. He made a solid raft with a small hut, covered the roof by the liquid which made all things slipped out as they land on the roof. He prepared a lot of food which could provide him in many days. Besides, he brought a drum and a rooster. As Tao Quan said, short time later water was raised up and winds started blew madly but his raft was so solid that could stand against all that things. Cuong Bao forced his rooster stood on his roof crowing while he sat outside his hut drumming. Then, he grabbed the hammer of Thien Loi and started dancing as if he was challenging gods.
“Aha! Aha!” he yelled, “I must go to heaven a time. Aha! Aha! I must beat all of them gods”.
The noises drum spread, the rooster crowed and he yelled came to the castle of gods. Ngoc Hoang ordered a god to down and find out what was going on. The god set off and came back after long time. He hurriedly reported to Ngoc Hoang that Cuong Bao was still alive and was planning to follow raised water to heaven to fight against them, gods.
“It will be so dangerous. Go”, said Ngoc Hoang, “and inform all gods to come back castle. Stop raising water and let him do whatever he wants. We will find other chances to punish him”.
Because of that, Cuong Bao and his wife could live in peace for years. He still remembered times Tao Quan helped him so he treated Tao Quan better and used to invite him to drink. Thought that nothing could harm him but,
One day, when Cuong Bao was striding on field, he met a crab which prevented him, raised its pincers as if it was challenging him. Cuong Bao laughed loudly.
“Thien Loi, Long Vuong and other gods couldn’t frighten me so how a little animal as you can frighten me” said Cuong Bao, crushing the crab under his foot. But, Cuong Bao had never thought that the fragments of crab’s pricer which sunk into his flesh could make him feel so pained. Days passed, the place was rotten and spread out. His wife was very worry she found the way to doctors but she didn’t do it in time. Short time later, Cuong Bao died and killer was the crab, an underling of Long Vuong.
Though the story happened long time ago but people now belive that gods still remember about the fighting between them and Cuong Bao. Therefore, Thien Loi always turned scared as rooster crows while Long Vuong scared drumbeats and people’s screams.

THE END
 "Translater: Hung Nguyen"

Book Introductions

1. Complete Collection of Vietnamese Fairy Tales - A Treasury of Legends and Folklore

Discover over 240 enchanting Vietnamese fairy tales, translated into English and beautifully illustrated. This collection is a treasure trove of legends and folklore that reflect Vietnam's rich cultural heritage. Available as an ebook on: Kobo, Apple Books

2. Vietnamese Fairy Tales - Stories in English and Vietnamese

This bilingual collection features 162 Vietnamese fairy tales in both English and Vietnamese, with stunning illustrations. Ideal for language learners and cultural enthusiasts. Available as an ebook on: Kobo, Apple Books

3. The Treasury of Fables

An enchanting collection of timeless fables, written in English and beautifully illustrated. Perfect for all ages, these stories offer valuable moral lessons. Available as an ebook on: Kobo, Apple Books

Read more:
Tale 152: Hoang Tin Hau                 
-----

Comments

BÀI ĐĂNG ĐƯỢC XEM NHIỀU

List of Vietnamese fairy tales

Vietnamese  fairy tales includes many stories as Tam and Cam; So Dua; Hundred – knot- bamboo tree... which were spread in folk. Each stories has  its own meaning. I think I can not translate exactly each word into english but I will try my best to convey its meaning to you. Hope you like them!

Thanh Giong

Once  upon a time, a woman was old but she had not given birth a child. One day, when she went to her field, she saw a stranger footsore on the ground. The big footsore made her surprise and said: “omg, this footsore is so big” the she put her foot into the footsore. More 9 months later, she gave birth to a little boy named Giong. The boy was extraordinary that he was over three years old but had not spoken. He only knew lying and smiling. vietnamesefairytales.blogspot.com That year, the enemies they were known An planed to attack the country of the boy. They were merciless. Wherever they had gone, houses were ruined, fields were fired, people were killed. The sight behind them is mess of corpse and blood and ashes.The King was worry he forced his servants to look for person who could fight against the enemies.  One day, a servent went to Giong’s village while the woman was holding the boy in her arms, she said sadly that: “Giong, I wonder that when you have grown up to fight

Bài 1.2: Phân biệt tân ngữ và bổ ngữ.

Hầu hết các bạn học tiếng anh đều đã từng nghe qua khái niệm tân ngữ và bổ ngữ nhưng không phải ai cũng làm rõ hai khái niệm này. Vì vậy mình có viết một bài hy vọng phần nào giúp ích cho các bạn trong việc phân biệt rõ đâu là bổ ngữ và đâu là tân ngữ. Việc này có thể có ích cho các bạn khi nghiên cứu các tài liệu học tiếng anh khác.

So dua - Coconut boy

Once upon a time, there in a village had a couple who worked as servants for a landlord. Although they were over fifty years old, they had ever not had a child. They were sad about that, but they had never given up to dream about a child. One day, it's a very hot day, when the wife was working in the field and felt very thirsty. She seeked for water, but she didn't see any but a little water in a skull which was in a hole beside an ancient tree. She had no choice but to drink it. Right the moment she drank, the feeling of cold water running from her throat to her stomach made her felt very comfortable. As a magic, she was pregnant after that short time. Then, the husband died before he got the happiness looking his child be born. After nine months and ten days, the wife gave birth a son but he didn't look like any child on the world. He had no feet, no leg, and even no body. He just had a head with full of eyes, nose, ear, hair and mouth on it. He didn't ugly but was

Bài 1.5: Cách sử dụng at, on, in cho thời gian, ngày, tháng, năm, mùa.

Chào các bạn! Bởi vì mình có hay dich truyện và một vài thứ linh tinh khác nên thường bắt gặp ngày, tháng năm. Thật ra khôngkhó để sử dụng đúng nhưng mỗi lần cần đến mình lại phải tra lại tra cứu. Điều đó rất mất thời gian nên hôm nay mình viết một bài liên quan đến at, on, in + thời gian để giúp bạn nào chưa biết và giúp chính mình nhớ được cách sử dụng của các giới từ at, on, in và dạng thời gian được theo sau giới từ đó.

Danh sách truyện cổ tích việt nam

Dưới  đây là những câu truyện cổ tích chắc có lẽ chỉ quen thuộc với mọi người. Bởi lẽ, ngày nay chúng ta đã quá quen với các phương tiện giải trí khác như smart phone, internet có thể dễ dàng cập nhật những bộ phim hay, trò chơi điện tử hấp dẫn. Những câu truyện cổ tích vì vậy không còn quá nhiều sức hấp dẫn đối với chúng ta. Tuy nhiên, mỗi câu chuyện ở đây đều mang trong mình một ý nghĩa riêng. Nếu bạn là người yêu thích những thứ liên quan tới văn hóa dân gian Việt nam; từng một lần ghé qua đây, hãy đọc những câu chuyện dưới đây và nhận lấy cho mình một ý nghĩa trong mỗi câu chuyện dưới đây.

Wishing pearl

De was a young boy. His parent was servants of a landlord. Every morning, De led landlord’s cattle to meadow and brought them back at nightfall. De used to be excited in playing with his fellows and when he was in his game he didn’t care anything. Many times the cattle he herded ate rice on field and the owners used to beat him pained but he still left cattle and joined in his fellows. One normal day, he and his fellows had a swimming competition. An award was given to the winner that he couldn’t refuse. Therefore, he participated in the competition and left his cattle on a wild hill. They swam and dived in water until noon and when they walked on ground, a cow had disappeared. The cow belonged to no one but his master. Children separated to find the cow but the cow seemed to vanish they couldn’t find it. Sun was going to down, children made their ways to home they left De staying at there. Day stayed at there alone crying. After that, he fell in sleep. Latter, he was woken up b

Thach Sanh and Ly Thong Chapter 1

Chap 1:  fight with huge snake  Once upon a time, a woodcutter and  his wife were over sixty years old but they had had not any children. Although they were sad, they still did good thing and hoped God would give them one child. At last, their kindness had come to King of heaven who requested his son to fly down and reincarnate to be the old couple’son. They had just enjoyed the happiness for a short time. Then, the old man died, before his son was born. Vietnamesefairytales.blogspot.com After that, the woman gave birth to a beautiful, strength boy. She named him Thach Sach. The poor boy grew up with no father then his mother also left after few years living with him. They only left him an ax and a pair of shorts. Day by day, he went to forest, cut tree, split them then took to market to get money. When he was thirteen, king of heaven forced his servants down to teach him magic and martial arts. Then they was back heaven, Thach Sanh continued living alone in the hut his p

Bài 14: Danh từ đếm được số ít và số nhiều và quy tắc thêm chuyển từ danh từ đếm được số ít sang số nhiều.

      Như chúng ta đã biết danh từ thường phân thành nhiều loại nhưng về mặt ngữ pháp bạn chỉ cần biết danh từ gồm hai loại: danh từ đếm được và danh từ không đếm được. Về cơ bản mình sẽ nói qua một chút về danh từ đếm được và danh từ không đếm được vì bài này chủ yếu xoay quanh danh từ đếm được. Về bản chất danh từ đếm được là những từ bạn có thể kiểm soát nó bằng mặt số lượng tức là bạn có thể đếm 1, 2, 3 cái gì đó và nó có sự phân biệt giữa số ít (một) và số nhiều (hơn một) của loại từ này trong ngữ pháp của câu. Ví dụ: I have  bananas và  I have  a banana  có sự khác biệt rõ ràng, bạn có nhận thất mạo từ  “a”  ở trước banana không? Thêm nữa Bananas  are  yellow và a banana  is  yellow bạn có nhận thấy động từ đi kèm có sự khác biệt không; danh từ số nhiều sẽ tương đương vói ư chỉ ngữ they và danh từ số ít sẽ tương đương vói it. Cơ bản là thế. Còn về danh không đếm được thì bạn phải cân, đo, đong như những thứ thuộc chất lỏng, chất rắn, hạt, hay những danh từ mang tính trừu tượn