Skip to main content

Co Duong

Once upon a time, the village under Hong linh mountain was place where fishers lived. They lived in fear that strong waves would bring them away. Then the unfortunate thing came, a storm had taken away many people and made many boats broken. Alive people had no choice but to become woodcutter. Every day, they went to mountain and collected fire-wood, brought to market to sell. The work was a hard work because they couldn’t climb up directly, the side of the mountain which was opposite their village was a cliff. Therefore, they had to cross other villages and found the way to climb. It, on other side, was too distant. They all hoped that they had a path to climb the mountain directly.
Vietnamese fairy tales
http://vietnamesefairytales.blogspot.com
A man who was over forty years old lived in the village. Others called him Co Duong because he always tried to help people as they came and asked his help though those were difficult works. He though that he had to go cross other village to climb to the mountain was unnecessary he used to climbed on the cliff to find the path to pass whenever he had spare time it but he couldn’t. He thought: “People can climb if they have a stair”. He came home and asked his wife about the idea. His wife talked him that was the craziest idea she had heard. Then he asked people for their help but all of them shook their heads.
“I can not. I have make money for my life first”, said each of then as he asked them.
“I make me crazy whenever I have to go cross villages to get fire-wood”, he said.
Five month had passed and collecting fire-wood had become main work of people living in the village. They were accustomed to the job but Co Duong. One day, Co Duong asked his wife:
“You will have to collect firewood alone and try to handle family’s problem. I will try my best to make a stair leading to the top of the moutain. I will start on tomorrow. When it was finished that is the time I, you and others have the easiest way to collect firewood”.
Though she knew her husband’s character she tried to prevent him: “Don’t do things which were beyond your ability. You are too old to do crazy things”.
But Co Duong appeased his wife:
“Don’t worry. The sea, though it is very large, was still crossed by human. The Giang man mountain, though it is very high, was still climbed by human. I can do that though I am alone. Please, wait for a while when it has been finished we and others can collect more firewood. Then we will have happier lives than now”.
“How long?”, asked his wife.
“I can not say any thing about that. If I can not finish it in first year I will continue doing and if I can not finish in the second year I will continue doing. Uhm, you know I will continue till it is complete”, he said.
Every day, he carried rice to the mountain and started doing. He dug, fell down tress and carried rock, tried to make a rock star. The work was very had but it couldn’t prevent him. The harder he met, the more engrossed he worked. Six months had passed he still didn’t stop. Every day, he went at the early morning and came back at the midnight. His wife, on the other side, couldn’t stand anymore. She sreamed:
“The god punishes you, does’t he? Why you have to do the thing and make I and our children are in poverty? You know when the path is complete, not only you but also others will go on the path. Now if you choice to continue you should not come back home”, said his wife.
He chose to appease his wife but the wife wanted to prevent. She said that she wold not serve him   any more food.
Co Duong had never come back since the time. He made a hut near where he worked. Whenever he moved he carried the hut with him. God treated him not bad. When he felt hungry monkeys brought fruit to him. When he felt tired, bisons and deer came and helped him carry rocks. Birds sang around him and helped him forgot tiredness. Then, people living in village also came and helped him. They worked very hard. After five harvests, the path leading to the top of Hong linh mountain was complete. He had built a staircase on the deepest side of the mountain which helped people could go to top of Hong linh easily. They could go up and down the mountain few times per day and collected more fire-wood. People got easy live from the time. 
Today, the staircase still exists which was in south of Hong linh mountain.
THE END
"Translated by Hung Nguyen"

Book Introductions

1. Complete Collection of Vietnamese Fairy Tales - A Treasury of Legends and Folklore

Discover over 240 enchanting Vietnamese fairy tales, translated into English and beautifully illustrated. This collection is a treasure trove of legends and folklore that reflect Vietnam's rich cultural heritage. Available as an ebook on: Kobo, Apple Books

2. Vietnamese Fairy Tales - Stories in English and Vietnamese

This bilingual collection features 162 Vietnamese fairy tales in both English and Vietnamese, with stunning illustrations. Ideal for language learners and cultural enthusiasts. Available as an ebook on: Kobo, Apple Books

3. The Treasury of Fables

An enchanting collection of timeless fables, written in English and beautifully illustrated. Perfect for all ages, these stories offer valuable moral lessons. Available as an ebook on: Kobo, Apple Books

Ebook Banner

Essential Reads: Engaging Books You Can't Miss!

Read more:
-----

Comments

BÀI ĐĂNG ĐƯỢC XEM NHIỀU

Thanh Giong

Once  upon a time, a woman was old but she had not given birth a child. One day, when she went to her field, she saw a stranger footsore on the ground. The big footsore made her surprise and said: “omg, this footsore is so big” the she put her foot into the footsore. More 9 months later, she gave birth to a little boy named Giong. The boy was extraordinary that he was over three years old but had not spoken. He only knew lying and smiling. vietnamesefairytales.blogspot.com That year, the enemies they were known An planed to attack the country of the boy. They were merciless. Wherever they had gone, houses were ruined, fields were fired, people were killed. The sight behind them is mess of corpse and blood and ashes.The King was worry he forced his servants to look for person who could fight against the enemies.  One day, a servent went to Giong’s village while the woman was holding the boy in her arms, she said sadly that: “Giong, I wonder that when you hav...

List of Vietnamese fairy tales

Vietnamese  fairy tales includes many stories as Tam and Cam; So Dua; Hundred – knot- bamboo tree... which were spread in folk. Each stories has  its own meaning. I think I can not translate exactly each word into english but I will try my best to convey its meaning to you. Hope you like them!

So dua - Coconut boy

Once upon a time, there in a village had a couple who worked as servants for a landlord. Although they were over fifty years old, they had ever not had a child. They were sad about that, but they had never given up to dream about a child. One day, it's a very hot day, when the wife was working in the field and felt very thirsty. She seeked for water, but she didn't see any but a little water in a skull which was in a hole beside an ancient tree. She had no choice but to drink it. Right the moment she drank, the feeling of cold water running from her throat to her stomach made her felt very comfortable. As a magic, she was pregnant after that short time. Then, the husband died before he got the happiness looking his child be born. After nine months and ten days, the wife gave birth a son but he didn't look like any child on the world. He had no feet, no leg, and even no body. He just had a head with full of eyes, nose, ear, hair and mouth on it. He didn't ugly but was ...

Bài 1.5: Cách sử dụng at, on, in cho thời gian, ngày, tháng, năm, mùa.

Chào các bạn! Bởi vì mình có hay dich truyện và một vài thứ linh tinh khác nên thường bắt gặp ngày, tháng năm. Thật ra khôngkhó để sử dụng đúng nhưng mỗi lần cần đến mình lại phải tra lại tra cứu. Điều đó rất mất thời gian nên hôm nay mình viết một bài liên quan đến at, on, in + thời gian để giúp bạn nào chưa biết và giúp chính mình nhớ được cách sử dụng của các giới từ at, on, in và dạng thời gian được theo sau giới từ đó.

The Tale of the Hundred - knot Bamboo tree

Once upon a time, there had a boy who was poor, had no field. Therefore, he found the way to work for a landlord. He was healthy, worked hard and great in working so the landlord wanted him to work for him long time without any pay. One day, he called the boy to come. "You are honest and healthy. If you agree to work for me in three years without pay, I will let you marry with my only daughter after that." The boy agreed. He believed completely. He worked very hard, help the landlord turn richer that he could build more houses, buy more fields and cattles. Then, time passed. Three years nearly crossed, the boy always remembered his master's promise while his master, the landlord didn't want to do his promise. He in secret had found another boy for his daughter, a son of another landlord in that area. Therefore, what he need was a reason to refuse the boy. One day, he called the boy to come. "You have worked very hard for three years, waken early, slept late....

The love story of Chuc and Nguu

Deeply  in forest where rarely people stepped   on there had a pond which were filled by cool clear water. The pond had never dried so that was where fairies used to gather. They often took water from the pond and sometime they waded in it to bath. And while they were bathing they always left their clothes on shore. Though, they had never been discovered by anyone who lived on ground. He, a woodcutter, lived alone in a hut standing by edge of forest. His name was Nguu. Everyday, he went in forest, cut down tree then brought it to market to sell. One day, he went in forest to deeply that he didn’t remember the way to get out the forest. It’s random he headed to the pond at the middle of forest. That time, three fairies were romping in the pond. And of course they were the most beautiful girls Nguu had ever seen so he immediately was enchanted their beauty. Then, he caught a plan that he wanted a fairy to be his wife. He saw sets of white clothes which were left on grass n...

Crow and Peacock

Once  upon a time, both Crow and Peacock were best friends and had same feather colors, gray. They knew themselves were ugly so they didn’t appear front of other birds. Peacock in Crow’s eyes was uglier than him because Peacock had a small head and a long neck that they didn’t connect to his body. vietnamesefairytales.blogspot.com One day, Crow talked Peacock: “A painter was painting nearly so we should come and steal some colors to paint on our feathers and make it beautiful” said Crow Peacock bowed his head. That day, the painter hadn’t finished his picture so he left his jar of colors on ground and took a nap. The first time, they stole a paintbrush and some jars then hid them on mound middle lake nearly. The second, they planned to go and steal again but the panter had woken up and came his home so they only took a jar of ink and a pocket of purl he had left. “Right, we start painting, yet” said Crow Crow made Peacock lie down and began painting. Crow painted v...

Thach Sanh and Ly Thong Chapter 1

Chap 1:  fight with huge snake  Once upon a time, a woodcutter and  his wife were over sixty years old but they had had not any children. Although they were sad, they still did good thing and hoped God would give them one child. At last, their kindness had come to King of heaven who requested his son to fly down and reincarnate to be the old couple’son. They had just enjoyed the happiness for a short time. Then, the old man died, before his son was born. Vietnamesefairytales.blogspot.com After that, the woman gave birth to a beautiful, strength boy. She named him Thach Sach. The poor boy grew up with no father then his mother also left after few years living with him. They only left him an ax and a pair of shorts. Day by day, he went to forest, cut tree, split them then took to market to get money. When he was thirteen, king of heaven forced his servants down to teach him magic and martial arts. Then they was back heaven, Thach Sanh continued living alone in...

Truyện 110. Lấy chồng dê

Ngày xưa, ở một vùng gần biển, có hai vợ chồng nhà nọ, đầu tóc đã hoa râm mà vẫn hiếm hoi. Hai vợ chồng cầu khấn khắp nơi mong có mụn con khỏi phải hiu quạnh lúc tuổi già. Thế rồi người vợ bỗng có mang, chín tháng mười ngày đẻ ra một bọc, khi   mở   ra thì không phải là người   mà   là một con dê đực. Chồng bực mình bảo vợ đem ném xuống sông cho khuất mắt, nhưng người vợ không nỡ, khuyên chồng cứ để lại   nuôi. Trong lòng phiền não, người chồng phát ốm rồi từ giã cõi đời. Trái lại, dê thì hay ăn chóng lớn, lại biết trông gà, chăn lợn, giúp đỡ mẹ những việc vặt trong nhà. Vì thế, mẹ dê cũng phần nào khuây khỏa.