Vietnamese fairy tales where you can find and real all Vietnamese fairy tales in English
Search This Blog
Three boys
Once upon a time, Le family had daughter who was not only beautiful but also great in knowledge and skillful that none could be better than her. When he was old enough to marry, many people had come, mandarins, landlords, students… but her father refused all of them. He said to them:
“My daughter doesn’t need to be mandarin’s wife, landlord’s wife. She only wants a husband who had a skill but he has to be great in the skill. If people who don’t have the thing don’t come to my home”.
The news the girl need a husband spread largely so many people came and tried but nobody could made the father satisfied.
vietnamesefairytales.blogspot.com
One day, three boys came to meet him. All of them were young, handsome and healthy. After the father heard them introduce themselves, he knew that they came from three places and just met the others as they arrived to there. One of them was an archer who could shoot any thing though it was far away or close, big or small. The second boy was a diver who could live in water weeks and could find any thing in sea though it was very small. The third boy was a doctor who could cure any illness; especially, he could save dead people.
The father was happy. He led the first boy to back garden and showed him see a high pine. He said:
“Climb to top of the tree and ticked on a leaf. And use your talent to make the leaf fall down. We will trust you if you can do that”.
The first boy pleasantly agreed. He found his archery and arrows. Course, when arrow was shot, the sticked leaf fell down front surprised eyes.
Then the father led the second boy to the shore. He showed him a ring and said:
“I will give the ring to a ferryman who will drop the ring into water. Use your talent and bring the ring back”.
The second boy nodded his head then he took off his clothes and jumped into water. Only a short time, he emerged from water with one raising hand to show people see the ring.
The third boy was led to a market. They found a beggar who nearly died and asked him to cure the beggar revive. The third boy checked then he went toward bush and picked up some leaves. He boiled the leaves and helped the beggar drink. Short time latter sat up and asked for food as that he had just woke up after long sleep.
The father knew that all of them were talent. He admitted:
“All of you were talent and it was lucky as my daughter can be wife of one. But, I have only one daughter. So, I think we should come to village hall and pray god to give a signal. If anyone who has the lucky, I will let my daughter marry with him”.
Four went to village hall but when they arrived to the hall, a person hurriedly ran to and said them that girl was brought away by a giant eagle when she was working in field. All of them sprinted toward field and saw the eagle was flying toward sea. The first boy grabbed his archery and shot. He didn’t need the second arrow, the eagle’ wig was broken and the eagle fell down sea with the girl. Immediately, the second boy jumped into water and dived toward the place where the girl dropped. He brought the girl to the shore but now the girl was died. That is the turn the third boy showed his talent. He found some leaves and helped the girl drink. Latter, the girl disgorged much water and regained consciousness.
Now three of them competed that he was the most deserved to marry with the girl. They said to the father.
“If I had not shot the monster all you would have not had any mark to save her”, said the first boy.
“Wait, if I had not saved her from water though how much you shoot well which also would had been useless”, said the second boy.
“But, if I hadn’t cured her what you would have had now was only a dead. So I am the person who deserve to marry with her”, said the third boy.
None wanted to give up. The father and others who were standing around felt confused. At last, they pulled others to mandarin to judge.
After some days thinking, the mandarin called them, the father and the girl to come. Front their faces, the mandarins said:
“All you have same merits in saving this girl. But, doctor you can not say that. If you only cure her and make her marry with you, that is not reasonable. With her, you are only a benefactor”, he turned to he second boy, “You, archer, should know that if we don’t have the diver, what you have done was only revenge and that is not save her. Course, you could shot the eagle but her that is a good thing but you didn’t think that the eagle fell down and she also fell down. That is your mistake”, “So, two of you are benefactors”, “Diver who save this girl from water and he had no choice but to hug her. All you know that a girl and a boy can not touch to other if they are not a couple. Therefore, don’t you think she should marry with diver? And you, diver and girl have to treat doctor and archer as your brothers to thank them.”
Mandarin’s word was reasonable. They agreed the result. Three boys became brothers and the diver married with the girl. The wedding was very beautiful with the participation of the doctor and the archer.
1. Complete Collection of Vietnamese Fairy Tales - A Treasury of Legends and Folklore
Discover over 240 enchanting Vietnamese fairy tales, translated into English and beautifully illustrated. This collection is a treasure trove of legends and folklore that reflect Vietnam's rich cultural heritage.
Available as an ebook on: Kobo, Apple Books
2. Vietnamese Fairy Tales - Stories in English and Vietnamese
This bilingual collection features 162 Vietnamese fairy tales in both English and Vietnamese, with stunning illustrations. Ideal for language learners and cultural enthusiasts.
Available as an ebook on: Kobo, Apple Books
3. The Treasury of Fables
An enchanting collection of timeless fables, written in English and beautifully illustrated. Perfect for all ages, these stories offer valuable moral lessons.
Available as an ebook on: Kobo, Apple Books
Vietnamese fairy tales includes many stories as Tam and Cam; So Dua; Hundred – knot- bamboo tree... which were spread in folk. Each stories has its own meaning. I think I can not translate exactly each word into english but I will try my best to convey its meaning to you. Hope you like them!
Once upon a time, there in a village had a couple who worked as servants for a landlord. Although they were over fifty years old, they had ever not had a child. They were sad about that, but they had never given up to dream about a child. One day, it's a very hot day, when the wife was working in the field and felt very thirsty. She seeked for water, but she didn't see any but a little water in a skull which was in a hole beside an ancient tree. She had no choice but to drink it. Right the moment she drank, the feeling of cold water running from her throat to her stomach made her felt very comfortable. As a magic, she was pregnant after that short time. Then, the husband died before he got the happiness looking his child be born. After nine months and ten days, the wife gave birth a son but he didn't look like any child on the world. He had no feet, no leg, and even no body. He just had a head with full of eyes, nose, ear, hair and mouth on it. He didn't ugly but was ...
Once upon a time, a woman was old but she had not given birth a child. One day, when she went to her field, she saw a stranger footsore on the ground. The big footsore made her surprise and said: “omg, this footsore is so big” the she put her foot into the footsore. More 9 months later, she gave birth to a little boy named Giong. The boy was extraordinary that he was over three years old but had not spoken. He only knew lying and smiling. vietnamesefairytales.blogspot.com That year, the enemies they were known An planed to attack the country of the boy. They were merciless. Wherever they had gone, houses were ruined, fields were fired, people were killed. The sight behind them is mess of corpse and blood and ashes.The King was worry he forced his servants to look for person who could fight against the enemies. One day, a servent went to Giong’s village while the woman was holding the boy in her arms, she said sadly that: “Giong, I wonder that when you hav...
Chào các bạn! Bởi vì mình có hay dich truyện và một vài thứ linh tinh khác nên thường bắt gặp ngày, tháng năm. Thật ra khôngkhó để sử dụng đúng nhưng mỗi lần cần đến mình lại phải tra lại tra cứu. Điều đó rất mất thời gian nên hôm nay mình viết một bài liên quan đến at, on, in + thời gian để giúp bạn nào chưa biết và giúp chính mình nhớ được cách sử dụng của các giới từ at, on, in và dạng thời gian được theo sau giới từ đó.
Once upon a time, there had an angle in heaven. The angle’s name was Pham Nhi. Strong and combative were the words used to describe him. Things as moving mountain, filling sea, pushing ancient tree were normal things he used to do. His ability had surpassed almost other angles including generals in heaven. Pham Nhi always had things to do he used to find the strong to have a fight. But, they avoided them because there had had many strong angles who were knocked out after one punch. He became haughty when very few people dared to accept his challenge. He thought that generals who servanted the king weren’t as strong as him that his name spread more largely than them. But, the king seemed not to pay attention to him. Instead of inviting him to castle and giving him a worthy position, the king did nothing. Then, he turned much haughty, not respecting his king. He thought that he could replace his king, ruling the heaven. Therefore, he gathered others to fight agai...
Once upon a time, there had a boy who was poor, had no field. Therefore, he found the way to work for a landlord. He was healthy, worked hard and great in working so the landlord wanted him to work for him long time without any pay. One day, he called the boy to come. "You are honest and healthy. If you agree to work for me in three years without pay, I will let you marry with my only daughter after that." The boy agreed. He believed completely. He worked very hard, help the landlord turn richer that he could build more houses, buy more fields and cattles. Then, time passed. Three years nearly crossed, the boy always remembered his master's promise while his master, the landlord didn't want to do his promise. He in secret had found another boy for his daughter, a son of another landlord in that area. Therefore, what he need was a reason to refuse the boy. One day, he called the boy to come. "You have worked very hard for three years, waken early, slept late....
Once upon a time, rabbit, hen and tiger lived together in a house. They worked as famer. Every day, when two of them went to field the other would stay at home to cook. The first day, rabbit and tiger went to the field and hen stayed at home. After sweeping the house, the hen boiled a pot of water then she jumped upon the pot and laid an egg into the pot. As the egg was ripe tiger and rabbit came. They felt hungry and tired so the egg was delicious with them. vietnamesefairytales.blogspot.com “My dear friend, how can you cook the delicious dish?”, said the rabbit. The hen talked the rabbit exactly what she had done and the rabbit did not omit a word. The next morning, the tiger and the hen went to the field and the rabbit stayed at home. Before they went the tiger asked the rabbit to cook a dish as the hen had done. “Trust me. It is easy to do”, said the rabbit. After sweeping the house, the rabbit boiled a pot of water then he jumped upon the pot and did as the he...
Ngày xưa, một nhà nọ có hai anh em cha mẹ mất sớm để lại một tư cơ cũng vào hạng khá trong vùng. Từ trước hai người vẫn ở chung với nhau. Ít lâu sau người anh lấy vợ. Anh bảo em: - Bây giờ đã đến lúc phải chia gia tài ra để cho mày học ăn học làm với người ta. Đến ngày chia của, anh chìa một tờ giấy, bảo em: - Của cải của cha mẹ để lại chỉ có ba giống: Giống đực, giống cái và giống con. Mày bé bỏng nên tao nhường cho mày tất cả những đồ đạc giống đực, còn giống cái và giống con thì phần tao. Nghe chưa, nếu mày bằng lòng thì ký vào đây! Em ngây thơ tưởng là anh thương thật nên không nghi ngờ gì cả, ký ngay vào giấy. Cuộc chia của bắt đầu. Nhưng đồ vật nào mà chẳng là "cái" hay "con". Người anh đếm mãi: "Cái nhà này: của tao, con trâu này: của tao, cái chum này: của tao, cái cày, cái bừa này: của tao...". Suốt từ sáng đến chiều những của chìm của nổi chia đã sắp vơi mà vẫn chưa có một vật nào thuộc giống đựa cả. Mãi ...
Thuong Luong was common name of creatures which are in people’s imagines. They are distant relatives of dragons. While dragons are worshiped as gods, the gods ruled rivers and sea and the gods can make rains, Thuong Luong is not respected as dragons that the creatures are too amorous, combative, wild, and have bad behaviors. All most of them like to harm people.
Comments
Post a Comment