Skip to main content

Honorable thief

Long time ago when the country was reigned by Thanh Tong Le in Thang long (the old name of Ha noi) lived a great thief whatever he wanted he could find the way to get it. He used to make mandarins and landlord afraid.   
Mandarins and landlord had gone to catch him but they couldn’t touch to him he appeared and also disappeared as a wind. So, people called him Quan “gio” with “gio” was his nickname it meant wind.
vietnamese fairy tales
vietnamesefairytales.blogspot.com
One day which was near Tet holiday the king pretended as a poor student traveled to have sight about people’s lives. He came and knocked on Quan gio’s door in accidental. The king show him his proverty and said pitifully:
“I teach children in Dong xuan and have saved some money to bring to home to manage this Tet holiday. Unfortunately”, he creamed, “when I was on my way my money was stolen by theifs. Now I had no way to go. Please, let me stay in here for a night, dear you.”
Quan gio gave him sympathy. He said:
“I will help you some money.”
The king observed his shabby house then asked:
“Why can you help me if you are not better than me.”
“I don’t want keep secret with you I am Quan gio. Because you meet unfortunate I will manage to help you get something.”, replied Quan gio.
Then Quan gio asked the king to sit, he added: “You may not know that I only steal from rich people and mandarins who had made bad things to have your wealth and never touched my hand on things belong to good people though they were rich. Now my friend you can taled me a person who had made bad things to have wealth I will steal from the house.”
The king spent a little while thinking then he said:
“Ba Van who lives in the east of castle he has a large store and is very rich.”
“I know him he lend people money and get very high interest. But let him doing I will steal from him as he get much more money.”, said Quan gio
“I know a person who lives near that. He recently buys some field and many buffaloes. Do you think we can steal.”, ssaid the king.
“No. Don’t do that. He and his family have worked very hard to have that thing. You may not know they always come to field as sun not yet rises and only if sun has downed they come home to cook. So I think I know a person who is storage keeper and I know that he often steal from the storage.”, said Quan gio.
“Really?”, said the king suspiciously.
“I have getten my check. Every day he brings some from the storage and uses them to by houses, fields I think you can not count how much assets he has.”, said Quan gio.
They king can keeped himself not being curious to know how was Quan gio great in steal so he asked him to let he followed. Though Quan gio felt to be hesitant but the king insisted and then he agreed.
“I will find proofs that will proved that he has stolen from the storage before steal anything but you have to keep you to be silent”, said Quan gio.
Then they two nad their way toward the storage keeper house in the dark. Quan gio asked the king to wait him for unlocking the door then he hinted the king to com up. They sneaked into the house. Quan gio led them to a room which placed a coffer. Quan gio unlocked the coffer took out silver bars and gave the king.
“This is silver he just has stolen today and not yet uses. You take the silver to come home and have a great Tet holiday. Hurry up, now, before they find out. I have to stay here to clean all marks.”
The king saw silver bars and realized the symbor which was notched on each of bars indicated that silver bars belonged to him, the king. Now the king belived that what Quan gio had said was true he went out traight to castle and hid the silver. The next morning that was the first day of Te holiday all mandarins had to come and participated in party which was organized by the king. The king asked courtiers to call the storage keeper up and asked:
“A thief came to your house last night, didn’t he?”
The storage keeper didn’t answer so the king asked courtiers to bring the silver he had taken to him. He threw them down. The storage keeper couldn’t say any thing one more time. He kept his face opposite the ground and amitted his crime.
Quan gio now was invited in the castle. The king gave him a compliment and called him honorable thief.
THE END     
"Translated by Hung Nguyen"

Book Introductions

1. Complete Collection of Vietnamese Fairy Tales - A Treasury of Legends and Folklore

Discover over 240 enchanting Vietnamese fairy tales, translated into English and beautifully illustrated. This collection is a treasure trove of legends and folklore that reflect Vietnam's rich cultural heritage. Available as an ebook on: Kobo, Apple Books

2. Vietnamese Fairy Tales - Stories in English and Vietnamese

This bilingual collection features 162 Vietnamese fairy tales in both English and Vietnamese, with stunning illustrations. Ideal for language learners and cultural enthusiasts. Available as an ebook on: Kobo, Apple Books

3. The Treasury of Fables

An enchanting collection of timeless fables, written in English and beautifully illustrated. Perfect for all ages, these stories offer valuable moral lessons. Available as an ebook on: Kobo, Apple Books

Read more:
-----

Comments

BÀI ĐĂNG ĐƯỢC XEM NHIỀU

List of Vietnamese fairy tales

Vietnamese  fairy tales includes many stories as Tam and Cam; So Dua; Hundred – knot- bamboo tree... which were spread in folk. Each stories has  its own meaning. I think I can not translate exactly each word into english but I will try my best to convey its meaning to you. Hope you like them!

My Chau and Trong Thuy

Once upon a time, there had a king, named An Duong Vuong. After many years fighting, he get a large area. The king planed to build a castle but whenever it had been built as tall as a men’s height then it was ruined. The king was unhappy. Therefore, the king had made an altar to pray God for few days until an early morning, a old man from seaside went to talk him God Turtle was going come to help him. The king was very happy and forced soldiers to wait on the seaside. The next day, in the water appeared a big gold turles toward seaside. The soldiers invited God Turtle to set sat on a big gold platter and brought to the king. The God Turtle told the king that the castle couldn’t have finished because of demons. God Turtle helped the king to kill the demons so all demons was killed. Besides, the God Turtle help the king design a castle look like a seashell with many gate levels. Half a month later, the castle had been finished. The king was very pleased but a little worry. He a...

Yet Kieu

Once  upon a time, in Ha-bi village lived a man named Yet Kieu who worked as a fisher. One night, while he was strolling along the seaside he saw two large buffaloes fighting on the beach. He sprinted to poke them apart. Buffalos were beaten painful they ran toward to the sea then disappeared. “Those creatures aren’t normal”, he thought then he turned back where buffaloes had been fighting and picked up some fur they had left. He gazed them then suddenly swallowed them down. From that he had the strength that nobody could fight against. Especially, he could stay in the water longer than any people in the world. He spent six or seven days fishing whenever he dived in water. vietnamesefairytales.blogspot.com That moment, their enemies had an invasion. A hundred ships approached and covered seaside of Van  ninh. They caught all fishing boats and fired them. They robbed assets and took lives from people living around the beach. Warships following king of the countr...

The Tale of God of Kitchen

Once  upon a time, a couple was so poor that they didn’t have any acres of farm-land. Therefore they had to work for others. Although their lives were very difficult, they were still pleased. After working, they used to sit by fireplace and talk tales or sing to each other. One year, fields had produced rice less than years before. Everyone was not enough rice to eat so they couldn’t hire them. Therefore, they had to go fishing, dig and pick up vegetables to eat. But it didn’t help them much, they still felt hungry. One day, the man said: “Honey, I have to leave. If I still stay at home, we will die”. vietnamesefairytales.blogspot.com After hearing, the woman insisted to go with him but the man said her: “I still don’t know where I should go and what I would do. You should stay home, it will easier than going with me. Maybe, I could die by a road or maybe, I will bring money come home. If I don’t come back after three years, I should be remarried. Don’t wait for me...

Thanh Giong

Once  upon a time, a woman was old but she had not given birth a child. One day, when she went to her field, she saw a stranger footsore on the ground. The big footsore made her surprise and said: “omg, this footsore is so big” the she put her foot into the footsore. More 9 months later, she gave birth to a little boy named Giong. The boy was extraordinary that he was over three years old but had not spoken. He only knew lying and smiling. vietnamesefairytales.blogspot.com That year, the enemies they were known An planed to attack the country of the boy. They were merciless. Wherever they had gone, houses were ruined, fields were fired, people were killed. The sight behind them is mess of corpse and blood and ashes.The King was worry he forced his servants to look for person who could fight against the enemies.  One day, a servent went to Giong’s village while the woman was holding the boy in her arms, she said sadly that: “Giong, I wonder that when you hav...

GIỠ HAO JRANG chapter 4

Their fighting was very noisy. When their knives hit against the others or hit again shields it rumbled as thunders. The place between sky and ground where they fought was covered by dusts. They wrestled, punched and kicked other by their feet. They burked others by their huge hands. Daytime as like nighttime they fought without resting. Sometime, GiỡTuKrong and his fellows got advantage but sometime, they lost. Long time had passed but they still didn’t find out the winner. BokKiekLaDiaKlaKong clawed on GiỡTuKrong’s face by his pointed hard fingernails but all his fingernails were broken while GiỡTuKrong’s face had no scratch. GiỡTuKrong raised his hexagonal rod which was made of brass and lashed on BokKiekLaDiaKlaKong’s face. BokKiekLaDiaKlaKong dizzied and fell on ground he fainted.

Story 8: King Thanh Tong Ly

Prince   Nhat Ton was born in 1023 as his father was living as a prince who was chosen to be the next king. His father (later was Thai Tong Ly) lived in Long Duc palace. When his father ascended the throne and went to castle to live, Prince Nhat Ton was ordained to be the heir with appellation “Khai Hoang Vuong”. Though he was only five years old, he had to live in Long Duc palace alone, separated from his parents, the king and the queen. He was taught by teachers who were assigned by the king. Therefore, like his father and his grandpa, Nhat Ton grew up into a boy who was great in both knowledge and martial arts. Especially, he was calm and altruistic that made others not only respected but also loved him. King Thai Tong Ly was a person who always observed each Prince Nhat Ton’s step, his oldest son. King Thai Tong Ly believed in Prince Nhat Ton’s ability and had given the prince great responsibilities since the prince was very young. When Prince Nhat Ton was 15 y...

Thuong Luong

Thuong Luong was common name of creatures which are in people’s imagines. They are distant relatives of dragons. While dragons are worshiped as gods, the gods ruled rivers and sea and the gods can make rains, Thuong Luong is not respected as dragons that the creatures are too amorous, combative, wild, and have bad behaviors. All most of them like to harm people.

Truyện 172. Thịt gà thuốc chồng

Xưa, có hai vợ chồng nhà nọ lấy nhau lâu ngày. Người vợ bỗng sinh trắc nết gian díu với một chàng trai. Hai bên say mê nhau và điều ước muốn của người đàn bà là làm sao cho chồng sớm chết để mình được tự do đi lại với tình nhân. Hàng ngày người đàn bà sửa lễ ra đền khẩn vái cầu thần hóa phép cho chồng chết đi, sẽ xin hậu tạ. Việc ngoại tình của người vợ cuối cùng cũng đến tai người chồng. Hắn đã rình rập đôi ba phen nhưng chưa kết quả. Thấy vợ lui tới đền thờ thần luôn thì hắn sinh mối ngờ vực, bèn một hôm lẻn đến trước, nấp ở sau pho tượng. Khi nghe lọt những lời khấn khứa của vợ, hắn bỗng mỉm cười, rồi nhân thể đổi giọng giả làm lời thần nói vọng xuống, đủ lọt vào tai vợ: - Về mổ một con gà mái ghẹ, bỏ vào một nắm hoài sơn, nấu lên cho ăn thì nhất định nó phải chết. Vợ tưởng là lời thần phán thật, bèn trở về làm như là dặn. Buổi chiều hôm ấy sau khi một mình chén cả con gà, chồng giả cách lên giường nằm vật vã. Vợ chắc mẩm thuốc bắt đầu ngấm, mừng thầm tron...