Skip to main content

Honorable thief

Long time ago when the country was reigned by Thanh Tong Le in Thang long (the old name of Ha noi) lived a great thief whatever he wanted he could find the way to get it. He used to make mandarins and landlord afraid.   
Mandarins and landlord had gone to catch him but they couldn’t touch to him he appeared and also disappeared as a wind. So, people called him Quan “gio” with “gio” was his nickname it meant wind.
vietnamese fairy tales
vietnamesefairytales.blogspot.com
One day which was near Tet holiday the king pretended as a poor student traveled to have sight about people’s lives. He came and knocked on Quan gio’s door in accidental. The king show him his proverty and said pitifully:
“I teach children in Dong xuan and have saved some money to bring to home to manage this Tet holiday. Unfortunately”, he creamed, “when I was on my way my money was stolen by theifs. Now I had no way to go. Please, let me stay in here for a night, dear you.”
Quan gio gave him sympathy. He said:
“I will help you some money.”
The king observed his shabby house then asked:
“Why can you help me if you are not better than me.”
“I don’t want keep secret with you I am Quan gio. Because you meet unfortunate I will manage to help you get something.”, replied Quan gio.
Then Quan gio asked the king to sit, he added: “You may not know that I only steal from rich people and mandarins who had made bad things to have your wealth and never touched my hand on things belong to good people though they were rich. Now my friend you can taled me a person who had made bad things to have wealth I will steal from the house.”
The king spent a little while thinking then he said:
“Ba Van who lives in the east of castle he has a large store and is very rich.”
“I know him he lend people money and get very high interest. But let him doing I will steal from him as he get much more money.”, said Quan gio
“I know a person who lives near that. He recently buys some field and many buffaloes. Do you think we can steal.”, ssaid the king.
“No. Don’t do that. He and his family have worked very hard to have that thing. You may not know they always come to field as sun not yet rises and only if sun has downed they come home to cook. So I think I know a person who is storage keeper and I know that he often steal from the storage.”, said Quan gio.
“Really?”, said the king suspiciously.
“I have getten my check. Every day he brings some from the storage and uses them to by houses, fields I think you can not count how much assets he has.”, said Quan gio.
They king can keeped himself not being curious to know how was Quan gio great in steal so he asked him to let he followed. Though Quan gio felt to be hesitant but the king insisted and then he agreed.
“I will find proofs that will proved that he has stolen from the storage before steal anything but you have to keep you to be silent”, said Quan gio.
Then they two nad their way toward the storage keeper house in the dark. Quan gio asked the king to wait him for unlocking the door then he hinted the king to com up. They sneaked into the house. Quan gio led them to a room which placed a coffer. Quan gio unlocked the coffer took out silver bars and gave the king.
“This is silver he just has stolen today and not yet uses. You take the silver to come home and have a great Tet holiday. Hurry up, now, before they find out. I have to stay here to clean all marks.”
The king saw silver bars and realized the symbor which was notched on each of bars indicated that silver bars belonged to him, the king. Now the king belived that what Quan gio had said was true he went out traight to castle and hid the silver. The next morning that was the first day of Te holiday all mandarins had to come and participated in party which was organized by the king. The king asked courtiers to call the storage keeper up and asked:
“A thief came to your house last night, didn’t he?”
The storage keeper didn’t answer so the king asked courtiers to bring the silver he had taken to him. He threw them down. The storage keeper couldn’t say any thing one more time. He kept his face opposite the ground and amitted his crime.
Quan gio now was invited in the castle. The king gave him a compliment and called him honorable thief.
THE END     
"Translated by Hung Nguyen"

Book Introductions

1. Complete Collection of Vietnamese Fairy Tales - A Treasury of Legends and Folklore

Discover over 240 enchanting Vietnamese fairy tales, translated into English and beautifully illustrated. This collection is a treasure trove of legends and folklore that reflect Vietnam's rich cultural heritage. Available as an ebook on: Kobo, Apple Books

2. Vietnamese Fairy Tales - Stories in English and Vietnamese

This bilingual collection features 162 Vietnamese fairy tales in both English and Vietnamese, with stunning illustrations. Ideal for language learners and cultural enthusiasts. Available as an ebook on: Kobo, Apple Books

3. The Treasury of Fables

An enchanting collection of timeless fables, written in English and beautifully illustrated. Perfect for all ages, these stories offer valuable moral lessons. Available as an ebook on: Kobo, Apple Books

Ebook Banner

Essential Reads: Engaging Books You Can't Miss!

Read more:
-----

Comments

BÀI ĐĂNG ĐƯỢC XEM NHIỀU

Thanh Giong

Once  upon a time, a woman was old but she had not given birth a child. One day, when she went to her field, she saw a stranger footsore on the ground. The big footsore made her surprise and said: “omg, this footsore is so big” the she put her foot into the footsore. More 9 months later, she gave birth to a little boy named Giong. The boy was extraordinary that he was over three years old but had not spoken. He only knew lying and smiling. vietnamesefairytales.blogspot.com That year, the enemies they were known An planed to attack the country of the boy. They were merciless. Wherever they had gone, houses were ruined, fields were fired, people were killed. The sight behind them is mess of corpse and blood and ashes.The King was worry he forced his servants to look for person who could fight against the enemies.  One day, a servent went to Giong’s village while the woman was holding the boy in her arms, she said sadly that: “Giong, I wonder that when you hav...

List of Vietnamese fairy tales

Vietnamese  fairy tales includes many stories as Tam and Cam; So Dua; Hundred – knot- bamboo tree... which were spread in folk. Each stories has  its own meaning. I think I can not translate exactly each word into english but I will try my best to convey its meaning to you. Hope you like them!

So dua - Coconut boy

Once upon a time, there in a village had a couple who worked as servants for a landlord. Although they were over fifty years old, they had ever not had a child. They were sad about that, but they had never given up to dream about a child. One day, it's a very hot day, when the wife was working in the field and felt very thirsty. She seeked for water, but she didn't see any but a little water in a skull which was in a hole beside an ancient tree. She had no choice but to drink it. Right the moment she drank, the feeling of cold water running from her throat to her stomach made her felt very comfortable. As a magic, she was pregnant after that short time. Then, the husband died before he got the happiness looking his child be born. After nine months and ten days, the wife gave birth a son but he didn't look like any child on the world. He had no feet, no leg, and even no body. He just had a head with full of eyes, nose, ear, hair and mouth on it. He didn't ugly but was ...

Bài 1.5: Cách sử dụng at, on, in cho thời gian, ngày, tháng, năm, mùa.

Chào các bạn! Bởi vì mình có hay dich truyện và một vài thứ linh tinh khác nên thường bắt gặp ngày, tháng năm. Thật ra khôngkhó để sử dụng đúng nhưng mỗi lần cần đến mình lại phải tra lại tra cứu. Điều đó rất mất thời gian nên hôm nay mình viết một bài liên quan đến at, on, in + thời gian để giúp bạn nào chưa biết và giúp chính mình nhớ được cách sử dụng của các giới từ at, on, in và dạng thời gian được theo sau giới từ đó.

The Tale of Geckos

Once  upon a time, a poor couple who named Thach Sung lived in a hut next to a market. They begged others to live. Although their lives were difficult, they were people who had ambitions. They had saved a lot of money which was hidden under ground in their hut but they still acted as poor people and continued praying. vietnamesefairytales.blogspot.com One night, when Mr. Thach Sung was coming home he saw two buffaloes were fighting. His experience told him that year the water would rise over ground very much and of course they couldn’t pick up so he dig his money and bought rice by all money he had. The August that year, a big flood occurred. Therefore, they earned a lot of money by selling rice for others. 

The love story of Chuc and Nguu

Deeply  in forest where rarely people stepped   on there had a pond which were filled by cool clear water. The pond had never dried so that was where fairies used to gather. They often took water from the pond and sometime they waded in it to bath. And while they were bathing they always left their clothes on shore. Though, they had never been discovered by anyone who lived on ground. He, a woodcutter, lived alone in a hut standing by edge of forest. His name was Nguu. Everyday, he went in forest, cut down tree then brought it to market to sell. One day, he went in forest to deeply that he didn’t remember the way to get out the forest. It’s random he headed to the pond at the middle of forest. That time, three fairies were romping in the pond. And of course they were the most beautiful girls Nguu had ever seen so he immediately was enchanted their beauty. Then, he caught a plan that he wanted a fairy to be his wife. He saw sets of white clothes which were left on grass n...

Thach Sanh and Ly Thong Chapter 1

Chap 1:  fight with huge snake  Once upon a time, a woodcutter and  his wife were over sixty years old but they had had not any children. Although they were sad, they still did good thing and hoped God would give them one child. At last, their kindness had come to King of heaven who requested his son to fly down and reincarnate to be the old couple’son. They had just enjoyed the happiness for a short time. Then, the old man died, before his son was born. Vietnamesefairytales.blogspot.com After that, the woman gave birth to a beautiful, strength boy. She named him Thach Sach. The poor boy grew up with no father then his mother also left after few years living with him. They only left him an ax and a pair of shorts. Day by day, he went to forest, cut tree, split them then took to market to get money. When he was thirteen, king of heaven forced his servants down to teach him magic and martial arts. Then they was back heaven, Thach Sanh continued living alone in...

The tale of waiting - husband stone

Once  upon a time, a couple had born two children one boy and one girl. The boy was 11 years old and his sister was 6 years old. Everyday when the couple went to farm to work they always asked the boy to take care of his sister. His mother usually added: “Don’t make your sister cry. Your father will punish you if you do.” vietnamesefairytales.blogspot.com Everyday, the boy and the girl played in their garden together or play with your friend around their house. Until they were bored they stopped playing to eat some sugar canes. The boy used to take a knife to cut sugar canes.     One day, when the boy took the knife cut a sugar cane but the blade flew toward his sister’s head although the hilt was in his hand. The girl was fainting immediately, blood poured from her head. The boy was very scared he thought he had made a very serious mistake. He believed that his father would kill him. Therefore, he left his home and went away. He went to hide himself fr...

Truyện 17. Đầm Mực

Ngày ấy vào đời nhà Trần có một cụ đồ nho ở xã Quang-liệt tên là Chu An. Học vấn của cụ sâu và rộng. Cũng vì tiếng tăm của cụ truyền khắp mọi nơi nên học trò xa gần đến học rất đông. Về sau nhà vua nghe tiếng, vời cụ về kinh giao cho trông nom trường Quốc tử và dạy thái tử học. Cụ để nhà lại cho vợ con rồi đi nhậm chức. Nhưng được hơn một năm đã thấy cụ chống gậy trở về. Cụ bảo mọi người rằng: - Ta không thể chịu được bảy tên quyền thần dối vua hại nước! Từ đó người ta thấy cụ trở lại nghề dạy học. Lần này những người đến xin "Nhập môn" đông vô kể. Cả một cái gò cao ở xóm Văn phải dựng thêm ba bốn mái nhà nữa mới đủ chỗ để chứa học trò. Nhà trong xóm chật ních những anh đồ nho, đủ mặt người kinh, người trại. Đó là chưa kể những người ở quanh vùng hàng ngày cơm đùm cơm gói đi về học tập. Trong số học trò của cụ có hai anh em con vua Thủy. Nghe tiếng cụ đồ, vua Thủy cũng cho con lên học. Ngày ngày hai anh em đến bờ sông trút lốt thuồng luồng ở nước rồi...