Skip to main content

The tale of "Tu Hú" bird

Once upon a time, there had two monks whose names were Năng Nhẫn (the name mean patient) and Bất Nhẫn (the name mean impatient). They led their religious life when they were young in a remote temple. 
vietnamese fairy tales
vietnamesefairytales.blogspot.com
After a long time, Năng Nhẫn had had the result and became a follower of the Buddha. Bất Nhẫn also led his religious as his friend but he didn’t have luck as his friend. Therefore, he felt angry. He went to place where the Buddha sat and tried his best to explain how much loyalty he had, difficult things he had passed and hoped that the Buddha would allow him to become a follower. But the Buddha didn’t agree, he said:
“You are not only a loyal man but also innocent. That is so valuable but your mentality like a wild buffalo. Therefore you don’t become a follower. You have to be more patient then you will achieve your aspirations”.

Bất Nhẫn followed Buddha’s words. He found a big tree and sat by the. He planned to sit quietly in three years although what happened he would not move. Never pay attention anything, he followed Buddha’s meaning persistently.
From that day, Bất Nhẫn liked a thing without sense. He let ants crawled on his body, animals clawed his feet, bird left their shit on his head but he had never moved. 
Two summers had passed and the third summer was coming. one day, a bird – couple flew down on his shoulder and built a nest in his ear but he didn’t care he let they did whatever they wanted. They brought straw on his head, his face then the female bird laid eggs. They hatched the eggs together until fledglings appeared. They cheeped all time of day but he didn’t feel angry.
One day, which was ten days from the last date he had to sit under the tree, the female - bird went to collect food. She did found anything in all afternoon until evening she flew cross a lake and saw a spider was on a lotus. She dropped down to catch the spider. As the spider saw the bird, it hid himself between petals that made the bird spend a lot of time to find. Suddenly, petals were closed because of sundown, held the bird inside itself. The bird tried to escape but the petals so thick that she had to stay in it.       
The male bird stayed at home, was confused. He flew around all night. The next morning, the female was back. They burst into an argument. The male thought that the female was betrayer then he scolded her horribly. The female, in other side, tried her best to explain herself. Besides, young birds cheeped madly because of hunger. The mess made Bất Nhẫn be upset. When the argument was on the top, he took up his hand and grabbed the nest and threw hardly to the ground.
 “Bastard, because of the little problem, you all make my ears deafen from morning to now”, he shouted.

Therefore, the effort of Bất Nhẫn was downfall.
Bất Nhẫn didn’t give up. He went to the Buddha another time, showed him his regret. That time, he found a flowing river, volunteered to be free – ferryman. He planned to take one hundred people cross the river.
  He was patient although very few people wanted to pass the river. He had taken 98 people for two years.
A day in the fall, it had a violent rain which made the river more flowing. A woman and a child appeared incidentally on the riverside. They seemed to be like noble’s families. Before they landed their feet on the boat, the woman had said:
“Be carefully, I don’t want to get wet. If I get wet you will receive your punishment”.
Bất Nhẫn felt a little anger but he still smiled and said: 
“Don’t worry. I will try my best”.
Then he took them pass the river safely but as they landed their feet on the riverside, the woman suddenly shouted: 
“I left my luggage on the other side. You get back and bring it to me.”
Bất Nhẫn lost his words, tried to get back. Until the sun downed, he just got back the side where the woman was waiting. But when the woman looked into her luggage, she complained
“Omg, I leave the shoes of my son under my bed. You have to try to take me back another time”.
When the woman had just talked, Bất Nhẫn pointed his finger on her face and shouted:
“Bitch, I wasn’t born to serve you”.
The woman, exactly, was Guanyin who wanted to challenge Bât Nhẫn. She now was back her protoplast and said:
“You are not completely patient, you can not lead a religious life”. Bất Nhẫn bowed his head in shame. He was transformed into a bird which only appeared in the fall when he met Guanyin. People called the bird, “Tu Hú”. “Tu” was pronounced like religion in Vietnam.
THE END
"Translated by Hung Nguyen"

Book Introductions

1. Complete Collection of Vietnamese Fairy Tales - A Treasury of Legends and Folklore

Discover over 240 enchanting Vietnamese fairy tales, translated into English and beautifully illustrated. This collection is a treasure trove of legends and folklore that reflect Vietnam's rich cultural heritage. Available as an ebook on: Kobo, Apple Books

2. Vietnamese Fairy Tales - Stories in English and Vietnamese

This bilingual collection features 162 Vietnamese fairy tales in both English and Vietnamese, with stunning illustrations. Ideal for language learners and cultural enthusiasts. Available as an ebook on: Kobo, Apple Books

3. The Treasury of Fables

An enchanting collection of timeless fables, written in English and beautifully illustrated. Perfect for all ages, these stories offer valuable moral lessons. Available as an ebook on: Kobo, Apple Books

Read more: 
-----

BÀI ĐĂNG ĐƯỢC XEM NHIỀU

Truyện 127. Người dì ghẻ ác nghiệt

Ngày xưa, có một người đàn ông hai vợ, người vợ cả chết sớm để lại một đứa con trai còn bé tên là Văn Linh. Người vợ lẽ cũng sinh được một đứa con trai khác tên là Văn Lang. Văn Lang hơn Văn Linh những năm tuổi, nhưng hai anh em chơi với nhau thân thiết hơn cả anh em cùng một mẹ. Những khi Văn Linh bị trẻ con lối xóm ăn hiếp, Văn Lang lập tức bênh vực. Nhưng Văn Lang không biết rằng mẹ chàng trai lại coi Văn Linh như kẻ thù. Văn Linh ngày một lớn khôn, người bố cho chàng theo nghiệp sách đèn. Còn Văn Lang thì từ lâu đã theo bố tập quen nghề trông coi cày cấy. Nhà họ vốn có của ăn của để. Cả một tư cơ đồ sộ chắt chiu đã vài ba đời được gần vài chục mẫu ruộng và một mẫu vườn, có nhà ngói cây mít, thuộc vào loại khá nhất trong vùng. Đột nhiên người bố ốm nặng rồi qua đời. Người dì ghẻ ngoài mặt thì đối đãi với Văn Linh ngọt ngào tử tế nhưng trong bụng muốn nhổ cái gai trước mắt. Là con đích, Văn Linh sẽ được gần như toàn bộ tài sản. Còn mẹ con Văn Lang thì nh...

List of Vietnamese fairy tales

Vietnamese  fairy tales includes many stories as Tam and Cam; So Dua; Hundred – knot- bamboo tree... which were spread in folk. Each stories has  its own meaning. I think I can not translate exactly each word into english but I will try my best to convey its meaning to you. Hope you like them!

Truyện 52. Đại vương Hai

Ngày xưa, ở làng Hoa-viên, bây giờ thuộc tỉnh Hà-tĩnh, có một anh chàng tên là Hai. Lúc còn trẻ, cha mất sớm, anh chàng mặc sức chơi bời, mẹ không thể ngăn cản nổi. Hàng ngày ra đồng, anh lên một mô đất cao cùng với chúng bạn tập nhảy, tập vật. Trong nhà có nuôi một con trâu đực dữ, hay chọi, hay lồng. Vì thế đứa ở đi cày thường bị gãy cày. Một hôm Hai đi đâu về. Người mẹ trách con: - Mày hay nghịch hay ngợm, suốt ngày đi mất biệt không làm được việc gì.  Hắn trả lời: - Được mai con sẽ đi cày cho. Qua ngày mai, Hai vác cày đánh trâu ra đồng. Vừa cày được một vạt đất trâu quen mui tha cày chạy. Anh chàng giận quá vứt cày, chạy vượt lên trước trâu, nắm lấy sừng. Trâu nổi xung húc luôn vào người. Anh chàng thuận tay thoi cho mấy cái, trâu ngã lăn quay xuống đất. Thấy trâu chết, hắn không hoảng hốt; sẵn dao bên lưng bèn xả trâu làm bốn quày. Đoạn, hắn gọi người làng nhờ khiêng hai quày...

So dua - Coconut boy

Once upon a time, there in a village had a couple who worked as servants for a landlord. Although they were over fifty years old, they had ever not had a child. They were sad about that, but they had never given up to dream about a child. One day, it's a very hot day, when the wife was working in the field and felt very thirsty. She seeked for water, but she didn't see any but a little water in a skull which was in a hole beside an ancient tree. She had no choice but to drink it. Right the moment she drank, the feeling of cold water running from her throat to her stomach made her felt very comfortable. As a magic, she was pregnant after that short time. Then, the husband died before he got the happiness looking his child be born. After nine months and ten days, the wife gave birth a son but he didn't look like any child on the world. He had no feet, no leg, and even no body. He just had a head with full of eyes, nose, ear, hair and mouth on it. He didn't ugly but was ...

Thuong Luong

Thuong Luong was common name of creatures which are in people’s imagines. They are distant relatives of dragons. While dragons are worshiped as gods, the gods ruled rivers and sea and the gods can make rains, Thuong Luong is not respected as dragons that the creatures are too amorous, combative, wild, and have bad behaviors. All most of them like to harm people.

Yet Kieu

Once  upon a time, in Ha-bi village lived a man named Yet Kieu who worked as a fisher. One night, while he was strolling along the seaside he saw two large buffaloes fighting on the beach. He sprinted to poke them apart. Buffalos were beaten painful they ran toward to the sea then disappeared. “Those creatures aren’t normal”, he thought then he turned back where buffaloes had been fighting and picked up some fur they had left. He gazed them then suddenly swallowed them down. From that he had the strength that nobody could fight against. Especially, he could stay in the water longer than any people in the world. He spent six or seven days fishing whenever he dived in water. vietnamesefairytales.blogspot.com That moment, their enemies had an invasion. A hundred ships approached and covered seaside of Van  ninh. They caught all fishing boats and fired them. They robbed assets and took lives from people living around the beach. Warships following king of the countr...

Danh sách truyện cổ tích việt nam

Dưới  đây là những câu truyện cổ tích chắc có lẽ chỉ quen thuộc với mọi người. Bởi lẽ, ngày nay chúng ta đã quá quen với các phương tiện giải trí khác như smart phone, internet có thể dễ dàng cập nhật những bộ phim hay, trò chơi điện tử hấp dẫn. Những câu truyện cổ tích vì vậy không còn quá nhiều sức hấp dẫn đối với chúng ta. Tuy nhiên, mỗi câu chuyện ở đây đều mang trong mình một ý nghĩa riêng. Nếu bạn là người yêu thích những thứ liên quan tới văn hóa dân gian Việt nam; từng một lần ghé qua đây, hãy đọc những câu chuyện dưới đây và nhận lấy cho mình một ý nghĩa trong mỗi câu chuyện dưới đây.

Thanh Giong

Once  upon a time, a woman was old but she had not given birth a child. One day, when she went to her field, she saw a stranger footsore on the ground. The big footsore made her surprise and said: “omg, this footsore is so big” the she put her foot into the footsore. More 9 months later, she gave birth to a little boy named Giong. The boy was extraordinary that he was over three years old but had not spoken. He only knew lying and smiling. vietnamesefairytales.blogspot.com That year, the enemies they were known An planed to attack the country of the boy. They were merciless. Wherever they had gone, houses were ruined, fields were fired, people were killed. The sight behind them is mess of corpse and blood and ashes.The King was worry he forced his servants to look for person who could fight against the enemies.  One day, a servent went to Giong’s village while the woman was holding the boy in her arms, she said sadly that: “Giong, I wonder that when you hav...

Thach Sanh and Ly Thong Chapter 1

Chap 1:  fight with huge snake  Once upon a time, a woodcutter and  his wife were over sixty years old but they had had not any children. Although they were sad, they still did good thing and hoped God would give them one child. At last, their kindness had come to King of heaven who requested his son to fly down and reincarnate to be the old couple’son. They had just enjoyed the happiness for a short time. Then, the old man died, before his son was born. Vietnamesefairytales.blogspot.com After that, the woman gave birth to a beautiful, strength boy. She named him Thach Sach. The poor boy grew up with no father then his mother also left after few years living with him. They only left him an ax and a pair of shorts. Day by day, he went to forest, cut tree, split them then took to market to get money. When he was thirteen, king of heaven forced his servants down to teach him magic and martial arts. Then they was back heaven, Thach Sanh continued living alone in...