Vietnamese fairy tales where you can find and real all Vietnamese fairy tales in English
Search This Blog
Two Tran princesses.
The recent king, a king of Tran dynasty, had given birth to five princesses. Two of them were beautiful
princesses whose names Bao Nuong and Ngoc Nuong and both of them were old enough to marry. The king planned to find husbands for them but they refused. They like traveling. One day, they came and asked the king: “Dad, My king, I and my sister are people who love our country. So, we want to travel and enjoy scenery before we marry with others”.
The king couldn’t prevent them and he had to agree. The princesses disguised as two men and brought with them some servants. They set off and came to places in the country. They had landed on many places which were known as beautiful places.
vietnamesefairytales.blogspot.com
Meanwhile, the country was fighting with enemies, a country in the north of the country, Nguyen. The enemies were cruel. Wherever they had crossed, all remaining things were ruins though those were temples or houses. The recent king had many time ordered generals to fight against them but they couldn’t stopped their’s steeps. Later, the enemies captured a large area which was in a side of Thuong river. They camped in the place and did cruel things, killing, rape and destroying.
Now, the princesses were in the other side of the river. Because the area had beautiful scenery, they ordered servants to build a house to stay there few days. The house was placed by the shore. The sight of killing, rape and destroying, of course, went into the eyes. They were enraged. They discussed with the other and sent a letter to their father and asked him to let them risk their lives with them.
vietnamesefairytales.blogspot.com
The great general of enemies came from Bac Giang. He had two pioneering generals who were going to cross the river. The princesses discussed with people who had high position in the area they were staying to help them do their plan. The people agreed to help them.
They made-up beautifully then pretended as hawkers. They showed themselves to enemies on purpose. Of course, the pioneering generals loved them when they had seen them. They sent a letter to the village immediately. They requested that the village had to give them the girls, the princesses or all of them would diedas they had crossed the river. The princesses answered their letter.
“We are waiting for you. But we are offsping of king. So, we can not marry with others in any way. If you spend us love, you have to choose a good day and row boats coming and bringing us with you. All things have to follow customs. If any one of you has a little thought that you only want to rape us, we will drop ourselves in water immediately”.
The pioneering generals prepared presents, treasures and two boats. They asked some servants and maids to row cross the river and bring the things to the place where the princesses were to ask them to become their wifes. The princesses treated them, the servants and maids, very well. They had prepared a great feast to serve all of them. While they were enjoying the feast, some people had gotten princesses’ orders brought the boats to wild place and started drilling. After thet, they inserted stoppers in the holes then brought to the place where they were left and some people had gotten orders to ride to Ke Cho, informed to soldiers that they prepared to fight. Besides, pricesses gave the people a farewell letter to send to soldiers and ask them to bring the letter to their father and mother. After all things were in their ways, the princesses said to servants of the pioneering generals:
“Talk to your masters that we have chosen good day. At 6:00 pm that day, we will follow them. But, you have to say with your masters that we don’t want to have your wedding between thousands swords, we want had their wedding in the boats”.
When the date came, the princesses went on boats with the servants and maids. They rowed crossed the river. When the boats nearly came to the other side, they asked servants to stop. Of course, the pioneering generals couldn’t wait any more. They made their way to went in the boats which was in middle of river. As the pioneering generals see their beauty, they lusted. They asked others to go away. The princesses served them wine as much as they could. While they were enjoying wine and beauty, divers dived into the river and started drawing out the stoppers. Water went in boats violently. Short time later, boats and people staying in them had been sunk into water.
Soldiers had gone to the place in secret. They were people who lived by the shore helped to cross the river. That time, they attacked enemies in surprise. The enemies lost their leaders, became confused and were destroyed at one. Because of the win, the king and his family, mandarins had more time to move out of the capital and prepared for the next fighting.
Later, enemies were chased out of the country. People remembered to the great thing the princesses, Bao Nuong and Ngọc Nuong, had done. They built a temple at Da Moi to respect them.
1. Complete Collection of Vietnamese Fairy Tales - A Treasury of Legends and Folklore
Discover over 240 enchanting Vietnamese fairy tales, translated into English and beautifully illustrated. This collection is a treasure trove of legends and folklore that reflect Vietnam's rich cultural heritage.
Available as an ebook on: Kobo, Apple Books
2. Vietnamese Fairy Tales - Stories in English and Vietnamese
This bilingual collection features 162 Vietnamese fairy tales in both English and Vietnamese, with stunning illustrations. Ideal for language learners and cultural enthusiasts.
Available as an ebook on: Kobo, Apple Books
3. The Treasury of Fables
An enchanting collection of timeless fables, written in English and beautifully illustrated. Perfect for all ages, these stories offer valuable moral lessons.
Available as an ebook on: Kobo, Apple Books
Once upon a time, a woman was old but she had not given birth a child. One day, when she went to her field, she saw a stranger footsore on the ground. The big footsore made her surprise and said: “omg, this footsore is so big” the she put her foot into the footsore. More 9 months later, she gave birth to a little boy named Giong. The boy was extraordinary that he was over three years old but had not spoken. He only knew lying and smiling. vietnamesefairytales.blogspot.com That year, the enemies they were known An planed to attack the country of the boy. They were merciless. Wherever they had gone, houses were ruined, fields were fired, people were killed. The sight behind them is mess of corpse and blood and ashes.The King was worry he forced his servants to look for person who could fight against the enemies. One day, a servent went to Giong’s village while the woman was holding the boy in her arms, she said sadly that: “Giong, I wonder that when you hav...
Vietnamese fairy tales includes many stories as Tam and Cam; So Dua; Hundred – knot- bamboo tree... which were spread in folk. Each stories has its own meaning. I think I can not translate exactly each word into english but I will try my best to convey its meaning to you. Hope you like them!
Thuong Luong was common name of creatures which are in people’s imagines. They are distant relatives of dragons. While dragons are worshiped as gods, the gods ruled rivers and sea and the gods can make rains, Thuong Luong is not respected as dragons that the creatures are too amorous, combative, wild, and have bad behaviors. All most of them like to harm people.
Ngày xưa, có một anh chàng sinh trưởng trong một gia đình giàu có. Nhà hắn có ao thả cá, có trâu bò, ruộng vườn khá nhiều. Ngày ấy ở gần làng hắn có một cô gái nết na, nhan sắc xinh đẹp, chỉ phải cái tội nghèo. Hàng ngày cô gái phải làm thuê làm mướn kiếm ăn. Anh chàng nhà giàu kia từng ngây ngất vì nhan sắc của cô. Mặc dầu không môn đăng hộ đối, nhưng hắn ao ước được cùng nàng kết làm bạn trăm năm. Sau đó nhờ có một người đàn bà làm mối, hắn được gặp nàng nhiều lần và chỉ non thề bể quyết lấy nàng làm vợ. Nghe hắn nói thế, cô gái vô cùng sung sướng và hiến thân cho hắn không tiếc thương gì nữa. Những người đàn bà mối lái vốn là người chỉ biết có đồng tiền. Được tiền của anh nhà giàu cho, mụ vẫn chưa thỏa mãn. Đối với cô gái nhà nghèo, mụ không "xơ múi" gì. Bấy giờ ở gần vùng đó có một cô gái nhà giàu ế chồng. Mụ bèn tìm tới tỷ tê với cô nọ bảo nếu cho mình nhiều tiền, mình sẽ đánh tiếng cho anh chàng nhà giàu kia. Cô gái nọ nghe nói mừ...
A person had been born times, lived other lives. Each time being born, the person was always a monk or a nut, lived with strong religious belief. She or he had passed nine lives but still didn’t reach Nirvana. At the tenth, the person was reborn in the form of a girl. She was daughter of a normal family who lived in Cao Ly and her name was Thi Kinh. Thi Kinh was a calm, kind-hearted girl. She was the person who loved her mother and father, using to help them homework. When she grew up, he parent let her married with a student whose name’s Thien Si. Thien Si was born in normal family, not richer than her family but he was very hard in studying. Therefore, Thi Kinh had nothing more pleased than undertaking all homework for her husband to have time to study. One normal night, Thien Si sat on floor reading book while his wife, Thi Kinh, was staying by sewing. Front their face was only an oil lamp. Later, Thien Si felt tired, he laid down his head was on his wif...
A boy, named Tu Thuc, lived in Tran dynasty. He was offspring of a mandarin and was taught carefully. When he was 20 years old, he got passed all contests the king organized. So, he was appointed to be district mandarin. Not like other mandarins he liked freedom, hated rules. He also didn’t like to swarm others. He liked to drink, do poetry and go sightseeing. A large temple stood in the area he managed. Peonies were grown in temple’s garden and they bloomed in every January that was also the time the temple had a Buddhist festival. Many people from anywhere gathered at there as the festival started. Tu Thuc had heard about the festival and wanted to go to there one time. He put on normal clothes that helped him not to be realized by others. He went alone to the temple. That time, Buddhism was national religion of the country so monks were people who had high positions. Monks set a rule that anyone who picked up flowers or broke boughs would be paid for that and if they ha...
Chào các bạn! Bởi vì mình có hay dich truyện và một vài thứ linh tinh khác nên thường bắt gặp ngày, tháng năm. Thật ra khôngkhó để sử dụng đúng nhưng mỗi lần cần đến mình lại phải tra lại tra cứu. Điều đó rất mất thời gian nên hôm nay mình viết một bài liên quan đến at, on, in + thời gian để giúp bạn nào chưa biết và giúp chính mình nhớ được cách sử dụng của các giới từ at, on, in và dạng thời gian được theo sau giới từ đó.
Động từ “to be” là một động từ đặc biệt và gần như có nhiều dạng thức nhất trong nhóm động từ. Vì vây, để giải thích rõ ràng ý nghĩa và các sử dụng động từ “to be” là một vấn đề khá phức tạp. Mình sẽ có gắng giải thích một cách dễ hiểu nhất cho các bạn.
Cấu trúc chung của các động từ trên là let/help/have/get/make (có thể cần chia) + somebody + simple form. Nhắc lại một chút: simple form là dạng động từ nguyên thể không có “to”. VD: "to go" được gọi là infinitive và "go" được gọi là simple verb
Comments
Post a Comment