Vietnamese fairy tales where you can find and real all Vietnamese fairy tales in English
Search This Blog
Hau Tao
Long time ago, a boy lived in TuanLe,Nghean province. His name was Tao. When Tao was born he had a red mole in his ear. When he was child, he went to school and had many compliments from his teacher. But, Tao preferred learning martial arts than literature. Therefore, he left the school to learn martial arts. After few years, he left his mother and his wife at home and set off. He made friend in any where he came. Due to that, he had heard many unfair things in the country.
His mother didn’t like he spent much time in outside, she asked him to come to home and kept him staying at home. He loved his mother so much and had never displeased her. He came back home and worked as a farmer but he also had never forgotten his desire. One day, he gambled and lost whole his mother’s saving money. He didn’t want to hear his mother scold, so he planned to break into landlord’s home in the village to steal. He thought that he can easily go in and bring things away but he was wrong. People in the house had prepared a trap for him. he was caught and escorted to mandarin.
http://vietnamesefairytales.blogspot.com
Tao didn’t let himself in the prison much time. He broke the lock and climbed cross the wall and escaped. Soldiers searched every where to find him that made him not to dare to come back home. He and some friends grouped and became robbers. From that time, landlords and mandarins feared him. People who follower him more and more crowdedly. Then he called himself a lord and aggregated in place, named Truong May.
The recent king heard that at Truong May had rebels, he ordered Van Duyet Le went to Nghe An and found the way to destroy them. All times, soldiers fought against the rebels, they had to receive painful failures. Van Duyet Le felt appalling. He had to notify a notification that any one who could catch or kill Tao would receive 100 golden bars.
After hearing the notification, Tao chose some people and disguised a mandarin who was ordered by the king coming and monitoring. Tao wore nice clothes, servants surrounded and always were in ready case to serve him. They went in to the place where Van Duyet and soldiers were. Soldiers saw a line of people who were in uniform with swords, very solemn. Besides, they brought a flag with two works in that, “Khâm sai”. They had no chance to doubt and sprinted to Van Duyet Le and reported that a powerful mandarin was coming. Van Duyet treated Tao in respect.
“Have you ever come to Nghe an? Do you know what Tao look like?”, said Tao.
“No, I don’t know what he look like”, said Van Duyet in respect.
“I am Tao. You can see my red mole in my ear”, said Tao.
Van Duyet observed the red mole but still didn’t know what he had to do next. Tao said immediately:
“Sit still, if you move I will kill you immediately and listen my question. What is my crime that make you have to catch me?”, said Tao.
Van Duyet got again his calm, he answered:
“I am a mandarin, who managed whole area. All people obeyed the king but you. So the king ordered me to punish you. Now, I present you 100 golden bars and you could think about making friend with me. I will report to the king and asked he to let you become a mandarin”, said Van Duyet.
Tao laughed, he said:
“You should remember that we helped the country a great thing that we destroyed bad mandarins and landlords. I don’t come here for any position you know. I come to give you a advice that you should give up or you will lost your head. we can do the thing in easy way”.
Then Tao continued speaking, “If you are kindness to gift me gold. I should receive it. Now, bring it here”.
Van Duyet felt frightened because of swords in their hands, Tao and his friends, he asked others to bring gold to. When they got the gold, they brought Van Duyet to go with them till they felt safe. When they was far away, Tao said:
“I don’t kill you because the thing only makes my name bad. But, you should take care of your head”.
Van Duyet came back the place. Now, he had feeling between shame and anger. He cut off the guard. Then he ordered soldiers to fight the rebels but he could do any more than the previous times. Then he thought about Tao’s family. He asked few people to find Tao’s hometown and asked them to bring Tao’s family to.
When Van Duyet had Tao’s mother and wife, he was happy. He ordered soldiers to build a wooden tower and kept the mother and the wife in that. Then he sent a letter to Tao. The letter showed a message that if he gave up, his mother and wife would be safe and if he did not, they would be cut off their heads.
Tao was very sad after he read the letter. He said to his friends.
“The biggest thing I had was my mother but I have never made her happy. Now, if I neglect her, I can not continue living”.
Then Tao surrendered. Van Duyet prisoned Tao and waited for the next king’s order. Tao in the prison wrote that expressed strong will and didn’t scare anyone and because of his mother, he gave up. Van Duyet after reading the letter he felt angry and asked killers to cut of his head immediately. The day he was killed was the baddest day of people who lived in Nghe an. Many people scolded Van Duyet. Many people didn’t eat in three days because they mourned Tao. The king heard the news and felt unsatisfied. He punished Van Duyet to work without salary because he had killed a filial son.
1. Complete Collection of Vietnamese Fairy Tales - A Treasury of Legends and Folklore
Discover over 240 enchanting Vietnamese fairy tales, translated into English and beautifully illustrated. This collection is a treasure trove of legends and folklore that reflect Vietnam's rich cultural heritage.
Available as an ebook on: Kobo, Apple Books
2. Vietnamese Fairy Tales - Stories in English and Vietnamese
This bilingual collection features 162 Vietnamese fairy tales in both English and Vietnamese, with stunning illustrations. Ideal for language learners and cultural enthusiasts.
Available as an ebook on: Kobo, Apple Books
3. The Treasury of Fables
An enchanting collection of timeless fables, written in English and beautifully illustrated. Perfect for all ages, these stories offer valuable moral lessons.
Available as an ebook on: Kobo, Apple Books
Vietnamese fairy tales includes many stories as Tam and Cam; So Dua; Hundred – knot- bamboo tree... which were spread in folk. Each stories has its own meaning. I think I can not translate exactly each word into english but I will try my best to convey its meaning to you. Hope you like them!
Thuong Luong was common name of creatures which are in people’s imagines. They are distant relatives of dragons. While dragons are worshiped as gods, the gods ruled rivers and sea and the gods can make rains, Thuong Luong is not respected as dragons that the creatures are too amorous, combative, wild, and have bad behaviors. All most of them like to harm people.
A man had two wives and each wife gave birth to a son, Linh and Lang. Linh was child of the first wife and Lang was child of the other. Linh’s mother died early left him staying with father, the second mother and Lang. Lang was older than Ling five years old and treated Linh as his same mother brother but his mother didn’t thought that she hated Linh. When Linh grew up, his father let him to study in school because he was son of the first wife while Lang followed his father, worked on their field. Unfortunately, his father died, left assets which were accumulated in three generations, vast field, red roof house with large gardens around, ponds will full of fish. Although the second wife still treated Linh normal as if he was her son but in fact she implicitly planned to harm him to usurp asset because the fate of women, not first wife, and their children just inherited very little. One day, the second wife requested Lang and Linh to go to market to buy fire-wood. Before th...
Once upon a time, there in a village had a couple who worked as servants for a landlord. Although they were over fifty years old, they had ever not had a child. They were sad about that, but they had never given up to dream about a child. One day, it's a very hot day, when the wife was working in the field and felt very thirsty. She seeked for water, but she didn't see any but a little water in a skull which was in a hole beside an ancient tree. She had no choice but to drink it. Right the moment she drank, the feeling of cold water running from her throat to her stomach made her felt very comfortable. As a magic, she was pregnant after that short time. Then, the husband died before he got the happiness looking his child be born. After nine months and ten days, the wife gave birth a son but he didn't look like any child on the world. He had no feet, no leg, and even no body. He just had a head with full of eyes, nose, ear, hair and mouth on it. He didn't ugly but was ...
Động từ “to be” là một động từ đặc biệt và gần như có nhiều dạng thức nhất trong nhóm động từ. Vì vây, để giải thích rõ ràng ý nghĩa và các sử dụng động từ “to be” là một vấn đề khá phức tạp. Mình sẽ có gắng giải thích một cách dễ hiểu nhất cho các bạn.
Cách đây đến mấy ngàn năm, vào thời Xuân thu Chiến quốc, đất nước Trung Hoa bị chia năm xẻ bảy, Tề, Ngụy, Sở,... Trong thời buổi loạn ly ấy, có những nhân tài muốn nhân cơ hội để phát huy khả năng của mình, nhưng cũng có người vì chán cảnh thế nhân đau khổ nên tìm nơi xa lánh, ẩn cư. Lúc đó, ở nước Tề, có một vị tướng quốc tên là Du Bá Nha. Ông là một người có tài tế thế ấn bang, một tay giúp Tề Vương củng cố và xây dựng đất nước Trung Hoa trở thành nước lớn lúc bấy giờ. Và ít ai biết rằng Du Bá Nha còn là một trong những kỳ nhân về đàn. Cây đàn của ông là một trong những báu vật đương thời. Điều đặc biệt ở chỗ, cây đàn của ông được làm bằng cây ngô đồng. Từ loại gỗ đặc biệt được dùng để làm nhạc cụ ấy, người ta đã công phu chọn một cây ưng ý nhất trong cả ngàn cây. Phần ngọn được bỏ đi, vì gỗ non sẽ làm tiếng đàn quá trong trẻo và non nớt. Phần gốc cũng không dùng, vì gỗ quá già, tiếng đàn sẽ bị đục, không hay. Họ chỉ giữ lại phần giữa để làm đàn cho Bá Nha. Trong những năm thán...
Ngoc Hoang was king who ruled in heaven. As other kings, he had stores which storied all treasures belonging to him. The stores needed a person to manage them. Thu was one of gods living in heaven, clear and hard work. Therefore, Ngoc Hoang entrusted the job, taking care of the stores, to Thu. Ngoc Hoang gave him keys and said: “Though all things in heaven are unlimited, we shouldn’t waste them. Therefore, I need a person to manage them. That is you. You don’t need to report to me daily. Twice a year are enough”, said Ngoc Hoang. “Follow your words, my king”, said Thu. Thu happily received his new position. Few years later, Thu did his duty well he set things at their places, didn’t wasted anything. Ngoc Hoang was very satisfied but nothing could keep its initial state pass time. Because things which belonged to Ngoc Hoang were very great none could count or measure, Thu thought about stealing. “Only a little could be enough for my family to live till the...
Sóng Thần Ngày xưa, vùng nước sâu rộng mênh mông, chỗ gặp gỡ giữa ba con sông đổ ra biển, nơi giáp giới nước ngọt của sông và nước mặn của đại dương, về phía đông bắc tỉnh Thuận Hóa tức là Thừa Thiên bây giờ, mà người ta gọi là phá Tam Giang, có ba ngọn sóng Thần, tục gọi là sóng Ông, sóng Bà và sóng Con. Ghe thuyền qua lại trên phá thường bị gia đình sóng thần nổi lên lật chìm, thiệt người hại của không biết bao nhiêu mà kể, khiến cho dân gian khiếp sợ mà truyền thành câu hát: Thương anh em cũng muốn vô, Sợ truông nhà Hồ, sợ phá Tam Giang. Sóng thần ở phá Tam Giang chẳng những làm hại ghe đò cùng giới thuyền chài mà lắm lúc còn ào ào kéo lên đất liền lôi cuốn nhà cửa, súc vật, người ta, phá phách mùa màng của dân chúng quanh vùng. Nhất là mỗi lần sóng Ông đi hoành hành, nổi cơn thịnh nộ bất thình lình, đi qua đâu là lôi cuốn đắm chìm tất cả mọi vật dưới sức mạnh khủng khiếp của thần. Người ta cho rằng sóng thần thèm khát thịt người nên chẳng có năm nào là không có bao nhiêu mạ...
Chào các bạn! Bởi vì mình có hay dich truyện và một vài thứ linh tinh khác nên thường bắt gặp ngày, tháng năm. Thật ra khôngkhó để sử dụng đúng nhưng mỗi lần cần đến mình lại phải tra lại tra cứu. Điều đó rất mất thời gian nên hôm nay mình viết một bài liên quan đến at, on, in + thời gian để giúp bạn nào chưa biết và giúp chính mình nhớ được cách sử dụng của các giới từ at, on, in và dạng thời gian được theo sau giới từ đó.
Comments
Post a Comment