Skip to main content

Co Bu

Once upon a time, in Phan xa village next to the sea lived a person whose name was Bu. When Bu was born he had three white hairs on his foot that was the signal he would be great in swimming and diving as he grew up. Course, when Bu grew up he was great in swimming that he could stayed in water long time. Besides, he had great strength. He followed a master to study martial arts. The master devoted teaching him. He taught him 18 kinds of martial arts and some magic. Bu didn’t want to be a general. He had travels a long the country and made friends with many people.
Vietnamese fairy tales
http://vietnamesefairytales.blogspot.com
When he 50 years old he almost had come to all place in the country. He knew how much the country was large. Bu came back his hometown. Now he had nice beard that was the signal for people realized him. Bu grouped people and taught them marital arts. He planed to found a new country. Their base was at a mountain which named Hong linh. Because of his magic, their actions were kept in secret. He had many friends so though he stayed at the base he could know every thing happened in every where. Many years, people had poor harvests he and some people used to steal rice and money from landlord then divide to the poor. They did the thing in silence, without killing and vandalism. He had saved many poor people and with the poor he was savior. On other side, landlord thought he was a danger. Soldiers always found the way to catch him. Two times, they nearly could have caught him but one time he jumped down a river and dived away and the other he used magic to make they couldn’t find out where he was and couldn’t catch him.
One day, Bu came back his home in secret to meet his family. Landlords in the area saw him and immediately they went and reported to district mandarin. The district mandarin feared that he could not afford to catch him, rode at one to report the province mandarin. The province mandarin grouped two thousand soldiers. They carried two elephants and two iron nets with them. Two days marching without rest they arrived to the village. That was 3:00 am. Bu was sleeping. People scared that he would be catch, so they woke him up to discuss.
“Don’t worry. I will find the way to escape”, he said.
He talked to others and knew that had a funeral in the south and people was going to carry the dead to bury. Bu went toward the south and climbed to the high tree. He waited mourners. After a short time, mourners went cross where he was he went down and joined the mourners. He used his sleeve to cover his face and pretended that he was crying. Soldiers saw the mourners the parted to let them pass. When Bu escaped the round he showed his face and laugh loudly.
“I am here, Bu. Don’t waste your time to round the area”, he said then jumped into the river. Soldiers threw the iron nets into the river at one and forced the elephants went dơn the river to trampled him. But Bu was great in dived so he dived away.
Another time, Bu had a travel without his fellow. When it was dark he came to an inn to rest. A person knew him and invited him to come his home. He cooked a meal to treat him. But he still didn’t finish the meal, soldiers had rounded the house. That time, the brought a wizard with them. The person led him to a tunnel. He asked the person to give him a bowl of water and a chopstick to do magic. Soldiers searched every where but they couldn’t find him. Therefore, they asked the wizard to help them. the wizard do a magic but he was cheated by Bu’s magic.
“He has escaped on a bridge over a swamp”, said the wizard.
Soldiers believed the wizard and went away. Therefore, Bu escaped.
Other time, he divided rice for people. When he just had finished, soldiers came. Bu was led to hide in a secret place. He asked people to give him a thin blanket then he covered his body and did magic. The wizard, another time, was cheated. He did magic and saw that Bu was hiding in plants near river. Soldiers sprinted to the shore but they could not find him and he escaped.
While soldiers many time thought that they could catch him, Bu wandered and helped others and he also was helped by them. Later, Bu disappeared that nobody knew where he was and whether he was alive or not.
THE END
"Translated by Hung Nguyen"

Book Introductions

1. Complete Collection of Vietnamese Fairy Tales - A Treasury of Legends and Folklore

Discover over 240 enchanting Vietnamese fairy tales, translated into English and beautifully illustrated. This collection is a treasure trove of legends and folklore that reflect Vietnam's rich cultural heritage. Available as an ebook on: Kobo, Apple Books

2. Vietnamese Fairy Tales - Stories in English and Vietnamese

This bilingual collection features 162 Vietnamese fairy tales in both English and Vietnamese, with stunning illustrations. Ideal for language learners and cultural enthusiasts. Available as an ebook on: Kobo, Apple Books

3. The Treasury of Fables

An enchanting collection of timeless fables, written in English and beautifully illustrated. Perfect for all ages, these stories offer valuable moral lessons. Available as an ebook on: Kobo, Apple Books

Read more:
-----

Comments

BÀI ĐĂNG ĐƯỢC XEM NHIỀU

List of Vietnamese fairy tales

Vietnamese  fairy tales includes many stories as Tam and Cam; So Dua; Hundred – knot- bamboo tree... which were spread in folk. Each stories has  its own meaning. I think I can not translate exactly each word into english but I will try my best to convey its meaning to you. Hope you like them!

Thanh Giong

Once  upon a time, a woman was old but she had not given birth a child. One day, when she went to her field, she saw a stranger footsore on the ground. The big footsore made her surprise and said: “omg, this footsore is so big” the she put her foot into the footsore. More 9 months later, she gave birth to a little boy named Giong. The boy was extraordinary that he was over three years old but had not spoken. He only knew lying and smiling. vietnamesefairytales.blogspot.com That year, the enemies they were known An planed to attack the country of the boy. They were merciless. Wherever they had gone, houses were ruined, fields were fired, people were killed. The sight behind them is mess of corpse and blood and ashes.The King was worry he forced his servants to look for person who could fight against the enemies.  One day, a servent went to Giong’s village while the woman was holding the boy in her arms, she said sadly that: “Giong, I wonder that when you hav...

Bài 1.5: Cách sử dụng at, on, in cho thời gian, ngày, tháng, năm, mùa.

Chào các bạn! Bởi vì mình có hay dich truyện và một vài thứ linh tinh khác nên thường bắt gặp ngày, tháng năm. Thật ra khôngkhó để sử dụng đúng nhưng mỗi lần cần đến mình lại phải tra lại tra cứu. Điều đó rất mất thời gian nên hôm nay mình viết một bài liên quan đến at, on, in + thời gian để giúp bạn nào chưa biết và giúp chính mình nhớ được cách sử dụng của các giới từ at, on, in và dạng thời gian được theo sau giới từ đó.

Truyện 39. Cái Kiến mày kiện củ khoai

Ngày xưa, có một anh chàng sinh trưởng trong một gia đình giàu có. Nhà hắn có ao thả cá, có trâu bò, ruộng vườn khá nhiều. Ngày ấy ở gần làng hắn có một cô gái nết na, nhan sắc xinh đẹp, chỉ phải cái tội nghèo. Hàng ngày cô gái phải làm thuê làm mướn kiếm ăn. Anh chàng nhà giàu kia từng ngây ngất vì nhan sắc của cô. Mặc dầu không môn đăng hộ đối, nhưng hắn ao ước được cùng nàng kết làm bạn trăm năm. Sau đó nhờ có một người đàn bà làm mối, hắn được gặp nàng nhiều lần và chỉ non thề bể quyết lấy nàng làm vợ. Nghe hắn nói thế, cô gái vô cùng sung sướng và hiến thân cho hắn không tiếc thương gì nữa. Những người đàn bà mối lái vốn là người chỉ biết có đồng tiền. Được tiền của anh nhà giàu cho, mụ vẫn chưa thỏa mãn. Đối với cô gái nhà nghèo, mụ không "xơ múi" gì. Bấy giờ ở gần vùng đó có một cô gái nhà giàu ế chồng. Mụ bèn tìm tới tỷ tê với cô nọ bảo nếu cho mình nhiều tiền, mình sẽ đánh tiếng cho anh chàng nhà giàu kia. Cô gái nọ nghe nói mừ...

Bài 7: Let và help; have, get và make

    Cấu trúc chung của các động từ trên là let/help/have/get/make (có thể cần chia) + somebody + simple form. Nhắc lại một chút: simple form là dạng động từ nguyên thể không có “to”. VD: "to go" được gọi là infinitive và "go" được gọi là simple verb

Thuong Luong

Thuong Luong was common name of creatures which are in people’s imagines. They are distant relatives of dragons. While dragons are worshiped as gods, the gods ruled rivers and sea and the gods can make rains, Thuong Luong is not respected as dragons that the creatures are too amorous, combative, wild, and have bad behaviors. All most of them like to harm people.

Tu Thuc and wonderland

A  boy, named Tu Thuc, lived in Tran dynasty. He was offspring of a mandarin and was taught carefully. When he was 20 years old, he got passed all contests the king organized. So, he was appointed to be district mandarin. Not like other mandarins he liked freedom, hated rules. He also didn’t like to swarm others. He liked to drink, do poetry and go sightseeing. A large temple stood in the area he managed. Peonies were grown in temple’s garden and they bloomed in every January that was also the time the temple had a Buddhist festival. Many people from anywhere gathered at there as the festival started. Tu Thuc had heard about the festival and wanted to go to there one time. He put on normal clothes that helped him not to be realized by others. He went alone to the temple. That time, Buddhism was national religion of the country so monks were people who had high positions. Monks set a rule that anyone who picked up flowers or broke boughs would be paid for that and if they ha...

Bài 3: Phía sau một động từ phần 2

      Chào, lại là mình. Bài trước mình có chia động từ thành nhiều loại khác nhau và đã trình bày phần động từ được theo sau một động từ dưới dạng V-ing. Bạn có thể hỏi vậy động từ rồi động từ nữa thì có thêm bổ ngữ (gồm danh từ, tính từ, phó từ) và tân ngữ (gồm danh từ, đại từ) vào trong câu được không. Câu trả lời là có. Tùy theo ngữ cảnh và cách bạn muốn thể hiện và động từ (đối với động từ được theo sau là tính từ) bạn có thể thêm bổ ngữ vào giữa hoặc sau động từ thứ hai.