Skip to main content

"Lồi" citadel

Long time ago, when Vietnam was called Dai Viet or Nam the recent king, Nam’s king, had a princess, Huyen Tran, who had perfect beauty that the king of neighbor country, Cham’s king, very wanted to get married with her. Cham’s king thought about entire day and also dreamed of her. He had ever asked soldiers to take luxurious presents to gift the princess but they didn’t get the result he wanted. Then a courtier muttered in his ears.
sự tích thnahf Lồi, Lồi citadel
Vietnamesefairytales.blogspot.com

“Only a way you can get the princess that you have to gift her father, Nam’s king, a part of your land”, said the courtier.
Cham’s king felt hesitating but then he decided did that he would presented the king of neighbor country 2 districts near the border, Ô and Rí. Other coutiers adviced him not to do that but he said   steely:
“Whole of this country, whole of this land was mine. Therefore, I can do whatever with it. Besides, marrying with the princess is a good thing that will make the relationship between us and our neighbor get better. We had had many fighting and I don’t want more. The wedding will stop all coming fighting.”
The present was too big for Nam’s king could refuse. Having Nam’s king agreement Cham’s king asked his courtiers to choose a day to pick up the princess to Cham. Date came a giant ship with thousands soldiers went toward Dai Viet, it had crossed many rivers before came Nam’s castle.
A wedding happened. All people were in happiness. Cham’s king was happy because he had gotten the princess. Nam’s king was happy because he had more land. People were happy because they was attended a luxurious party.
Then the princess followed Cham’s king to his country. Cham’s king very loved her he gifted her all things she wanted that made her very happy. But her happiness was only short time that Cham’s king had strange disease and after a short time he dead. That horrible news made the princess, young queen, heartbroken. Besides, following Cham culture the young queen had to go to pyre with the poor king that meant she had to die.
Nam’s king heard the news he ordered his servants to come and save his daughter’s life immediately. While people living in Cham was confused the servants took the young queen to seaside and pretended as though they made a ceremony then servants pulled her up a small boat and went to Dai Viet.
Young queen’s escape made the new king of Cham was very angry. He wanted Dai Viet returned Ô and Rí districts. Therefore, he forced soldiers occupied the districts though the transfer had almost done. Dai Viet, in other side, did not have any act.
One day, a soldier ridden hurriedly to report general’s Nam that general’s Cham, Lồi general, was coming with so many soldier to fight and now they were on hills in other side river. Doan general, general’s Nam, felt very worried because that time they was not enough strong to fight against. He thought for a long time and at last had an idea. He separated soldiers into groups and asked them to camp along riverside. In the day time soldiers flags around their camps as much as they could and in the night they fired torch that made a large area lighted up. They made loudly noises of drum beats, marching all day.  He also made a team of soldiers in uniform holding polish swords marched around a mountain which stood at riverside everyday.
Waiting for a long time, Cham’s general asked soldiers to sneak. The soldier came back with bad news
“Nam’s soldiers are grouping. Though they have covered whole riverside more and more soldiers still continued crossed mountain to group in the riverside”, reported the soldiers.
After hearing Cham’s general was frightened but he went to fight following his king’s words now the fighting had not happened he couldn’t come back. Therefore, he kept soldiers motionless.
Few days later, Nam’s general ordered a soldier came to Cham’s camps to have an agreement. Of course they had an agreement that Nam’s soldiers and Cham’s soldiers would build 2 citadels from night to the next morning. Cham’s soldiers would build a citadel and Nam’s would build another. The win would belong to soldiers who had bigger and higher citadel and course the loser had to leave the land without fighting.
Cham’s soldiers started immediately. They worked in hurry and so fast. Early morning they had built a citadel with 4 meters high that made they were happy but no long. Drum beats were appeared. They looked toward the noises, the other riverside, front of their faces now was a magnificent citadel with white, 10 meters   high walls and red tile roofs. It was covered by millions uniform soldiers who were ready to fight. They also couldn’t count how many horses and elephants were standing in the citadel. They were frightened completely. Cham’s general, Lồi, couldn’t hide his surprise and he ordered soldiers went quietly.    
Nam’s general took victorious news to the king though they didn’t fight. The intelligent had a wonderful idea that whole citadel they had built was made from bamboo, horses and elephants also were made from straws then they painted them. That had made their enemies in other riverside were frightened.
Now dạy, the relic of citadel which was built by Cham’s soldier still existed. It located at Thua Thien – Hue, Vietnam. It was called Lồi citadel following name of the Cham’s general.  
THE END
 "Translated by Hung Nguyen"

Book Introductions

1. Complete Collection of Vietnamese Fairy Tales - A Treasury of Legends and Folklore

Discover over 240 enchanting Vietnamese fairy tales, translated into English and beautifully illustrated. This collection is a treasure trove of legends and folklore that reflect Vietnam's rich cultural heritage. Available as an ebook on: Kobo, Apple Books

2. Vietnamese Fairy Tales - Stories in English and Vietnamese

This bilingual collection features 162 Vietnamese fairy tales in both English and Vietnamese, with stunning illustrations. Ideal for language learners and cultural enthusiasts. Available as an ebook on: Kobo, Apple Books

3. The Treasury of Fables

An enchanting collection of timeless fables, written in English and beautifully illustrated. Perfect for all ages, these stories offer valuable moral lessons. Available as an ebook on: Kobo, Apple Books

Read more:
-----

BÀI ĐĂNG ĐƯỢC XEM NHIỀU

List of Vietnamese fairy tales

Vietnamese  fairy tales includes many stories as Tam and Cam; So Dua; Hundred – knot- bamboo tree... which were spread in folk. Each stories has  its own meaning. I think I can not translate exactly each word into english but I will try my best to convey its meaning to you. Hope you like them!

My Chau and Trong Thuy

Once upon a time, there had a king, named An Duong Vuong. After many years fighting, he get a large area. The king planed to build a castle but whenever it had been built as tall as a men’s height then it was ruined. The king was unhappy. Therefore, the king had made an altar to pray God for few days until an early morning, a old man from seaside went to talk him God Turtle was going come to help him. The king was very happy and forced soldiers to wait on the seaside. The next day, in the water appeared a big gold turles toward seaside. The soldiers invited God Turtle to set sat on a big gold platter and brought to the king. The God Turtle told the king that the castle couldn’t have finished because of demons. God Turtle helped the king to kill the demons so all demons was killed. Besides, the God Turtle help the king design a castle look like a seashell with many gate levels. Half a month later, the castle had been finished. The king was very pleased but a little worry. He a...

Bài 1.5: Cách sử dụng at, on, in cho thời gian, ngày, tháng, năm, mùa.

Chào các bạn! Bởi vì mình có hay dich truyện và một vài thứ linh tinh khác nên thường bắt gặp ngày, tháng năm. Thật ra khôngkhó để sử dụng đúng nhưng mỗi lần cần đến mình lại phải tra lại tra cứu. Điều đó rất mất thời gian nên hôm nay mình viết một bài liên quan đến at, on, in + thời gian để giúp bạn nào chưa biết và giúp chính mình nhớ được cách sử dụng của các giới từ at, on, in và dạng thời gian được theo sau giới từ đó.

Idiot

Once  upon a time, there was an idiot whose name was Ngoc. Ngoc had a wife who didn’t like him to stay home and do nothing. One day, when they were sitting by the other, his wife told: “Husband you can’t continue doing nothing. You must find a job to do if you want to live with me in long time” “Do what?” said Ngoc, “I don’t know write or read and besides, not smart as others so what can I do?” “Do business”, said his wife. “Business? What?” said Ngoc. “All things which bring to you benefit”, said his wife, “Firstly, you can buy and sell chickens and ducks. Later, you can buy and sell wood”. Few days later, Ngoc brought money and set off. He remembered his wife’s saying so that he found the way to trade ducks. He didn’t need long time to find what he need. He saw ducks they were about dozen of ducks swimming in the lake which was by his way but they were wild ducks and he didn’t know that so he walked to find the owner of the ducks. He saw some children near that....

The liar Cuội

A boy named Cuoi had lost his parent when he was child he lived with his uncle and aunt. He was co clever but used to lie and he always had his fun whenever people had been cheated. A landlord had heard about him but he didn’t think that he could lie him so he called him came and asked. “I hear you are very well in cheat. Now I sit at here, if you can make me go to the door I will give you this pocket of coins. People here will be witnesses for my words.”, said the landlord. Cuoi expressed as if he was feeling embarrassed. “You have prepared before you sit here so I can not make you go to the door. Now if you stand at the door I can make you come in.”, said Cuoi. The landlord thought what Cuoi had said was true so he stood up and sprinted to the door. But when he came to the door he saw Cuoi was laughing and clapping his hand. “I’ve cheated you.”, said Cuoi. The landlord lost for words and was forced to give him the pocket of coins. vietnamesefairytales.blogspot.co...

Thanh Giong

Once  upon a time, a woman was old but she had not given birth a child. One day, when she went to her field, she saw a stranger footsore on the ground. The big footsore made her surprise and said: “omg, this footsore is so big” the she put her foot into the footsore. More 9 months later, she gave birth to a little boy named Giong. The boy was extraordinary that he was over three years old but had not spoken. He only knew lying and smiling. vietnamesefairytales.blogspot.com That year, the enemies they were known An planed to attack the country of the boy. They were merciless. Wherever they had gone, houses were ruined, fields were fired, people were killed. The sight behind them is mess of corpse and blood and ashes.The King was worry he forced his servants to look for person who could fight against the enemies.  One day, a servent went to Giong’s village while the woman was holding the boy in her arms, she said sadly that: “Giong, I wonder that when you hav...

The Tale of the Hundred - knot Bamboo tree

Once upon a time, there had a boy who was poor, had no field. Therefore, he found the way to work for a landlord. He was healthy, worked hard and great in working so the landlord wanted him to work for him long time without any pay. One day, he called the boy to come. "You are honest and healthy. If you agree to work for me in three years without pay, I will let you marry with my only daughter after that." The boy agreed. He believed completely. He worked very hard, help the landlord turn richer that he could build more houses, buy more fields and cattles. Then, time passed. Three years nearly crossed, the boy always remembered his master's promise while his master, the landlord didn't want to do his promise. He in secret had found another boy for his daughter, a son of another landlord in that area. Therefore, what he need was a reason to refuse the boy. One day, he called the boy to come. "You have worked very hard for three years, waken early, slept late....

Story 12: General Thuong Kiet Ly

His birth name is Tuan Ngo, an offspring of Quyen Ngo. He was borned in 1019 at Thai Hoa ward, Thang Long (now Hanoi). When he was child, he early showed brave and martial spirit what were inherited from his family who had been generals, dedicating to Ly dynasty. His father, An Ngu Ngo was also one of them he was a great general. When he was 13 years old, he lost his father and was taken care by his aunt and her husband. Tuan Ngo was taught by Cong An Ly, a royal great teacher at that time. His teacher complimented that he had talent but he headed to be a general instead of a mandarin. Therefore, he studied literature in daytime and research art of warfare in night time. When he was enough 18 years old, he opened a martial class. People coming and studying were crowded. The news came to the recent king who summoned him to castle and conferred him to be a low martial mandarin. Two years later, he became the king’s guard staying by the king entire day. That time, the king realize...

Truyện 134. Hà rầm hà rạc

Ngày xưa, một nhà nọ có hai anh em cha mẹ mất sớm để lại một tư cơ cũng vào hạng khá trong vùng. Từ trước hai người vẫn ở chung với nhau. Ít lâu sau người anh lấy vợ. Anh bảo em: - Bây giờ đã đến lúc phải chia gia tài ra để cho mày học ăn học làm với người ta. Đến ngày chia của, anh chìa một tờ giấy, bảo em:  - Của cải của cha mẹ để lại chỉ có ba giống: Giống đực, giống cái và giống con. Mày bé bỏng nên tao nhường cho mày tất cả những đồ đạc giống đực, còn giống cái và giống con thì phần tao. Nghe chưa, nếu mày bằng lòng thì ký vào đây! Em ngây thơ tưởng là anh thương thật nên không nghi ngờ gì cả, ký ngay vào giấy. Cuộc chia của bắt đầu. Nhưng đồ vật nào mà chẳng là "cái" hay "con". Người anh đếm mãi: "Cái nhà này: của tao, con trâu này: của tao, cái chum này: của tao, cái cày, cái bừa này: của tao...". Suốt từ sáng đến chiều những của chìm của nổi chia đã sắp vơi mà vẫn chưa có một vật nào thuộc giống đựa cả. Mãi ...