Vietnamese fairy tales where you can find and real all Vietnamese fairy tales in English
Search This Blog
Starling and landlord
Once upon a time, that had a starling which could speak and understand what people said. He lived with a poor famer.
The first time they met was a day as he, the famer, went to plow and saw the starling who was injured and hid himself in plants. The famer brought the starling to his house to cure. The famer taught him to speak and let him known every thing he knew. The famer treated him very well. He said: “I have no child so I want you to become my son”. Because of that the famer had never caged the starling, he let him have free but the starling had never left.
vietnamesefairytales.blogspot.com
That had a landlord who lived near their house. He was very rich that he sometime brought his golden bars out to bask. One day, the starling flew cross the landlord’s house he saw and immediately realized the golden bars were valuable things. He flew down and brought some bars away. He gave the golden bars to his father. From that time the famer had an easier life.
The landlord discovered that he lost some golden bars but he couldn’t find out who had done. He bask the golden bars on the roof and forced every one not to come nearly so none could go and take his bars away. At last he kept the thing in secret but still continued to find out. Another day, he bask the golden bars. The time, he hid himseft and observed. He didn’t need much time to see a starling who flew down and tried to steal his golden bars. Immediaely, he sprinted to catch the starling.
“Where is your house?”, asked the landlord.
“I live in forest”, answered the starling.
“Who asked you to steal my golden bars?”, asked the landlord.
“None”, answered the starling.
“Who you bring the bars to?”, asked the landlord.
“None, I drop them in forest.” Answered the starling.
Felling angry because he didn’t find out any clue to find his lost golden bars. So, he asked his servants to make the starling o be bald to make sure that he starling would have a painful death. But, when they plucked the second feather the starling pretended that he died he fainted, laid his wings on the groud and didn’t move though they did any thing. The landlord asked his servant to throw the starling away. They threw him into bamboo trees. Short time later, the starling tried his best to stand and dragged himself to his house.
Few months later, a strange thing happened in a temple which stood in the village. Whenever people went in the temple they also heard a voice which spread from the Buddhist statue.
“This village will meet a great trouble. Call the landlord to come I want to meet him.”
People felt suspicious but when they heard the voice in second time they belived and sprinted to call the landlord. The landlord was frightened when he heard the news. He immediately wore nice clothes, asked his servants to bring a feast to come the temple. He stood on his knees when he went in the temple.
“You have to shave your head and live in the temple few month that will help you to get pass the trouble”, spread the voice from the Buddhist statue.
The landlord was made to sweat he didn’t dare to ask any thing. At last he asked others to shave his head, wore Buddhist clothes and lived in the temple to have Buddhist protecion.
One day, the voice, another time, spread and asked people to call the landlord to come. When people were kneeling the starling went out from he back of statue.
“Open your eyes and see what I am. I am not any Buddha. You should know I nearly die because of you and I only want to revenge.”, said the starling then he flew down the feast and pecked.
When the bald head of landlord went up and saw the thing he was very angry. He jumped and tried to catch the starling but he couldn’t. The starling had flown away before he could reach.
1. Complete Collection of Vietnamese Fairy Tales - A Treasury of Legends and Folklore
Discover over 240 enchanting Vietnamese fairy tales, translated into English and beautifully illustrated. This collection is a treasure trove of legends and folklore that reflect Vietnam's rich cultural heritage.
Available as an ebook on: Kobo, Apple Books
2. Vietnamese Fairy Tales - Stories in English and Vietnamese
This bilingual collection features 162 Vietnamese fairy tales in both English and Vietnamese, with stunning illustrations. Ideal for language learners and cultural enthusiasts.
Available as an ebook on: Kobo, Apple Books
3. The Treasury of Fables
An enchanting collection of timeless fables, written in English and beautifully illustrated. Perfect for all ages, these stories offer valuable moral lessons.
Available as an ebook on: Kobo, Apple Books
Vietnamese fairy tales includes many stories as Tam and Cam; So Dua; Hundred – knot- bamboo tree... which were spread in folk. Each stories has its own meaning. I think I can not translate exactly each word into english but I will try my best to convey its meaning to you. Hope you like them!
Once upon a time, a young man whose name was Mai An Tiem was a slave. He was sold to a King named Hung Vuong . Mai An Tiem was clever, he learned vietnamese language very fast. Futher , he knew so many stories, places and could do everything so good so he was liked by Hung Vuong very much that wherever Hung Vuong had come he also came with him. Three years later, he was Hung Vuong let to become a noble and was stayed in a building near the castle. Besides, Hung Vuong made his daughter become his wife. Mai An Tiem now had wife, a five-year-old son, servants and assets. He seemed to lack nothing. Although he had never been arrogant people still were jealous with his his luck. vietnamesefairytales.blogspot.com One day, people who were participating in a party complimented as much as they could but he only said: “That because of ...
Chào các bạn! Bởi vì mình có hay dich truyện và một vài thứ linh tinh khác nên thường bắt gặp ngày, tháng năm. Thật ra khôngkhó để sử dụng đúng nhưng mỗi lần cần đến mình lại phải tra lại tra cứu. Điều đó rất mất thời gian nên hôm nay mình viết một bài liên quan đến at, on, in + thời gian để giúp bạn nào chưa biết và giúp chính mình nhớ được cách sử dụng của các giới từ at, on, in và dạng thời gian được theo sau giới từ đó.
AtauYangBul’s power source things was hidden in Dark forest and stood by Black sea. They were spider webs in deep Dark forest and ancient trees stood by Black sea. It’s very difficult for people to find out where the spider webs and ancient trees were because very few people could go to there dark and dangerous. Most of people scared to approached the Dark forest where dangerous creatures stayed. People would died because of losing their way or they met the creatures. And in the deep heart of Dark forest there were spider webs which gave AtauYangBul power. Black sea it was a dead sea no living creature could lived after it touch on its water. There were on souls which were killed by the Black sea. But, there stood ancient trees, no leaves and dry twigs but they still alived and gave AtauYangBul power.
Thuong Luong was common name of creatures which are in people’s imagines. They are distant relatives of dragons. While dragons are worshiped as gods, the gods ruled rivers and sea and the gods can make rains, Thuong Luong is not respected as dragons that the creatures are too amorous, combative, wild, and have bad behaviors. All most of them like to harm people.
“All right!” said Giông and GiỡHreng, “We will go in. If we stain your community house by blood, you don’t hate us or if we made your community house shake or ruin it, you don’t say that we want to do it. Or if you also want to fight with us, let us know immediately”. “I am gentle person”, said AtauYangBul, “Who have never gotten argument with anyone. I have asked BokKiekLaDiaKlaKong but he don’t listen he still lie on floor under blanket shaking. Come on and fight with him on floor. I will go and sleep at garret”. While BiaBơngBơh, BiaSơngLong, BiaSơdrăngMatAnar found shade under trees resting, Giông, GiỡTuKrong, DamPhan, GiỡHreng, MaKlen, MaJong started stepping up community house. “MaKlen, MaJong shut the doors up.” said GiỡTuKrong “Today we will fight with BokKiekLaDiaKlaKong in this community house”.
Như chúng ta đã biết danh từ thường phân thành nhiều loại nhưng về mặt ngữ pháp bạn chỉ cần biết danh từ gồm hai loại: danh từ đếm được và danh từ không đếm được. Về cơ bản mình sẽ nói qua một chút về danh từ đếm được và danh từ không đếm được vì bài này chủ yếu xoay quanh danh từ đếm được. Về bản chất danh từ đếm được là những từ bạn có thể kiểm soát nó bằng mặt số lượng tức là bạn có thể đếm 1, 2, 3 cái gì đó và nó có sự phân biệt giữa số ít (một) và số nhiều (hơn một) của loại từ này trong ngữ pháp của câu. Ví dụ: I have bananas và I have a banana có sự khác biệt rõ ràng, bạn có nhận thất mạo từ “a” ở trước banana không? Thêm nữa Bananas are yellow và a banana is yellow bạn có nhận thấy động từ đi kèm có sự khác biệt không; danh từ số nhiều sẽ tương đương vói ư chỉ ngữ they và danh từ số ít sẽ tương đương vói it. Cơ bản là thế. Còn về danh không đếm được thì bạn phải cân, đo, đong như những...
As a fairy tale when he who was a poor farmer with no field had to work for monks staying in Tien Son temple which was placed in Bac ninh province loved a nun in the temple. Then the nun was pregnant and couldn’t keep the thing in secret months. Then the abbot found out and was very angry. The abbot expelled the nun immedately . He and she went away they took a rest in a forest. The man felt thirty and went away to find water. He saw a well and bent down to drink. Unfortunely , he fell down into the well and died. The nun had waited for long time but didn’t see the man come back. She went to find him but as she arrived the well had been buried by termites. None knew that the place had a “dragon stream” which was only intended for blessed person. So painful the nun creamed but meanwhile she felt her stomach painful. She knew that she nearly gave birth to a child. Therefore, she tried her best to go to a ...
Once upon a time that was the time the country was reigned by Minh Mang king. A poor boy but had great health. He worked as a ferryman at Thien ta port. When he was born he had three red moles on his stomach, people said that was rare signal. The rumor about his red moles spread to mandarins who thought that the boy would be an insurgent when he grew up. Therefore, they planned to arrest. The boy was informed, he escaped to a highland, Cao Bang province. He urged others to join with him and fought against the royal. Huu Khoi Nguyen was one of his fellows. He was young but had great health and bravery. vietnamesefairytales.blogspot.com Their power grew up so fast. In the short time, they had occupied whole Cao Bang province and opened out surroundings. The recent king feared, he ordered Van Duyet Le a powerful general to pacify. Though soldiers fought bravely, they repeatedly lost the battle. At last, they were forced to defend in the capital. Van Duyet Le feared that he co...
Comments
Post a Comment