Skip to main content

GIỠ HAO JRANG chapter 15

AtauYangBul’s power source things was hidden in Dark forest and stood by Black sea. They were spider webs in deep Dark forest and ancient trees stood by Black sea. It’s very difficult for people to find out where the spider webs and ancient trees were because very few people could go to there dark and dangerous. Most of people scared to approached the Dark forest where dangerous creatures stayed. People would died because of losing their way or they met the creatures. And in the deep heart of Dark forest there were spider webs which gave AtauYangBul power. Black sea it was a dead sea no living creature could lived after it touch on its water. There were on souls which were killed by the Black sea. But, there stood ancient trees, no leaves and dry twigs but they still alived and gave AtauYangBul power.
vietnamese fairy tales

I must say that normal can not reach the places but BiaChăm and her friends are not normal. Besides, they have BiaBơlang’s help. BiaBơlang led BiaChăm and the others, DrangMai, BiaVai, BiaBơngBơh, BiaSơngLong, BiaSơdrăngMatAnar deeply in Dark foret. Most of them but BiaBơlang all cut off the spider web then they all left. They went toward Black sea where the ancient trees stood by. Fastly, all the trees were fallen down and burned. After all things were done, they all put on wigged clothes and flew toward where the men fought.
“Buzzzzz! Buzzzzz! Buzzzzzz!” they vanished.
From distance BiaBơlang could see her brother, AtauYangBul who was tiredly fought against Giông and Giông and GiỡHreng. AtauYangBul now turned slower and weaker and too clumsy he was losing his power. BiaBơlang knew why the thing happened she felt sorry for her brother so she cried with hand on her mouth. The pain made her lose her voice nothing came out from her mouth though she was screaming.
GiỡTuKrong, GiỡHreng, DamPhan, MaKlen, MaJong and BokKiekLaDiaKlaKong were in the east while Giông and his sons, LingNgoa and RơNung, and AtauYangBul were in the west. they were fighting.
“DamPhan your turn, fight with him:, said GiỡTuKrong.
DamPhan walked toward BokKiekLaDiaKlaKong he stood front his face.
“Hey BokKiekLaDiaKlaKong you was born early. So you attack me first and I will defend. Let me see you strength”, said DamPhan.
BokKiekLaDiaKlaKong held his silvery spear tightly and attacked DamPhan. BokKiekLaDiaKlaKong chased after DamPhan he darted and swung his spear toward DamPhan but it couldn’t reach DamPham who dodged and used his shield very well. To tired BokKiekLaDiaKlaKong stopped, and gasped. His spear was against ground helping him stood.
“Hey BokKiekLaDiaKlaKong, use your shield and spear carefully. I will attack you now”, said DamPhan.
BokKiekLaDiaKlaKong rose his silvery shield up to prevent DamPhan’s silvery machete. There were bang and bang and bright light spread out whenever the machete hit on the shield. DamPham chased after BokKiekLaDiaKlaKong he swung him by his machete but as BokKiekLaDiaKlaKong did he couldn’t hurt him.
A flame got out from BokKiekLaDiaKlaKong’s shield. It flew toward DamPham. DamPham dodged  he ran to have time. Later, a water stream spitted out from DamPhan’s shield and extinguished the flame.
BokKiekLaDiaKlaKong danced, muttered with his shield and spear and then a rainfall poured on DamPhan’s head. It’s so cold and heavy. DamPhan felt cold his body turned numb but after that he got again his body felling. He danced and read mantra. As soon as he read the mantra, winds started blowing, stronger and stronger. Then, strong winds smashed all dark clouds above him. The sun appeared again bright and beautiful.
“Take a rest DamPhan. GiỡHreng will help you”, echoed GiỡTuKrong’s voice.
DamPhan got out and GiỡHreng got in the fight.
“You first BokKiekLaDiaKlaKong, attack me”, said GiỡHreng.
  BokKiekLaDiaKlaKong attacked GiỡHreng by his pointed silvery pear though he knew that he would never win he knew he was too tired to do that. He chased after him whole the place, up in the sky and down upon the seaface, darted and swung the spear but GiỡHreng was very well he dodged and used his shield to prevented BokKiekLaDiaKlaKong’s spear. The spear couldn’t reach a little on his body. BokKiekLaDiaKlaKong gasped he nearly couldn’t stand had to use his spear to help him stand on feet. GiỡHreng still moved quickly around BokKiekLaDiaKlaKong he challenged him.
“Hey BokKiekLaDiaKlaKong! Take your machete out and attacked me by it”.
BokKiekLaDiaKlaKong dropped his spear down, took his machete and swung it reluctantly to GiỡHreng. But it’s too clumsy BokKiekLaDiaKlaKong couldn’t hurt GiỡHreng though he had swung thousands time the machete. His hands felt of not thinking to put his machete in its sheath.
    GiỡHreng still moved nimbly around BokKiekLaDiaKlaKong.
“My turn, right?”, said GiỡHreng.
BokKiekLaDiaKlaKong held his shield and rose it reluctantly. GiỡHreng swung strongly his silvery machete toward BokKiekLaDiaKlaKong while BokKiekLaDiaKlaKong clumsy shielded. Though, GiỡHreng also couldn’t hurt BokKiekLaDiaKlaKong. The fight would never end if they only fought like that.Then, flame and water stream, rainfall and strong winds appeared as before that but no one won the fight still didn’t have end. They both felt tired and seemed not want to continue.
“GiỡHreng it’s enough playing with the boy” echoed GiỡTuKrong’s voice, “get out and join with DamPhan, MaKlen, MaJong seeing me fight him”.
GiỡTuKrong stalked toward BokKiekLaDiaKlaKong.
“Hey BokKiekLaDiaKlaKong! We fight and see who was better”, said GiỡTuKrong.
BokKiekLaDiaKlaKong felt more sad than ever because he knew that he would never win GiỡTuKrong. He sighed he knew that fight would end his life.
“Hey BokKiekLaDiaKlaKong! Stand up! hold your shield carefully. I will attack you now, burn your beard”, said GiỡTuKrong.
A flame spitted out from GiỡTuKrong’s shield. BokKiekLaDiaKlaKong scared he ran he screamed loudly that his voice ochoed whole the place they fought. He couldn’t run far the mountain flame caught him after that and burned his hair, beard and clothes. He’s now black, tired and seemed not able to breath.
“Fight me BokKiekLaDiaKlaKong. You hide your power? You don’t want to fight me? Come on! Show me your power”, said GiỡTuKrong,
 BokKiekLaDiaKlaKong felt scared than ever. The more GiỡTuKrong said the more he felt scared. He bowed his head he wanted to stop that fight.

“GiỡTuKrong you are stronger than me. You are better than me. I don’t want continue this fight. I wanna stop. I fell tired. I’m exhausted. If it continue I will die. I don’t want to die. I scrare”, begged BokKiekLaDiaKlaKong, “Please! Forgive me! I admit I lose. I don’t dare to fight you anymore. Pity me, please”

"Translater: Hung Nguyen"
Read more:


Comments

BÀI ĐĂNG ĐƯỢC XEM NHIỀU

List of Vietnamese fairy tales

Vietnamese  fairy tales includes many stories as Tam and Cam; So Dua; Hundred – knot- bamboo tree... which were spread in folk. Each stories has  its own meaning. I think I can not translate exactly each word into english but I will try my best to convey its meaning to you. Hope you like them!

The tale of waiting - husband stone

Once  upon a time, a couple had born two children one boy and one girl. The boy was 11 years old and his sister was 6 years old. Everyday when the couple went to farm to work they always asked the boy to take care of his sister. His mother usually added: “Don’t make your sister cry. Your father will punish you if you do.” vietnamesefairytales.blogspot.com Everyday, the boy and the girl played in their garden together or play with your friend around their house. Until they were bored they stopped playing to eat some sugar canes. The boy used to take a knife to cut sugar canes.     One day, when the boy took the knife cut a sugar cane but the blade flew toward his sister’s head although the hilt was in his hand. The girl was fainting immediately, blood poured from her head. The boy was very scared he thought he had made a very serious mistake. He believed that his father would kill him. Therefore, he left his home and went away. He went to hide himself fr...

So dua - Coconut boy

Once upon a time, there in a village had a couple who worked as servants for a landlord. Although they were over fifty years old, they had ever not had a child. They were sad about that, but they had never given up to dream about a child. One day, it's a very hot day, when the wife was working in the field and felt very thirsty. She seeked for water, but she didn't see any but a little water in a skull which was in a hole beside an ancient tree. She had no choice but to drink it. Right the moment she drank, the feeling of cold water running from her throat to her stomach made her felt very comfortable. As a magic, she was pregnant after that short time. Then, the husband died before he got the happiness looking his child be born. After nine months and ten days, the wife gave birth a son but he didn't look like any child on the world. He had no feet, no leg, and even no body. He just had a head with full of eyes, nose, ear, hair and mouth on it. He didn't ugly but was ...

Thuong Luong

Thuong Luong was common name of creatures which are in people’s imagines. They are distant relatives of dragons. While dragons are worshiped as gods, the gods ruled rivers and sea and the gods can make rains, Thuong Luong is not respected as dragons that the creatures are too amorous, combative, wild, and have bad behaviors. All most of them like to harm people.

Thanh Giong

Once  upon a time, a woman was old but she had not given birth a child. One day, when she went to her field, she saw a stranger footsore on the ground. The big footsore made her surprise and said: “omg, this footsore is so big” the she put her foot into the footsore. More 9 months later, she gave birth to a little boy named Giong. The boy was extraordinary that he was over three years old but had not spoken. He only knew lying and smiling. vietnamesefairytales.blogspot.com That year, the enemies they were known An planed to attack the country of the boy. They were merciless. Wherever they had gone, houses were ruined, fields were fired, people were killed. The sight behind them is mess of corpse and blood and ashes.The King was worry he forced his servants to look for person who could fight against the enemies.  One day, a servent went to Giong’s village while the woman was holding the boy in her arms, she said sadly that: “Giong, I wonder that when you hav...

Cat and mouse

Ngoc  Hoang was king who ruled in heaven. As other kings, he had stores which storied all treasures belonging to him. The stores needed a person to manage them. Thu was one of gods living in heaven, clear and hard work. Therefore, Ngoc Hoang entrusted the job, taking care of the   stores, to Thu. Ngoc Hoang gave him keys and said: “Though all things in heaven are unlimited, we shouldn’t waste them. Therefore, I need a person to manage them. That is you. You don’t need to report to me daily. Twice a year are enough”, said Ngoc Hoang. “Follow your words, my king”, said Thu. Thu happily received his new position. Few years later, Thu did his duty well he set things at their places, didn’t wasted anything. Ngoc Hoang was very satisfied but nothing could keep its initial state pass time. Because things which belonged to Ngoc Hoang were very great none could count or measure, Thu thought about stealing. “Only a little could be enough for my family to live till the...

176. Sóng thần

Sóng Thần Ngày xưa, vùng nước sâu rộng mênh mông, chỗ gặp gỡ giữa ba con sông đổ ra biển, nơi giáp giới nước ngọt của sông và nước mặn của đại dương, về phía đông bắc tỉnh Thuận Hóa tức là Thừa Thiên bây giờ, mà người ta gọi là phá Tam Giang, có ba ngọn sóng Thần, tục gọi là sóng Ông, sóng Bà và sóng Con. Ghe thuyền qua lại trên phá thường bị gia đình sóng thần nổi lên lật chìm, thiệt người hại của không biết bao nhiêu mà kể, khiến cho dân gian khiếp sợ mà truyền thành câu hát: Thương anh em cũng muốn vô, Sợ truông nhà Hồ, sợ phá Tam Giang. Sóng thần ở phá Tam Giang chẳng những làm hại ghe đò cùng giới thuyền chài mà lắm lúc còn ào ào kéo lên đất liền lôi cuốn nhà cửa, súc vật, người ta, phá phách mùa màng của dân chúng quanh vùng. Nhất là mỗi lần sóng Ông đi hoành hành, nổi cơn thịnh nộ bất thình lình, đi qua đâu là lôi cuốn đắm chìm tất cả mọi vật dưới sức mạnh khủng khiếp của thần. Người ta cho rằng sóng thần thèm khát thịt người nên chẳng có năm nào là không có bao nhiêu mạ...

203. Anh và em gái

Một hôm, anh dắt em gái đi thủ thỉ nói: - Từ ngày mẹ mất, anh em mình không có lúc nào sung sướng nữa. Mẹ ghẻ hàng ngày đánh đập, xin cái gì thì thượng cẳng chân hạ cẳng tay đuổi đi. Ăn thì chỉ có mấy miếng bánh mì đầu thừa đuôi thẹo. Con cún ở chân bàn còn sướng hơn anh em mình, thỉnh thoảng nó còn được mẹ ghẻ vứt cho một miếng ngon. Lạy trời phù hộ để mẹ chúng mình thấy tình cảnh này! Thôi em ạ, anh em mình hãy bỏ nhà đi đi. Hai anh em đi suốt hai ngày qua đồng ruộng bãi hoang. Trời đổ mưa, anh bảo em: - Trời khóc cùng với anh em mình đấy. Chiều tối, hai anh em tới một khu rừng to. Chúng đi đường xa, vừa đói vừa mệt, chui vào hốc cây ngủ. Sáng hôm sau, khi chúng bừng mắt dậy thì mặt trời đã lên cao, nắng chiếu vào trong hốc cây. Anh nói: - Em ạ, anh khát quá. Hễ gặp suối là anh uống ngay. Mà nghe như có tiếng suối đâu đây. Anh đứng dậy dắt em đi tìm suối. Mẹ kế vốn là một mụ phù thủy. Mụ đã thấy hai đứa trẻ ra đi nên mụ rón rén bước theo. Mụ phù phép vào tất cả các suối tro...

Cruel-second mother

A  man had two wives and each wife gave birth to a son, Linh and Lang. Linh was child of the first wife and Lang was child of the other. Linh’s mother died early left him staying with father, the second mother and Lang. Lang was older than Ling five years old and treated Linh as his same mother brother but his mother didn’t thought that she hated Linh. When Linh grew up, his father let him to study in school because he was son of the first wife while Lang followed his father, worked on their field. Unfortunately, his father died, left assets which were accumulated in three generations, vast field, red roof house with large gardens around, ponds will full of fish. Although the second wife still treated Linh normal as if he was her son but in fact she implicitly planned to harm him to usurp asset because the fate of women, not first wife, and their children just inherited very little. One day, the second wife requested Lang and Linh to go to market to buy fire-wood. Before th...