Skip to main content

GIỠ HAO JRANG chapter 9

At last, Giông decided to stand outside. He peed on one mango and started he muttered:
“God! If I’m the person who talent and powerful as like a son of God, I will throw this mango into the millstone DrangMai use everyday. Whole night she will not able to sleep. She will feel like to eat mangoes. She will find and find out this mango and enjoy it. After that she will be pregnant and enough time she will give birth to a son, my son and his name will be LingNgoa”.
Giông threw that mango. It flew highly and dropped right in DrangMai’s millstone.
That night, DrangMai couldn’t sleep her brain only thought about eating mango. She sat up and turned to her mother.

“I can’t sleep mom”, she said, “I don’t know why but I really really wanna eat mangoes. Tomorrow, Can you go to forest and pick mangoes for me mom”.
That thing’s strange what DrangMai said.
“You are mad, aren’t you?”, asked her mother, “It's November now. How can we find a mango in this time. Lie dow and try to sleep. Tomorrow, I will go in forest and find something sour it will help you a little”.
But DrangMai couldn’t sleep she rolled on her bed whole night with thinking about mangoes. Whenever she closed her eyes, mangoes appeared in her mind. Early morning, when roosters started crowed, DrangMai get up and as usual she found the way to her millstone to do her daily work and surprisingly she found a mango was in her millstone.
“Mom, I am so lucky”, yelled happily DrangMai, “I find it …in our millstone. Tonight, a bird must dropped it”.
“It’s strange how mangoes can appear in this time”, her mother wodered while DrangMai went away finding a knife to cut it. Later, mango pieces was on a dish. DrangMai brought the dish back. She also had some salt to eat with those.
“Omg! It’s delicious”, DrangMai yelled, “Do you want some pieces mom?”
“No. You keep eating. It’s only a mango for your appetite.” said her mother.
DrangMai kept eating she also didn’t forget to give praises to the mango.
Meantime, Giông was on the way to BiaVai’ village and this place was also BrâuAtâuSơlang’s village. BiaVai was also a girl talent and beautiful as like DrangMai that was thing Giông heard from others. Giông kept going, whole daytime and nighttime. He didn’t stop to rest. When he arrived it’s too late everyone had turned off lamps and slept. Giông wanted to go in but he scared that people thought he went to annoy them. So, he stayed outside and did what he had done when he came to DrangMai’s village.
He peed on one mangoes and started he muttered:
“God! If I’m the person who talent and powerful as like a son of God, I will throw this mango into the millstone BiaVai use everyday. Whole night she will not able to sleep. She will feel like to eat mangoes. She will find and find out this mango and enjoy it. After that she will be pregnant and enough time she will give birth to a son, my son. His name will be RơNung”.
Giông throw that mango away. It flew highly and as like the mango before it dropped right into BiaVai’s millstone.
It’s too late but BiaVai couldn’t sleep she sat up.
“Mom! It’s so strange”, she said, “I don’t know why but I really really wanna eat mangoes. Tomorrow, Can you go to forest and help me pick mangoes, mom? I really realy want them”.
“You are mad, aren’t you?”, said her mother, “it’s November now. How can we find mangoes this time? Tomorrow, I will go but just find something sour that will help your appetite a little”.
BiaVai pulled blanket over her head trying to sleep but whole that night she couldn’t. whenever she shut her eyes, mangoes appeared in her mind.
Early moring, when roosters crowed, BiaVai woke up and as usual she started her daily work. She found the way to her millstone and surprisingly she found the mango was in her millstone.
“Mom!” she yelled, “I’m so lucky. I thought about magoes whole night and now I find one here, in my millstone. A bird must drop it lastnight”.
Then BiaVai went away to find a knife and cut it. Later, she brought mango pieces back then she eat.
“Wow! It’s delicous. Mom”, she said, “come here and try”
“Keep eating daughter. There is only one mango”, said her mother.
Giông found the way back his fighting after that. He continued to fight to AtauYangBul. He foght whole daytime and nighttime. They didn’t stop to rest. Meantime, GiỡTuKrong, DamPhan, GiỡHreng, MaKlen, MaJong fought against BokKiekLaDiaKlaKong. Their fighting was also violent as like Giông and AtauYangBul’s fighting. No one of them wanted to give up. BiaBơngBơh, BiaSơngLong, BiaSơdrăngMatAnar, the beautiful girls still followed them they helped them cook delicious meal which helped the men very much.
After eating the mangoes, both DrangMai and BiaVai felt strange their bodies seemed not like normal days.
“Mom!”, said DrangMai, “I feel my body so strange it’s from the time I ate the mango. It seems I am pregnant. I have never talk to any boys in village, have never sleep in same bed with any men. I feel uncomfortable mom. I’m sad. Why does the thing come to me?”
“Have you done anything when you follow others to forset to hunt and pick up fruit?”, said her mother, “when you are in home I see you a lady’
Meanwhile, in BrâuAtâuSơlang’s village, BiaVai was also complaining with her moher.
“Mom! It’s so strange. From the time I ate the mango, I feel tired and uncomfortable it’s like I’m pregnant. He haven’t talked to any boys, haven’t slept in same bed with any men. How can that thing come to me”, said BiaVai.
“Have you follow bad guys to go forest to hunt and pick up fruit? I have planned to find a husband for you but I saw you didn’t like any guy. How are you able to be pregnant?”, said her mother.
Months passed. DrangMai gave birth to a son and named him LingNgoa. Meanwhile, BiaVai also gave to a son and she named him SơNung. Both DrangMai and BaiVai felt ashamed. They and also others didn’t know why polite beautiful girl like them could give birth to children without husbands.
LingNgoa was just three days old. His skin was still red and his bones was still soft but he could say and what he said like oldsters knowledge. Then, LingNgoa asked his mother.
“Mom! Do you have knife and shield?”, he said, “If you have, give them to me. I have to go and find my father”.
“Omg!”, DrangMai exclaimed, “From the old days to now, no one have ever seen the children like you. A child just three days old, red skin, soft bones, small like rat but dare to bring a knife and shield and go to find your father.” then she turned to her son.
“I am a woman and a woman doesn’t have knife and shield and you don’t have father, son. You are a child I give birth without husband. You will not able to find him. Besides, you was just three days old. You are to weak to go anywhere” added DrangMai.
Then LingNgoa repled his mother.
“I don’t lie, mom. Why could I give birth with father? My father was Giông. My name, LingNgoa’s also the name he gave me. Now I want to go and find him”, said LingNgoa.

Then he took a vegetable-cutting-knife of his mother and a basket. He’s ready to set off.

"Translater: Hung Nguyen"
Read more:

Comments

BÀI ĐĂNG ĐƯỢC XEM NHIỀU

List of Vietnamese fairy tales

Vietnamese  fairy tales includes many stories as Tam and Cam; So Dua; Hundred – knot- bamboo tree... which were spread in folk. Each stories has  its own meaning. I think I can not translate exactly each word into english but I will try my best to convey its meaning to you. Hope you like them!

Bài 14: Danh từ đếm được số ít và số nhiều và quy tắc thêm chuyển từ danh từ đếm được số ít sang số nhiều.

      Như chúng ta đã biết danh từ thường phân thành nhiều loại nhưng về mặt ngữ pháp bạn chỉ cần biết danh từ gồm hai loại: danh từ đếm được và danh từ không đếm được. Về cơ bản mình sẽ nói qua một chút về danh từ đếm được và danh từ không đếm được vì bài này chủ yếu xoay quanh danh từ đếm được. Về bản chất danh từ đếm được là những từ bạn có thể kiểm soát nó bằng mặt số lượng tức là bạn có thể đếm 1, 2, 3 cái gì đó và nó có sự phân biệt giữa số ít (một) và số nhiều (hơn một) của loại từ này trong ngữ pháp của câu. Ví dụ: I have  bananas và  I have  a banana  có sự khác biệt rõ ràng, bạn có nhận thất mạo từ  “a”  ở trước banana không? Thêm nữa Bananas  are  yellow và a banana  is  yellow bạn có nhận thấy động từ đi kèm có sự khác biệt không; danh từ số nhiều sẽ tương đương vói ư chỉ ngữ they và danh từ số ít sẽ tương đương vói it. Cơ bản là thế. Còn về danh không đếm được thì bạn phải cân, đo, đong như những...

Thuong Luong

Thuong Luong was common name of creatures which are in people’s imagines. They are distant relatives of dragons. While dragons are worshiped as gods, the gods ruled rivers and sea and the gods can make rains, Thuong Luong is not respected as dragons that the creatures are too amorous, combative, wild, and have bad behaviors. All most of them like to harm people.

Bài 1.5: Cách sử dụng at, on, in cho thời gian, ngày, tháng, năm, mùa.

Chào các bạn! Bởi vì mình có hay dich truyện và một vài thứ linh tinh khác nên thường bắt gặp ngày, tháng năm. Thật ra khôngkhó để sử dụng đúng nhưng mỗi lần cần đến mình lại phải tra lại tra cứu. Điều đó rất mất thời gian nên hôm nay mình viết một bài liên quan đến at, on, in + thời gian để giúp bạn nào chưa biết và giúp chính mình nhớ được cách sử dụng của các giới từ at, on, in và dạng thời gian được theo sau giới từ đó.

205. Quan Âm Thị Kính

Ngày xửa ngày xưa, có một người trải đã nhiều kiếp, kiếp nào từ bé đến lớn cũng giữ mình đức hạnh và thành bậc chân tu. Cứ luân hồi chuyển kiếp như vậy liên tiếp đến 9 lần, nhưng chưa kiếp nào được thành Phật. Đến kiếp thứ 10, Đức Thích Ca muốn thử lòng, bắt vào đầu thai làm con gái một nhà họ Mãng ở nước Cao Ly.  Họ Mãng đặt tên nàng là Thị Kính. Lớn lên, nàng tài sắc nết na lại hiếu thảo hết lòng. Khi đến tuổi lấy chồng, nàng được bố mẹ gả cho thư sinh Sùng Thiện Sĩ. Sùng Thiện Sĩ rất đẹp trai, chăm học. Hai vợ chồng thật là trai tài gái sắc ăn ở với nhau rất mực kính ái và hòa thuận. Một đêm, Thiện Sĩ ngồi đọc sách, Thị Kính ngồi may bên cạnh. Thiện Sĩ bỗng thấy mệt mỏi, bèn ngả lưng xuống giường, kê đầu lên gối vợ truyện trò rồi thiếp ngủ. Thi Kính thương chồng học mệt nên lặng yên cho chồng ngủ. Nàng ngắm nhìn khuôn mặt tuấn tú của chồng, bỗng nhận ra ở cằm chồng có một sợi râu mọc ngược. Sẵn con dao nhíp trong thúng khảo đựng đồ may, Thị Kính liền cầm lên kề vào cằm chồn...

The Tale of the Hundred - knot Bamboo tree

Once upon a time, there had a boy who was poor, had no field. Therefore, he found the way to work for a landlord. He was healthy, worked hard and great in working so the landlord wanted him to work for him long time without any pay. One day, he called the boy to come. "You are honest and healthy. If you agree to work for me in three years without pay, I will let you marry with my only daughter after that." The boy agreed. He believed completely. He worked very hard, help the landlord turn richer that he could build more houses, buy more fields and cattles. Then, time passed. Three years nearly crossed, the boy always remembered his master's promise while his master, the landlord didn't want to do his promise. He in secret had found another boy for his daughter, a son of another landlord in that area. Therefore, what he need was a reason to refuse the boy. One day, he called the boy to come. "You have worked very hard for three years, waken early, slept late....

The tale of watermelon

Once  upon a time, a young man whose name was Mai An  Tiem   was a slave. He was sold to a King named Hung   Vuong . Mai An   Tiem   was clever, he   learned   vietnamese   language very fast.   Futher , he knew so many stories, places and could do everything so good so he was liked by Hung   Vuong   very much that wherever Hung   Vuong   had come he also came with him. Three years later, he was Hung   Vuong   let to become a noble and was stayed in a building near the castle. Besides, Hung   Vuong   made his daughter become his wife.  Mai An   Tiem   now had wife, a five-year-old son, servants and assets. He seemed to lack nothing. Although he had never been arrogant people still were jealous with his his luck. vietnamesefairytales.blogspot.com One day, people who were participating in a party complimented as much as they could but he only said: “That because of ...

Wishing pearl

De was a young boy. His parent was servants of a landlord. Every morning, De led landlord’s cattle to meadow and brought them back at nightfall. De used to be excited in playing with his fellows and when he was in his game he didn’t care anything. Many times the cattle he herded ate rice on field and the owners used to beat him pained but he still left cattle and joined in his fellows. One normal day, he and his fellows had a swimming competition. An award was given to the winner that he couldn’t refuse. Therefore, he participated in the competition and left his cattle on a wild hill. They swam and dived in water until noon and when they walked on ground, a cow had disappeared. The cow belonged to no one but his master. Children separated to find the cow but the cow seemed to vanish they couldn’t find it. Sun was going to down, children made their ways to home they left De staying at there. Day stayed at there alone crying. After that, he fell in sleep. Latter, he was woken up b...

Marry with ghost

Le  was a poor young man who taught children to live. Before that, He often came to children’s homes and did his job but, now he had a class on land of a landlord. The landlord didn’t want his children went far to study so he invited him to his mansion built for him a roof. So that, he could stay in there, teach his children and other children. There had a girl, daughter of the landlord. Her name’s Thi. She was young and beautiful. Just like young girls she didn’t need long time to fall in love with her teacher, kind, having knowledge and of course, handsome. Thi’s good, having innocent heart and so Le replied her love he gave her his love, also. And they both fell in deep love it’s a beautiful love. As young lover couple often did they had swear that was, no thing could separate them though it’s death. It’s enough what they needed was a wedding. But, things were not like what they thought. Thi’s parent refused bluntly as Le’s parent brought wedding present to their hom...