Skip to main content

GIỠ HAO JRANG chapter 8

“All right!” said Giông and GiỡHreng, “We will go in. If we stain your community house by blood, you don’t hate us or if we made your community house shake or ruin it, you don’t say that we want to do it. Or if you also want to fight with us, let us know immediately”.
“I am gentle person”, said AtauYangBul, “Who have never gotten argument with anyone. I have asked BokKiekLaDiaKlaKong but he don’t listen he still lie on floor under blanket shaking. Come on and fight with him on floor. I will go and sleep at garret”.
While BiaBơngBơh, BiaSơngLong, BiaSơdrăngMatAnar found shade under trees resting, Giông, GiỡTuKrong, DamPhan, GiỡHreng, MaKlen, MaJong started stepping up community house.
“MaKlen, MaJong shut the doors up.” said GiỡTuKrong “Today we will fight with BokKiekLaDiaKlaKong in this community house”.

 MaKlen and MaJong closed all the doors and windows then they with Giông, GiỡTuKrong, DamPhan, GiỡHreng started fighting to BokKiekLaDiaKlaKong. They punched, kicked, burked and wrestled. Sometime, BokKiekLaDiaKlaKong was above the others but sometime, he was also under them. They fought for whole daytime without resting. They made the community house of AtauYangBul shake (if seeing from outside) and it had too much noise there. Because of that AtauYangBul couldn’t sleep and started to turn angry. He left his bed jumping out the garret and started to fight to Giông, GiỡTuKrong, DamPhan, GiỡHreng, MaKlen, MaJong.
 AtauYangBul was also great in magic. Giông, GiỡTuKrong and others couldn’t help yourselves see AtauYangBul, AtauYangBul’s real body. They only see his shadow and fought to it. Of course, they couldn’t see it in all the moments the shadow appeared for some moments and then disappeared. The next time it appeared, it was at other place. Giông, GiỡTuKrong, DamPhan, GiỡHreng, MaKlen, MaJong were forced to fight to the shadow of AtauYangBul which could suddenly appeared at somewwhere they didn’t know and harmed them. They kept watching, held their shields, knives and forced themslves to be ready to fight to the shadow of AtauYangBul whenever it appeared. But, no one, none of them could touched on AtauYangBul’s real body even his shadow they also couldn’t touched it. Too angry and tired, Giông shouted:
“Fuck you! AtauYangBul”, he said, “ You told you would not fight. But, now, what are you doing?”
“There was so cramped and hot. Ruin it and go outside we will fight in sky, above clouds that’s the thing men should do”, he added, “DamPhan jump up and destroy the roof”.
DamPhan jumped up but he was just on halfway to the roof, he fell down. AtauYangBul didn’t let him to do that thing.
“GiỡHreng your turn. Jump up and try to ruin the roof”, said GiỡTuKrong.
GiỡHreng jumped up and made the roof have a small hole that one could get through before he was kicked down. Seeing both DamPhan and GiỡHreng failed, GiỡTuKrong turned impatient, he said:
“Let it there. I will do”.
GiỡTuKrong jumped up and he also broke a hole big enough for him get through and was kicked down. Giông felt angry as no one could destroy the roof. He scolded:
“You all should wear dresses.”, he said, “See me. I will ruin this community house”.
Then, Giông jump up. As soon as one half of the roof fell down toward the east and the other fell down the west. Other parts of the community were also destroyed. Now, there were only wooden pillars, the remaining things of community house. Giông, GiỡTuKrong, DamPhan, GiỡHreng, MaKlen, MaJong took their shields and knives, flew up sky. There were thunder noise after them. BiaBơngBơh, BiaSơngLong, BiaSơdrăngMatAnar put on winged clothes and “Buzzz! Buzzz! Buzzz!” they followed their men.
Giông and GiỡTuKrong challenged BokKiekLaDiaKlaKong and AtauYangBul while they were in sky.
“Come on! BokKiekLaDiaKlaKong, AtauYangBul. Come here and fight to us”, they said.
“You all fight to BokKiekLaDiaKlaKong, my brother. I have to repair my community house”, said AtauYangBul.
BokKiekLaDiaKlaKong took his shield and knife. He flew up, and moved few rounds before he fought to Giông and others. After repairing the community house, AtauYangBul flew up and joined them. The shield of AtauYangBul spit out noises it’s like thunders, very terrible. Giông left the others to fight to AtauYangBul.
“You all GiỡTuKrong, DamPhan, GiỡHreng, MaKlen, MaJong, stayed here and fight to BokKiekLaDiaKlaKong. I will fight to AtauYangBul”, said Giông.
Giông and AtauYangBul started their fighting.
They chased after the others. They kicked, punched, wrestled , burked and cut the others by their knives. Some time, Giông, GiỡTuKrong and their fellows were above BokKiekLaDiaKlaKong and AtauYangBul but sometime, they was under them. Many days passed they fought without resting and there, where they fought, had rumbling noises. Giông and AtauYangBul fought in the east where the sun appeared while GiỡTuKrong and others fought to BokKiekLaDiaKlaKong fought in the west where the sun disappeared.
Not seeing AtauYangBul’s real body, Giông only fought to AtauYangBul’s shadow. When Giông swung his knife to the left, the shadow had been on his right. When Giông swung his knife to the right, the shadow had been on his left. When he moved his knife ahead, the shadow had moved after him… The shadow appeared and disappeared  that Giông couldn’t touched on it.Though he was great but Giông couldn’t find out the way to win. He felt bored he want to leave visiting to PơlungHlaAnhao and PơlaoHlaAnhem. He heard people say that those place had two girls who were beautiful and talent. They were DrangMai and BiaVai. Then, Giông started read mantra.
“God”, he muttered, “if I am talent and have power as like son of God, I can ordered my shield and knife to fight to AtauYangBul while I will go visiting to PơlungHlaAnhao and PơlaoHlaAnhem to meet DrangMai and BiaVai, talent and beautiful girls”.
As soon as, his shield and knife automatically moved and fought to AtauYangBul. Though, AtauYangBul didn’t know he was fighting with atomatic shield and knife so he still continued.

Giông left. He picked two big mangoes and brought them to DrangMai and BiaVai. He went and arrived to DrangMai’s village at midnight. There’s the first time Giông came to there so he didn’t know anyone. He wanted to go in it but he scared he scared that people would think that he came to start a fight. So, he stood at there and thought.      

"Translater: Hung Nguyen"
Read more:

Comments

BÀI ĐĂNG ĐƯỢC XEM NHIỀU

Thach Sanh and Ly Thong Chapter 1

Chap 1:  fight with huge snake  Once upon a time, a woodcutter and  his wife were over sixty years old but they had had not any children. Although they were sad, they still did good thing and hoped God would give them one child. At last, their kindness had come to King of heaven who requested his son to fly down and reincarnate to be the old couple’son. They had just enjoyed the happiness for a short time. Then, the old man died, before his son was born. Vietnamesefairytales.blogspot.com After that, the woman gave birth to a beautiful, strength boy. She named him Thach Sach. The poor boy grew up with no father then his mother also left after few years living with him. They only left him an ax and a pair of shorts. Day by day, he went to forest, cut tree, split them then took to market to get money. When he was thirteen, king of heaven forced his servants down to teach him magic and martial arts. Then they was back heaven, Thach Sanh continued living alone in...

Thanh Giong

Once  upon a time, a woman was old but she had not given birth a child. One day, when she went to her field, she saw a stranger footsore on the ground. The big footsore made her surprise and said: “omg, this footsore is so big” the she put her foot into the footsore. More 9 months later, she gave birth to a little boy named Giong. The boy was extraordinary that he was over three years old but had not spoken. He only knew lying and smiling. vietnamesefairytales.blogspot.com That year, the enemies they were known An planed to attack the country of the boy. They were merciless. Wherever they had gone, houses were ruined, fields were fired, people were killed. The sight behind them is mess of corpse and blood and ashes.The King was worry he forced his servants to look for person who could fight against the enemies.  One day, a servent went to Giong’s village while the woman was holding the boy in her arms, she said sadly that: “Giong, I wonder that when you hav...

List of Vietnamese fairy tales

Vietnamese  fairy tales includes many stories as Tam and Cam; So Dua; Hundred – knot- bamboo tree... which were spread in folk. Each stories has  its own meaning. I think I can not translate exactly each word into english but I will try my best to convey its meaning to you. Hope you like them!

So dua - Coconut boy

Once upon a time, there in a village had a couple who worked as servants for a landlord. Although they were over fifty years old, they had ever not had a child. They were sad about that, but they had never given up to dream about a child. One day, it's a very hot day, when the wife was working in the field and felt very thirsty. She seeked for water, but she didn't see any but a little water in a skull which was in a hole beside an ancient tree. She had no choice but to drink it. Right the moment she drank, the feeling of cold water running from her throat to her stomach made her felt very comfortable. As a magic, she was pregnant after that short time. Then, the husband died before he got the happiness looking his child be born. After nine months and ten days, the wife gave birth a son but he didn't look like any child on the world. He had no feet, no leg, and even no body. He just had a head with full of eyes, nose, ear, hair and mouth on it. He didn't ugly but was ...

The tale of watermelon

Once  upon a time, a young man whose name was Mai An  Tiem   was a slave. He was sold to a King named Hung   Vuong . Mai An   Tiem   was clever, he   learned   vietnamese   language very fast.   Futher , he knew so many stories, places and could do everything so good so he was liked by Hung   Vuong   very much that wherever Hung   Vuong   had come he also came with him. Three years later, he was Hung   Vuong   let to become a noble and was stayed in a building near the castle. Besides, Hung   Vuong   made his daughter become his wife.  Mai An   Tiem   now had wife, a five-year-old son, servants and assets. He seemed to lack nothing. Although he had never been arrogant people still were jealous with his his luck. vietnamesefairytales.blogspot.com One day, people who were participating in a party complimented as much as they could but he only said: “That because of ...

Thach Sanh and Ly Thong Chapter 2

Chapte r 2: attack to the giant eagle One day, as Quynh Nga who was the King’s daughter was walking in the garden, a giant eagle flew down from the sky and brought her away. The eagle flew cross the hut where Thach Sanh now was living. Thach Sanh saw that eagle so he shot a arrow. The arrow stuck on the eagle’s left wing but it took the arrow out by its beak and continued flying. vietnamesefairytales.blogspot.com Thach Sanh followed blood dropped on the ground and found out a cave where the eagle lived. He ticked on the entrance of cave them he came back his hut. 

My Chau and Trong Thuy

Once upon a time, there had a king, named An Duong Vuong. After many years fighting, he get a large area. The king planed to build a castle but whenever it had been built as tall as a men’s height then it was ruined. The king was unhappy. Therefore, the king had made an altar to pray God for few days until an early morning, a old man from seaside went to talk him God Turtle was going come to help him. The king was very happy and forced soldiers to wait on the seaside. The next day, in the water appeared a big gold turles toward seaside. The soldiers invited God Turtle to set sat on a big gold platter and brought to the king. The God Turtle told the king that the castle couldn’t have finished because of demons. God Turtle helped the king to kill the demons so all demons was killed. Besides, the God Turtle help the king design a castle look like a seashell with many gate levels. Half a month later, the castle had been finished. The king was very pleased but a little worry. He a...

The dangerous thing existing inside a person

A  man was good-for-nothing but he was gentle and good-hearted. He had a wife but she dead so early. He lived alone from that and his life also became poorer. He had ever begged but he thought the job was too raffish and besides, it couldn’t help him to have enough money to live. Therefore, he changed into another job. He worked for another to get wages but he only worked a day to realize the job made him tired and ashamed because he was blamed by his owner. Therefore, he decided to stop working and planed to go fishing he thought the job would be more freely and easily. His owner gave him a little money for his-a-day-working and he used the money to buy a fishing rod. The next morning he went fishing but he could get nothing till noon. He wasted bait along passing time. Until afternoon when the float was pulled down into water he pulled up the rod immediately. Fortunately, he got something but it was only a snake which had no useful for him. He caught the snake then thre...

Truyện 69. Hổ, Thỏ và gà

Thỏ, hổ và gà có lần ở chung với nhau để hợp sức phát nương rẫy. Ngày đầu tiên, thỏ và hổ đi cắt tranh, giao cho gà nhiệm vụ trông nhà và nấu ăn. Sau khi quét dọn trong nhà ngoài ngõ, gà nấu cơm. Cơm chín, gà bắc một nồi nước lên bếp. Nước sôi gà nhảy lên miệng nồi, đẻ vào nồi một quả trứng, rồi cất lên mấy tiếng "cục ta cục tác".  Trứng vừa chín thì thỏ và hổ cũng vừa về. Gà bắc trứng ra. Thỏ, hổ vừa mệt vừa đói nên ăn rất ngon miệng. Thỏ hỏi: "Chị gà ơi! Chị làm thế nào mà có món ăn thích khẩu thế?". Gà nói thực cho biết cung cách mình đã chế ra món ăn đó. Sáng hôm sau, họ lại dậy sớm tiếp tục đi cắt tranh. Lần này hổ đi cùng gà, còn thỏ đến lượt ở nhà nấu ăn. Hổ còn dặn thỏ cố lo làm sao có bữa ăn ngon như gà đã làm hôm qua. Thỏ đáp: "Việc đó không khó, bác cứ tin ở tôi!". Sau khi nấu cơm, thỏ cũng bắc một nồi nước sôi rồi cũng đứng lên thành bếp chìa đít vào nồi và rặn như kiểu gà đã dạy. Xong việc, thỏ hý hửng ra cửa đón hổ và gà về. Bữa ăn...