Skip to main content

GIỠ HAO JRANG chapter 5

Giông went toward BokKiekLaDiaKlaKong. Politely he asked:
“BokKiekLaDiaKlaKong what’s happening? Why are you unpleasant? Why do you and they fight? You all make me scared”. Then Giông clever and talented continued.
“I am an orphan. My parent died when I was a child. My grandparent also had died. When I see you, I remember my grandfather. When he was alive, he’s also as huge as you. He also had beard sweeping on ground as you. BokKiekLaDiaKlaKong, the person’s like my grandfather you will not frightened me, will you? You will be kind to me, won’t you”, said Giông.

  BokKiekLaDiaKlaKong who was attentively listening answered:
“Oh an orphan bony and weak but honest. No one can’t hate you and no one want to hit you”, said BokKiekLaDiaKlaKong.
Then Giông rubbed on BokKiekLaDiaKlaKong’s back and head. He caressed BokKiekLaDiaKlaKong’s beard. Then gently Giông said:
“You are so strong. Your beard so beautiful. When my grandfather’s alive, he also had beard like you”. Then Giông turned close.
“Do you felt angry? Do you hate me?”, said Giông, “when I rub your back and head, caress your beard?”
“Oh no. I know you a person who love and respect elders. I like you, live your behaviors”, said BokKiekLaDiaKlaKong.
While Giông and BokKiekLaDiaKlaKong were talking, Giông quietly wrapped BokKiekLaDiaKlaKong’s beard arround his hand few times. Then, the left hand kept holding the beard, pulled down and right hand slapped painfully on BokKiekLaDiaKlaKong’s face.
“You don’t know me BokKiekLaDiaKlaKong?” asked Giông when he was hitting BokKiekLaDiaKlaKong, “ I’am GioongTuKrongVongKẽm who is going to fight with you”.
Giông kept talking and hitting. BokKiekLaDiaKlaKong was hit painfully, he struggled and roared. He cried while Giông still held his beard and hit on his face, his ears, his nose and his head. Blood from his mouth, his ears and his nostrils poured out as like a stream but BokKiekLaDiaKlaKong couldn’t do anything more he only roared and cried. His cry made the quiet forest turned noisy.
DamPhan, GiỡHreng, MaKlen, MaJong, GiỡTuKrong and people stayed there couldn’t force themselves not to laugh when they saw Giong hit BokKiekLaDiaKlaKong. Tears and runny spit out from their eyes, their noses.
Later, Giông let BokKiekLaDiaKlaKong, BokKiekLaDiaKlaKong immediately found the way to sit under a ancient tree he gasped. Everybody thought that BokKiekLaDiaKlaKong got scrared and didn’t dare to continue but BokKiekLaDiaKlaKong had different thoughts.
“I’m scared. Course I’m scared but I was the person who started so, though I feel scared, I have to get the end. Keep fighting, fighting untill I get relieved. Fighting for them to realize I, BokKiekLaDiaKlaKong, am not the weak”, thought BokKiekLaDiaKlaKong.
“Hey BokKiekLaDiaKlaKong! The hole you have never held. The nife you don’t know to use. The field you haven’t seen. Rice you don’t know plant. Seeds you don’t have. House you also don’t. You are only around caves. Why do you dare to say the wild longan tree is your? If you want to fight, we will fight with you till you fall down”, said Giông.
Then Giông and GiỡTuKrong called BokKiekLaDiaKlaKong to continue their fighting because Giông and GiỡTuKrong were people if they started, they would continue the fighting until one side fell down.
“Hey BokKiekLaDiaKlaKong!”, said Giông and GiỡTuKrong, “enough, your resting. Continue our fighting until we get rid of enmity, until you forget longans which are picked”. Then BokKiekLaDiaKlaKong stood up and continued he fought with Giông, GiỡTuKrong, and including DamPhan, GiỡHreng, MaKlen, MaJong. Daytime’s also nighttime the fighting took place. They wrestled, punched, kicked and burked the other side. No one of them want to give up so the fighting continued. BokKiekLaDiaKlaKong had many magics and so he started making violent winds. He sent words to Gods.
“God! If I have power of gods. If I more talent than all of people. If that, I call rain, rain will pour down and make GiỡTuKrong, Giông, DamPhan, GiỡHreng, MaKlen, MaJong die of cold”, sang BokKiekLaDiaKlaKong, dancing. As soon as BokKiekLaDiaKlaKong ended his words, rain from sky poured down violently. The rain took place for many days, whole the days though nighttime or daytime. Dark clouds covered whole the sky and sun seemed to disappear. It went dark and cold. People got cold and started trembling. Then, Giông started make winds he sent words to gods.
“God! If a got talent as son of God, I must have power of gods. When I call, winds will appear and dissipate clouds and the rain”. Sang Giông, dancing.
As soon as Giông ended his words, winds appeared and brought clouds, the dark clouds away. The sun showed up and dried everything. All things turned beautiful as if there had nothing happened. Birds started singing, butterflies started flying and bees flew out to find honey.
Giông, GiỡTuKrong, DamPhan, GiỡHreng, MaKlen, MaJong stood up and continued the fighting with BokKiekLaDiaKlaKong. They punched, kicked, wrestled, burked the other side as like the before times. Sometime, Giông and his fellows had advantage but sometime, they lost. No one of them want to give up.
Day byt day, night by night they fought without resting and eating. They all felt hungry and thirsty so GiỡHreng said BokKiekLaDiaKlaKong to stop and go to call beautifull girls who were on ground to bring food to them.
“Hey BokKiekLaDiaKlaKong”, said GiỡHreng, “We are all tired, hungry and thirsty so stop. You go and call girls to bring us food and drink. We will take a break to eat and rest then we will continue”.
“All right!”, said BokKiekLaDiaKlaKong, “I will try”.
Then BokKiekLaDiaKlaKong took his shield and flew away. He flew toward village where beautiful girls were. His voice which called girls was like as thunder and frightened people. He called beautiful girls for a long time but no one replied him there were so quiet after his voice. Later, he came back, brought nothing with him.
“Hey GiỡHreng”, said BokKiekLaDiaKlaKong, “I have gone so far, called many times but no one replied me. No one gave me food and drink”.
GiỡHreng stood up. He shouted:
“You said that you was talented. You said that you had many people to love you but no one gave you any food or drink. Stay here and see I will call beautiful girls to bring food and drink to”.
Then, GiỡHreng took his shield and flew away. He flew toward villages where beautiful girls were. He created thunders before he called the girls.

BiaSơdrăngMatAnar was the first of beautiful girls who brought food and drink to GiỡHreng and Giông. She walked gracefully. Wherever she walked on, the place was lit up. She went to front of Giông and GiỡHreng put down her rattan basket and took out delicious dishes.  


"Translater: Hung Nguyen"
Read more:

Comments

BÀI ĐĂNG ĐƯỢC XEM NHIỀU

List of Vietnamese fairy tales

Vietnamese  fairy tales includes many stories as Tam and Cam; So Dua; Hundred – knot- bamboo tree... which were spread in folk. Each stories has  its own meaning. I think I can not translate exactly each word into english but I will try my best to convey its meaning to you. Hope you like them!

Bài 14: Danh từ đếm được số ít và số nhiều và quy tắc thêm chuyển từ danh từ đếm được số ít sang số nhiều.

      Như chúng ta đã biết danh từ thường phân thành nhiều loại nhưng về mặt ngữ pháp bạn chỉ cần biết danh từ gồm hai loại: danh từ đếm được và danh từ không đếm được. Về cơ bản mình sẽ nói qua một chút về danh từ đếm được và danh từ không đếm được vì bài này chủ yếu xoay quanh danh từ đếm được. Về bản chất danh từ đếm được là những từ bạn có thể kiểm soát nó bằng mặt số lượng tức là bạn có thể đếm 1, 2, 3 cái gì đó và nó có sự phân biệt giữa số ít (một) và số nhiều (hơn một) của loại từ này trong ngữ pháp của câu. Ví dụ: I have  bananas và  I have  a banana  có sự khác biệt rõ ràng, bạn có nhận thất mạo từ  “a”  ở trước banana không? Thêm nữa Bananas  are  yellow và a banana  is  yellow bạn có nhận thấy động từ đi kèm có sự khác biệt không; danh từ số nhiều sẽ tương đương vói ư chỉ ngữ they và danh từ số ít sẽ tương đương vói it. Cơ bản là thế. Còn về danh không đếm được thì bạn phải cân, đo, đong như những...

Thanh Giong

Once  upon a time, a woman was old but she had not given birth a child. One day, when she went to her field, she saw a stranger footsore on the ground. The big footsore made her surprise and said: “omg, this footsore is so big” the she put her foot into the footsore. More 9 months later, she gave birth to a little boy named Giong. The boy was extraordinary that he was over three years old but had not spoken. He only knew lying and smiling. vietnamesefairytales.blogspot.com That year, the enemies they were known An planed to attack the country of the boy. They were merciless. Wherever they had gone, houses were ruined, fields were fired, people were killed. The sight behind them is mess of corpse and blood and ashes.The King was worry he forced his servants to look for person who could fight against the enemies.  One day, a servent went to Giong’s village while the woman was holding the boy in her arms, she said sadly that: “Giong, I wonder that when you hav...

Bài 1.5: Cách sử dụng at, on, in cho thời gian, ngày, tháng, năm, mùa.

Chào các bạn! Bởi vì mình có hay dich truyện và một vài thứ linh tinh khác nên thường bắt gặp ngày, tháng năm. Thật ra khôngkhó để sử dụng đúng nhưng mỗi lần cần đến mình lại phải tra lại tra cứu. Điều đó rất mất thời gian nên hôm nay mình viết một bài liên quan đến at, on, in + thời gian để giúp bạn nào chưa biết và giúp chính mình nhớ được cách sử dụng của các giới từ at, on, in và dạng thời gian được theo sau giới từ đó.

The Tale of the Hundred - knot Bamboo tree

Once upon a time, there had a boy who was poor, had no field. Therefore, he found the way to work for a landlord. He was healthy, worked hard and great in working so the landlord wanted him to work for him long time without any pay. One day, he called the boy to come. "You are honest and healthy. If you agree to work for me in three years without pay, I will let you marry with my only daughter after that." The boy agreed. He believed completely. He worked very hard, help the landlord turn richer that he could build more houses, buy more fields and cattles. Then, time passed. Three years nearly crossed, the boy always remembered his master's promise while his master, the landlord didn't want to do his promise. He in secret had found another boy for his daughter, a son of another landlord in that area. Therefore, what he need was a reason to refuse the boy. One day, he called the boy to come. "You have worked very hard for three years, waken early, slept late....

Wishing pearl

De was a young boy. His parent was servants of a landlord. Every morning, De led landlord’s cattle to meadow and brought them back at nightfall. De used to be excited in playing with his fellows and when he was in his game he didn’t care anything. Many times the cattle he herded ate rice on field and the owners used to beat him pained but he still left cattle and joined in his fellows. One normal day, he and his fellows had a swimming competition. An award was given to the winner that he couldn’t refuse. Therefore, he participated in the competition and left his cattle on a wild hill. They swam and dived in water until noon and when they walked on ground, a cow had disappeared. The cow belonged to no one but his master. Children separated to find the cow but the cow seemed to vanish they couldn’t find it. Sun was going to down, children made their ways to home they left De staying at there. Day stayed at there alone crying. After that, he fell in sleep. Latter, he was woken up b...

205. Quan Âm Thị Kính

Ngày xửa ngày xưa, có một người trải đã nhiều kiếp, kiếp nào từ bé đến lớn cũng giữ mình đức hạnh và thành bậc chân tu. Cứ luân hồi chuyển kiếp như vậy liên tiếp đến 9 lần, nhưng chưa kiếp nào được thành Phật. Đến kiếp thứ 10, Đức Thích Ca muốn thử lòng, bắt vào đầu thai làm con gái một nhà họ Mãng ở nước Cao Ly.  Họ Mãng đặt tên nàng là Thị Kính. Lớn lên, nàng tài sắc nết na lại hiếu thảo hết lòng. Khi đến tuổi lấy chồng, nàng được bố mẹ gả cho thư sinh Sùng Thiện Sĩ. Sùng Thiện Sĩ rất đẹp trai, chăm học. Hai vợ chồng thật là trai tài gái sắc ăn ở với nhau rất mực kính ái và hòa thuận. Một đêm, Thiện Sĩ ngồi đọc sách, Thị Kính ngồi may bên cạnh. Thiện Sĩ bỗng thấy mệt mỏi, bèn ngả lưng xuống giường, kê đầu lên gối vợ truyện trò rồi thiếp ngủ. Thi Kính thương chồng học mệt nên lặng yên cho chồng ngủ. Nàng ngắm nhìn khuôn mặt tuấn tú của chồng, bỗng nhận ra ở cằm chồng có một sợi râu mọc ngược. Sẵn con dao nhíp trong thúng khảo đựng đồ may, Thị Kính liền cầm lên kề vào cằm chồn...

Wise wife

Once  upon a time, a boy lived wealthy but he was stupid. One day, after he heard that had a ten – day - festival he hurriedly chose nice clothes, beautiful hat and shoes, wore them and mounted on a horse then rode toward the festival. Whenever the met other he asked them. “Do you think I am handsome?” He was pleasant whenever people said that he was handsome. When he arrived to stalls which were stood around the festival he met a swindler who stood aside to dodge his horse. The boy stopped to ask him. “Do you think I am handsome?” “Handsome but this way is not the way how a noble wear”, said the swindler “How, how can I wear as a noble?”, the boy stopped to insist the swindler, “help me, I will pay for that”. vietnamesefairytales.blogspot.com The swindler shouted: “Get down, take off your clothes then I will teach you”. The boy didn’t hesitate to do as the swindler said. He gave the swindler his clothes, hat, shoes and the swindler put on. “This is how a no...

Crow and Peacock

Once  upon a time, both Crow and Peacock were best friends and had same feather colors, gray. They knew themselves were ugly so they didn’t appear front of other birds. Peacock in Crow’s eyes was uglier than him because Peacock had a small head and a long neck that they didn’t connect to his body. vietnamesefairytales.blogspot.com One day, Crow talked Peacock: “A painter was painting nearly so we should come and steal some colors to paint on our feathers and make it beautiful” said Crow Peacock bowed his head. That day, the painter hadn’t finished his picture so he left his jar of colors on ground and took a nap. The first time, they stole a paintbrush and some jars then hid them on mound middle lake nearly. The second, they planned to go and steal again but the panter had woken up and came his home so they only took a jar of ink and a pocket of purl he had left. “Right, we start painting, yet” said Crow Crow made Peacock lie down and began painting. Crow painted v...