Skip to main content

GIỠ HAO JRANG chapter 3

BokKiekLaDiaKlaKong kept crying and wriggling as a worm.
“How’d you dare? Dare to cut my longan tree? Dare to steal my longans”, he roared, “If you wan, you have to ask me and letting you or not is my decision”.
Then, hundreds of people, thousand of people started speaking:
“No village here, no field here, there are only trees and mountains. We think it’s a wild longan tree and of course, it’s really a wild longan tree. It’s born and grew up itself no one planted and took care of”.
BokKiekLaDiaKlaKong turned angry, again.
“Bastard, all of you, the thieves who stole my longans”, roared BokKiekLaDiaKlaKong, “Now, you dare to say that. Right! if you want to die, I will help tearing your bodies in pieces”.
Hundreds of people, thousands of people staring shaking, again.
DamBik, DamVingBingKlan, DamDokGleTreVet who were shuddering as others showed up from crowd.
“We all come here to take and pick up longans which drop on ground. Though we are the most reckless people, we don’t dare to cut you longan tree”, they said, “All this things are things GiỡTuKrong did”.
That time, GiỡTuKrong was moving down.
“Fuck you!” roared GiỡTuKrong, “DamBik, DamVingBingKlan, DamDokGleTreVet, your are foolish and raffish. You were that people who came here with girls to take longans but all you were too dud to climb up the tree and so that the girls had to go back to call DamPhan, GiỡHreng and me to help them”.
“Because of me, DamPhan, and GiỡHreng you had the dilicous longans to eat”, GiỡTuKrong added, “You and people like you, don’t put on loincloth and had better all you dress as women. You all only make honor of turned worse”.
“This is wild longan tree”, GiỡTuKrong continued, “It’s born, grew up and bore longans itself. Sure, BokKiekLaDiaKlaKong want a fighting. Let’s start. I’m GiỡTuKrong, have never scare anyone. If I die on ground, my body will feed beasts and birds here. if I die in water, my body will be food for fish which live in”. Then GiỡTuKrong turned to people.
“If anyone scared BokKiekLaDiaKlaKong and want to follow him, raise your hand”, said GiỡTuKrong.
DamBik, DamVingBingKlan, DamDokGleTreVet raised their hands. Some of men, women, elders and children because of scaring BokKiekLaDiaKlaKong also raised their hands.
Then, GiỡTuKrong asked:
“Who will you follow, DamPhan, GiỡHreng, MaKlen, MaJong?”
All of them replied immediately:
“Though our heads fall down, though our flesh’s rotten, we onl follow you GiỡTuKrong.”
Hundreds of beautiful girls, thousands of beautiful girls also said the same words.
“We wouldn’t have had longans to eat if DamPhan, GiỡHreng and GiỡTuKrong had not helped. So, we all will stand on DamPhan, GiỡHreng and GiỡTuKrong’s side”, said the beautiful girls.
Then, GiỡTuKrong talked to people.
“Now, all people who follow BokKiekLaDiaKlaKong, stands on a side and the others who follow me, stand on the other side”. GiỡTuKrong turned to the beautiful girls and said: “Hey girls! You chose to stand on my side. You all can come home, bring the rattan baskets full of ripe longans to your father, your mother, elders in village and many of others to eat. We will stay here fighting with BokKiekLaDiaKlaKong and people following him.”
The beautiful girls turned around they left, went toward their homes; though, they all filled full their brain by thoughts about DamPhan, GiỡHreng and GiỡTuKrong.
While, BiaBơngBơh, BiaSơngLong, SowdrăngMatAnar, three of beautiful girls said:
“We don’t wanna come back home. We will stay here, with you. We can’t let you here and fight with them alone. Though we will die or live we will stay here as MaKlen and MaJong.”
“Don’t,” said GiỡTuKrong, “You have to come back only that make your grandparents, your parents and all your relatives feel peace. If we want, we will call you”.
Then the beatifull girls brought the rattan baskets on their back turned around and found the way to their homes. GiỡTuKrong turend to DamPhan, GiỡHreng, MaKlen, MaJong and said:
“DamPhan, GiỡHreng, you two will fight with people following BokKiekLaDiaKlaKong. I and MaKlen, MaJong will try to fight with him”.
Then the fighting between GiỡTuKrong, MaKlen, MaJong and BokKiekLaDiaKlaKong; DamPhan, GiỡHreng and DamBik, DamVingBingKlan, DamDokGleTreVet started.
The fighting took place in long time. They wrestled, caught and tied the others. They cut the others by their swords. Day by day, night by night, the fight still continued. They fought in sea then fought in sky. Sometime, GiỡTuKrong and his fellows had advantage but sometime they lost. The fighting continued taking place long and long and no one knew how many days had passed no one could figure out.
DamPhan, GiỡHreng took out kives which had brass hilt and silver blade, curved and long as like rainbow and chased after DamBik, DamVingBingKlan, DamDokGleTreVet. They cut toward them and the others who followed BokKiekLaDiaKlaKong that made people scrared. They screamed, cried, ran and hide themselves in anywhere they found in the forest. That made the frorest turned noisy. Many of children, old women, old men cried they begged DamPhan, GiỡHreng to forgive them that they could come back homes and lived with their families.

After killing DamBik, DamVingBingKlan, DamDokGleTreVet people followed BokKiekLaDiaKlaKong, DamPhan, GiỡHreng let people brought their baskets, came back their homes then they brought their knives and their shields flew toward where the others were and continued the fighting with BokKiekLaDiaKlaKong. They fought whole day without resting. 

"Translater: Hung Nguyen"
Read more:

Comments

BÀI ĐĂNG ĐƯỢC XEM NHIỀU

List of Vietnamese fairy tales

Vietnamese  fairy tales includes many stories as Tam and Cam; So Dua; Hundred – knot- bamboo tree... which were spread in folk. Each stories has  its own meaning. I think I can not translate exactly each word into english but I will try my best to convey its meaning to you. Hope you like them!

My Chau and Trong Thuy

Once upon a time, there had a king, named An Duong Vuong. After many years fighting, he get a large area. The king planed to build a castle but whenever it had been built as tall as a men’s height then it was ruined. The king was unhappy. Therefore, the king had made an altar to pray God for few days until an early morning, a old man from seaside went to talk him God Turtle was going come to help him. The king was very happy and forced soldiers to wait on the seaside. The next day, in the water appeared a big gold turles toward seaside. The soldiers invited God Turtle to set sat on a big gold platter and brought to the king. The God Turtle told the king that the castle couldn’t have finished because of demons. God Turtle helped the king to kill the demons so all demons was killed. Besides, the God Turtle help the king design a castle look like a seashell with many gate levels. Half a month later, the castle had been finished. The king was very pleased but a little worry. He a...

GIỠ HAO JRANG chapter 4

Their fighting was very noisy. When their knives hit against the others or hit again shields it rumbled as thunders. The place between sky and ground where they fought was covered by dusts. They wrestled, punched and kicked other by their feet. They burked others by their huge hands. Daytime as like nighttime they fought without resting. Sometime, GiỡTuKrong and his fellows got advantage but sometime, they lost. Long time had passed but they still didn’t find out the winner. BokKiekLaDiaKlaKong clawed on GiỡTuKrong’s face by his pointed hard fingernails but all his fingernails were broken while GiỡTuKrong’s face had no scratch. GiỡTuKrong raised his hexagonal rod which was made of brass and lashed on BokKiekLaDiaKlaKong’s face. BokKiekLaDiaKlaKong dizzied and fell on ground he fainted.

Golden hole or silver hole

Their  parent died, left them valuable assets. They were two boys. They still lived together in their parent’s house till the old brother got married. After the old brother married, he wanted to divide their parent’s assets. Therefore, he wrote an agreement paper. “This is the time we need to divide our parent’s assets.” He said, “We both need private lives”.  “How will we divide?” said the young brother. “All things our parent left were in three types:  male, female and neutral. Because you are younger then me, I will give you all things which were male I will get things which were female and neutral. If you agreed, sign you name on this paper”, said the old brother. The young innocently thought that his brother was very kind, giving him good things so he signed his name on the paper. They started separating. “This house is mine. This female buffalo is mine. This plow is mine, This jar is mine….” said the old brother. From morning to afternoon, almo...

Truyện 166. Vợ chàng Trương

Ngày xưa, ở làng Nam-xương có cô gái tên là Vũ Thị Thiết, người đã xinh đẹp lại thùy mị nết na. Nàng lấy chồng là Trương sinh vốn là người cùng làng. Trương sinh có tính cả ghen, hay để tâm xét nét vợ, nhưng vợ chàng thường giữ gìn khuôn phép nên không có chuyện gì xảy ra. Vợ chồng hương đượm lửa nồng chưa được bao lâu thì bỗng nghe tin chốn biên thùy có giặc, chồng vâng lệnh quan phải từ giã mẹ và vợ đi lính thú. Bấy giờ vợ đang có thai. Buổi chia tay thật là bịn rịn, mẹ chúc cho con chân cứng đá mềm, chồng khuyên vợ gắng phụng dưỡng mẹ già và nuôi con khôn lớn. Sau khi chồng trẩy được mươi ngày thì Vũ Thị Thiết sinh được một đứa con trai, đặt tên là thằng Đản. Thằng bé sởn sơ mạnh khỏe, còn bà nội của nó vì nhớ con sinh ra đau ốm. Vợ chàng Trương hết lòng mời thầy chạy thuốc, nhưng bệnh của mẹ chồng mỗi ngày một nặng, chẳng bao lâu thì mất. Nhờ có bà con xóm giềng, mọi việc tống táng đều lo liệu chu toàn. Đã mấy thu qua không thấy chồng...

Truyện 172. Thịt gà thuốc chồng

Xưa, có hai vợ chồng nhà nọ lấy nhau lâu ngày. Người vợ bỗng sinh trắc nết gian díu với một chàng trai. Hai bên say mê nhau và điều ước muốn của người đàn bà là làm sao cho chồng sớm chết để mình được tự do đi lại với tình nhân. Hàng ngày người đàn bà sửa lễ ra đền khẩn vái cầu thần hóa phép cho chồng chết đi, sẽ xin hậu tạ. Việc ngoại tình của người vợ cuối cùng cũng đến tai người chồng. Hắn đã rình rập đôi ba phen nhưng chưa kết quả. Thấy vợ lui tới đền thờ thần luôn thì hắn sinh mối ngờ vực, bèn một hôm lẻn đến trước, nấp ở sau pho tượng. Khi nghe lọt những lời khấn khứa của vợ, hắn bỗng mỉm cười, rồi nhân thể đổi giọng giả làm lời thần nói vọng xuống, đủ lọt vào tai vợ: - Về mổ một con gà mái ghẹ, bỏ vào một nắm hoài sơn, nấu lên cho ăn thì nhất định nó phải chết. Vợ tưởng là lời thần phán thật, bèn trở về làm như là dặn. Buổi chiều hôm ấy sau khi một mình chén cả con gà, chồng giả cách lên giường nằm vật vã. Vợ chắc mẩm thuốc bắt đầu ngấm, mừng thầm tron...

226. Tình bạn tri âm của Bá Nha vàTử Kỳ

Cách đây đến mấy ngàn năm, vào thời Xuân thu Chiến quốc, đất nước Trung Hoa bị chia năm xẻ bảy, Tề, Ngụy, Sở,... Trong thời buổi loạn ly ấy, có những nhân tài muốn nhân cơ hội để phát huy khả năng của mình, nhưng cũng có người vì chán cảnh thế nhân đau khổ nên tìm nơi xa lánh, ẩn cư. Lúc đó, ở nước Tề, có một vị tướng quốc tên là Du Bá Nha. Ông là một người có tài tế thế ấn bang, một tay giúp Tề Vương củng cố và xây dựng đất nước Trung Hoa trở thành nước lớn lúc bấy giờ. Và ít ai biết rằng Du Bá Nha còn là một trong những kỳ nhân về đàn. Cây đàn của ông là một trong những báu vật đương thời. Điều đặc biệt ở chỗ, cây đàn của ông được làm bằng cây ngô đồng. Từ loại gỗ đặc biệt được dùng để làm nhạc cụ ấy, người ta đã công phu chọn một cây ưng ý nhất trong cả ngàn cây. Phần ngọn được bỏ đi, vì gỗ non sẽ làm tiếng đàn quá trong trẻo và non nớt. Phần gốc cũng không dùng, vì gỗ quá già, tiếng đàn sẽ bị đục, không hay. Họ chỉ giữ lại phần giữa để làm đàn cho Bá Nha. Trong những năm thán...

Yet Kieu

Once  upon a time, in Ha-bi village lived a man named Yet Kieu who worked as a fisher. One night, while he was strolling along the seaside he saw two large buffaloes fighting on the beach. He sprinted to poke them apart. Buffalos were beaten painful they ran toward to the sea then disappeared. “Those creatures aren’t normal”, he thought then he turned back where buffaloes had been fighting and picked up some fur they had left. He gazed them then suddenly swallowed them down. From that he had the strength that nobody could fight against. Especially, he could stay in the water longer than any people in the world. He spent six or seven days fishing whenever he dived in water. vietnamesefairytales.blogspot.com That moment, their enemies had an invasion. A hundred ships approached and covered seaside of Van  ninh. They caught all fishing boats and fired them. They robbed assets and took lives from people living around the beach. Warships following king of the countr...

Mage save his disciple

Dang was place where a famous mage lived. He was knows as a person who was expert at magics especially foreknowledge. A student wanted to study his magics so he left his wife at home then found the way to Dang. He had found the mage and had studied for three years. One day, he came and asked his master, the mage, to come home to meet his wife because he had left his house for long time and missed her. “Show me your palm”, said the mage. He showed his master his palm. The mage considered his palm a while. “Had better stay here. You only stuck in dangerous things if you come home”, said his master. He obeyed but he didn’t feel happy and his master also realized that thing. Few days later, his master called him to him and said: “I can’t keep here while your heart was away from here but you know I can see dangerous things which are waiting for you in future. Remember my words”, said his mage, “See village hall, don’t walk in. Get fragrant water, don’t shampoo. See chickens, don’t expel. T...