Skip to main content

Story 7: One Pillar Pagoda (Chua Mot Cot)

Vietnamese history was written meagerly and only wrote about merits of kings, mandarins or generals. But history had written about one story which related to King Thai Tong Ly. It is his dream. The dream didn’t relate to war, soldiers but building. And that also was not building castle or citadel but a temple. Exactly, that is a part of temple.  Vietnamese history had written: 
“At winter, 1049, King Thai Tong Ly ordered people to build Dien Huu temple. Before that, King Thai Tong Ly had had a dream that the Avalokiteshvara Bodhisattva who sat on lotus flower appeared front his face. Then the Avalokiteshvara Bodhisattva left the lotus flower and went to him and led him to lotus flower and let him sat on with her. When he woke up he said his courtiers about his dream and people said that was an ominous signal. Monk Thien Tue advised him to build pagoda, built a rock pillar at middle of pond and build a lotus flower on the pillar as he saw in his dream. After the pagoda was built, monks would wander around the pond and mutter Buddhist scriptures to pray that king would have long life. Because of that the pagoda was called Dien Huu (it meant prolonging life).  
vietnamese fairy tales
King Thai Tong Ly was a person who respected Buddhism so he followed Monk Thien Tue’s word. He asked mandarins to design some pagoda patterns then he chose a pattern which looked like as the lotus flower he had seen in dream. Then, King Thai Tong Ly asked carpenters and builders to do.
By talent, carpenters and builders had built square tower which was covered by red color and set on a rock pillar standing at middle of a square pond (Linh Chieu pond). All looked like as a lotus flower grew up from water. The altar of Avalokiteshvara Bodhisattva was set in the tower. Lotus flowers were grown in the pond and as summer came, scent radiated from flowers made the place became more solemnly.
Because people were accustomed to calling it One Pillar Pagoda so they also thought that was complete pagoda. But, some historical researchers said that was only a part of larger temple, Dien Huu. But, because of its architecture which was very special and represented for the lotus flower which Avalokiteshvara Bodhisattva sat on, One Pillar Pagoda could exist independently and it was proved by one-thousand-year-history.
King Thai Tong Ly was satisfied with the temple, especially, lotus-flower-tower. Dien Huu temple that time was considered the country temple. Each month, on 1st and 15th followed lunar calendar, the king went to the temple to hold ceremonies and happily observed monks wandered around lotus-flower-tower to pray for his life. After that, he sat with monks and talked. On April 8th each year, the king used to go to the temple to hold bathing-Buddha-ceremony and released animals. The king stood on a tower which was built front of temple gate and released a bird. The bird flew up the sky in people's cheers.
Over fifty years later, King Nhan Tong Ly ordered people to repair and redecorated the lotus-flower-tower. He asked people to cleaned Linh Chieu pond, built paths and fences around the pond. He built a tower and a roof which was used to hang a big bell in the temple, Dien Huu. The bell was molded but it emitted bad sounds and was too heavy. Therefore, it was laid on field in the temple. The field had many turtles and the bell became their house so the bell was called Quy Dien bell (…). The bell because of that was considered as one of four most precious things that moment. Later, the bell was broken by Thong Vuong, a general of Minh contry, to have copper to make weapons (in 15th century) to fight against Binh Dinh Vuong.  
The lotus-flower-tower, One Pillar Pagoda still existed till now though it has passed many historical events. It has been repaired many times and course it couldn t keep its initial architecture. In 20th century, One Pillar Pagoda nearly was rebuilt. In 1923, One Pillar Pagoda was in serious degradation and nearly fell down. People rebuilt it following picture of it. Now, we can see unique architecture of One Pillar Pagoda from mass media.
In the time King Thai Tong Ly was alive, he had built many temples, about 950 temples. Dien Huu temple was the temple he liked most. The temple had lotus-flower-tower which was built following his dream. One Pillar Pagoda and Temple of Literature - Imperial Academy (Van Mieu - Quoc Tu Giam) have become emblems of Hanoi for long time. Recently, November 12th, 2012 One Pillar Pagoda was recognized in the Asian record books that it was the pagoda which had the most unique architecture in Asia. And the king had dreamt about that or had not…  
THE END
"Translated by Hung Nguyen"

Read more: 
-----

Comments

BÀI ĐĂNG ĐƯỢC XEM NHIỀU

List of Vietnamese fairy tales

Vietnamese  fairy tales includes many stories as Tam and Cam; So Dua; Hundred – knot- bamboo tree... which were spread in folk. Each stories has  its own meaning. I think I can not translate exactly each word into english but I will try my best to convey its meaning to you. Hope you like them!

So dua - Coconut boy

Once upon a time, there in a village had a couple who worked as servants for a landlord. Although they were over fifty years old, they had ever not had a child. They were sad about that, but they had never given up to dream about a child. One day, it's a very hot day, when the wife was working in the field and felt very thirsty. She seeked for water, but she didn't see any but a little water in a skull which was in a hole beside an ancient tree. She had no choice but to drink it. Right the moment she drank, the feeling of cold water running from her throat to her stomach made her felt very comfortable. As a magic, she was pregnant after that short time. Then, the husband died before he got the happiness looking his child be born. After nine months and ten days, the wife gave birth a son but he didn't look like any child on the world. He had no feet, no leg, and even no body. He just had a head with full of eyes, nose, ear, hair and mouth on it. He didn't ugly but was ...

Thuong Luong

Thuong Luong was common name of creatures which are in people’s imagines. They are distant relatives of dragons. While dragons are worshiped as gods, the gods ruled rivers and sea and the gods can make rains, Thuong Luong is not respected as dragons that the creatures are too amorous, combative, wild, and have bad behaviors. All most of them like to harm people.

Cruel-second mother

A  man had two wives and each wife gave birth to a son, Linh and Lang. Linh was child of the first wife and Lang was child of the other. Linh’s mother died early left him staying with father, the second mother and Lang. Lang was older than Ling five years old and treated Linh as his same mother brother but his mother didn’t thought that she hated Linh. When Linh grew up, his father let him to study in school because he was son of the first wife while Lang followed his father, worked on their field. Unfortunately, his father died, left assets which were accumulated in three generations, vast field, red roof house with large gardens around, ponds will full of fish. Although the second wife still treated Linh normal as if he was her son but in fact she implicitly planned to harm him to usurp asset because the fate of women, not first wife, and their children just inherited very little. One day, the second wife requested Lang and Linh to go to market to buy fire-wood. Before th...

Bài 1.6: Động từ “to be”.

Động từ “to be” là một động từ đặc biệt và gần như có nhiều dạng thức nhất trong nhóm động từ. Vì vây, để giải thích rõ ràng ý nghĩa và các sử dụng động từ “to be” là một vấn đề khá phức tạp. Mình sẽ có gắng giải thích một cách dễ hiểu nhất cho các bạn.

226. Tình bạn tri âm của Bá Nha vàTử Kỳ

Cách đây đến mấy ngàn năm, vào thời Xuân thu Chiến quốc, đất nước Trung Hoa bị chia năm xẻ bảy, Tề, Ngụy, Sở,... Trong thời buổi loạn ly ấy, có những nhân tài muốn nhân cơ hội để phát huy khả năng của mình, nhưng cũng có người vì chán cảnh thế nhân đau khổ nên tìm nơi xa lánh, ẩn cư. Lúc đó, ở nước Tề, có một vị tướng quốc tên là Du Bá Nha. Ông là một người có tài tế thế ấn bang, một tay giúp Tề Vương củng cố và xây dựng đất nước Trung Hoa trở thành nước lớn lúc bấy giờ. Và ít ai biết rằng Du Bá Nha còn là một trong những kỳ nhân về đàn. Cây đàn của ông là một trong những báu vật đương thời. Điều đặc biệt ở chỗ, cây đàn của ông được làm bằng cây ngô đồng. Từ loại gỗ đặc biệt được dùng để làm nhạc cụ ấy, người ta đã công phu chọn một cây ưng ý nhất trong cả ngàn cây. Phần ngọn được bỏ đi, vì gỗ non sẽ làm tiếng đàn quá trong trẻo và non nớt. Phần gốc cũng không dùng, vì gỗ quá già, tiếng đàn sẽ bị đục, không hay. Họ chỉ giữ lại phần giữa để làm đàn cho Bá Nha. Trong những năm thán...

Cat and mouse

Ngoc  Hoang was king who ruled in heaven. As other kings, he had stores which storied all treasures belonging to him. The stores needed a person to manage them. Thu was one of gods living in heaven, clear and hard work. Therefore, Ngoc Hoang entrusted the job, taking care of the   stores, to Thu. Ngoc Hoang gave him keys and said: “Though all things in heaven are unlimited, we shouldn’t waste them. Therefore, I need a person to manage them. That is you. You don’t need to report to me daily. Twice a year are enough”, said Ngoc Hoang. “Follow your words, my king”, said Thu. Thu happily received his new position. Few years later, Thu did his duty well he set things at their places, didn’t wasted anything. Ngoc Hoang was very satisfied but nothing could keep its initial state pass time. Because things which belonged to Ngoc Hoang were very great none could count or measure, Thu thought about stealing. “Only a little could be enough for my family to live till the...

176. Sóng thần

Sóng Thần Ngày xưa, vùng nước sâu rộng mênh mông, chỗ gặp gỡ giữa ba con sông đổ ra biển, nơi giáp giới nước ngọt của sông và nước mặn của đại dương, về phía đông bắc tỉnh Thuận Hóa tức là Thừa Thiên bây giờ, mà người ta gọi là phá Tam Giang, có ba ngọn sóng Thần, tục gọi là sóng Ông, sóng Bà và sóng Con. Ghe thuyền qua lại trên phá thường bị gia đình sóng thần nổi lên lật chìm, thiệt người hại của không biết bao nhiêu mà kể, khiến cho dân gian khiếp sợ mà truyền thành câu hát: Thương anh em cũng muốn vô, Sợ truông nhà Hồ, sợ phá Tam Giang. Sóng thần ở phá Tam Giang chẳng những làm hại ghe đò cùng giới thuyền chài mà lắm lúc còn ào ào kéo lên đất liền lôi cuốn nhà cửa, súc vật, người ta, phá phách mùa màng của dân chúng quanh vùng. Nhất là mỗi lần sóng Ông đi hoành hành, nổi cơn thịnh nộ bất thình lình, đi qua đâu là lôi cuốn đắm chìm tất cả mọi vật dưới sức mạnh khủng khiếp của thần. Người ta cho rằng sóng thần thèm khát thịt người nên chẳng có năm nào là không có bao nhiêu mạ...

Bài 1.5: Cách sử dụng at, on, in cho thời gian, ngày, tháng, năm, mùa.

Chào các bạn! Bởi vì mình có hay dich truyện và một vài thứ linh tinh khác nên thường bắt gặp ngày, tháng năm. Thật ra khôngkhó để sử dụng đúng nhưng mỗi lần cần đến mình lại phải tra lại tra cứu. Điều đó rất mất thời gian nên hôm nay mình viết một bài liên quan đến at, on, in + thời gian để giúp bạn nào chưa biết và giúp chính mình nhớ được cách sử dụng của các giới từ at, on, in và dạng thời gian được theo sau giới từ đó.