Skip to main content

Story 4: Thai Tong Ly, the kindness king

Spring, 1028 Phat Ma Ly (his name in the time before he was kingdom) inherited the throne with bad mood. He lost his father and his brother at the same time, besides, three remaining brothers planned to fight against him. He solved the conflict by the way persuading and forgiving them. Then he held a swearing – ceremony at Dong Co temple; the ceremony that people participated in would swore that they would be loyal with the king and filial with parents. That time, he could devote to the country.
Thai Tong Ly had hard childhood. He was chosen to become the next king when he was 12 years old. That moment, he had to live in a private palace. He was allowed to meet his father and his mother but he had to study hardly under powerful mandarins’ leading. Thai To Ly, his father asked the mandarins to teach him strictly. Whenever rebels appeared, he had to followed soldiers to fight them. When he was 20 years old, he was authorized to lead all soldiers to Thua Thien – Hue and fought against Chiem Thanh. Passing the things, he grew up into a knowledge and brave man that made all people respect.
vietnamese fairy tales
vietnamesefairytales.blogspot.com
Thai To Ly ascended the throne when he was 28 years old. He was benevolent king but also an assertive king that whatever he decided he had to do, he would do it.    
Thai Tong Ly interested in agriculture. Developing agriculture was the main way to develop the country that was his policy, “dĩ nông vi bản”. Field was valuable in the time he reigned. People who had great merit would be given field. Taxes were low. And whenever the country had to concentrate to build and fight against rebels, people would have tax exemption or reduction after that.
The king used to come to village, observed them doing. Something, he plowed a little to support them. Every year, the king always held a solemn ceremony called “Tịch điền” to pray for great harvest. One year, the king went to “Bo Hai khau” (now Vu Tien, Thai Binh province) to hold the ceremony. After the ceremony finished he took the plow to plow. A mandarin prevented him. He talked:
“This work belongs to farmers. My king, you don’t need to do the thing”.
“If I don’t do the thing by myself, why I can give the god rice from field”, said the king then he plowed till he felt tired.
Thai Tong Ly also interested in what people wore. He encouraged people to grow cotton plants or grow mulberry plants and feed silkworms. He started from his family and mandarins’s family. He found great craftsmen to come and teach concubines weaving. He built a warehouse to store the cloth and called it “quyến khố ti”.  To lead people to use cloth weaved in country, he asked soldiers to bring cloth from Tong to divide others. He and mandarins used domestic cloth after that time. Due to that weaving was developed. Many textile villages were formed and became famous as Ngia Do, Nghi Tam, Van Phuc.
Metallurgy was also interested, especially iron and copper. Making pottery had great development, becoming delicate. Commerce developed not only inside each area but also beyonded the border of areas. Therefore, many roads were built and repaired. In Thang Long, the king built a bridge named Thai Hoa over To Lich river, two markets Truong Lam and Tay, and more a market in the east of Thang Long. Many stores were opened it made prosperous scene that had never been seen. The king ordered people to mold 9 kinds of coins helping people easily in use.
But the best thing he had done was ruling the country by law. The country was ruled by other countries 1000 years and the law which was enforced was set up by the other country. The country had gained independence for 100 years but other dynasty replaced the before dynasty in a short time till Ly dynasty. Therefore, all before kings had not enough time to set up new law. Thai Tong Ly, who was the first person, set up written laws in history. The law was named “Hình thư” and promulgated in 1042.
That was a important event when Hinh Thu was given birth. It regulated that each crime would have each punishment. It was very clear and imbued with Buddhist thought which used education as the main way to help people better. The law had many extenuating circumstances, especially the old and minors.
The law replaced the old way used to rule before, followed experience, custom and emotion. The law helped normal understand and respect rules. The law prevented mandarins not to corrupt and not to use their powers arbitrarily. Including royals and the king also was ruled by the law.
To remember the day when the law was born, the king changed his named to Minh Dao and also molded new kind of coin names Minh Dao. He asked people to molded two bells and hung on two side of the front of Can Nguyen palace. He judged all cases as people went and ringed the bells.
Another notable thing that was he had built the capital more beatiful than before. After one year he was the king, he saw a golden dragon flying above Can Nguyen hall. Can Nguyen hall was where his father, Thau To Ly discussed country’s problems with mandarins and generals but it had been abandoned for ten years because it was struck by lightning. He thought that was good signal and ordered people to repaired and extended. Can Nguyen had a new name Thien An. In the left of Thien An, he built a new hall named Tuyen Duc and in the right was Dien Phuc.
Front of Thien An hall set a large stone pedestal with two stone dragon standing on. They was very beautiful and delicate and was set on a brick yard. In the east of the yard was Van Minh hall and in the west was Giang Vo hall. Front of the hall, the king built more hall named Phung Thien which had a tower named Chinh Duong which was used to observe sun, moon and stars to divine. After Phung Thien was Truong Xuan hall with a tower named Long Cac where was place the king use to rest and read books.
The country developed each day. In 1048, the king built three gardens Quynh Lam, Thang Canh and Xuan Quan. Many rare flowers were grown in the gardens. They bloomed for four seasons and helped him relax whenever he stressed. All things made the capital more magnificent.
Thai Tong Ly was person who was great in both knowledge and martial arts. He was a great king to the people and was great diplomat to other countries. Thai Tong Ly died in 1054 when he was 54 years old
THE END
"Translated by Hung Nguyen"

Read more: 
-----

Comments

BÀI ĐĂNG ĐƯỢC XEM NHIỀU

Thuong Luong

Thuong Luong was common name of creatures which are in people’s imagines. They are distant relatives of dragons. While dragons are worshiped as gods, the gods ruled rivers and sea and the gods can make rains, Thuong Luong is not respected as dragons that the creatures are too amorous, combative, wild, and have bad behaviors. All most of them like to harm people.

List of Vietnamese fairy tales

Vietnamese  fairy tales includes many stories as Tam and Cam; So Dua; Hundred – knot- bamboo tree... which were spread in folk. Each stories has  its own meaning. I think I can not translate exactly each word into english but I will try my best to convey its meaning to you. Hope you like them!

The Tale of the Hundred - knot Bamboo tree

Once upon a time, there had a boy who was poor, had no field. Therefore, he found the way to work for a landlord. He was healthy, worked hard and great in working so the landlord wanted him to work for him long time without any pay. One day, he called the boy to come. "You are honest and healthy. If you agree to work for me in three years without pay, I will let you marry with my only daughter after that." The boy agreed. He believed completely. He worked very hard, help the landlord turn richer that he could build more houses, buy more fields and cattles. Then, time passed. Three years nearly crossed, the boy always remembered his master's promise while his master, the landlord didn't want to do his promise. He in secret had found another boy for his daughter, a son of another landlord in that area. Therefore, what he need was a reason to refuse the boy. One day, he called the boy to come. "You have worked very hard for three years, waken early, slept late....

Bài 1.6: Động từ “to be”.

Động từ “to be” là một động từ đặc biệt và gần như có nhiều dạng thức nhất trong nhóm động từ. Vì vây, để giải thích rõ ràng ý nghĩa và các sử dụng động từ “to be” là một vấn đề khá phức tạp. Mình sẽ có gắng giải thích một cách dễ hiểu nhất cho các bạn.

144. Cổ tích bóng đêm

Ngày xưa, xưa thật là xưa, khi bóng đêm chiếm toàn bộ trái đất, bóng đêm tự cho mình là độc tôn, là duy nhất. Thời gian dần trôi, bên cạnh bóng đêm còn có ánh sáng mặt trời, ánh sáng của những vì sao le lói. Bóng đêm bây giờ không là duy nhất nữa. Phải chia sẻ khoảng không gian sống cho một kẻ có tên là ánh sáng .  Thế là bóng đêm rất ghét ánh sáng , ghét nhiều đến nỗi , bóng đêm chẳng thèm để ý đến ánh sáng nữa. Hễ đâu có ánh sáng thì bóng đêm quay lưng đi, chẳng cần nhìn làm gì, chẳng cần tiếp xúc với cái luồng sáng chói chang ấy. Bóng đêm là thế, có gì đó cô độc và lạnh lùng, vì muôn loài bây giờ chỉ thích ánh sáng thôi. Muôn loài vui chơi, đùa giỡn, sinh hoạt và lao động cùng ánh sáng. Còn khi bóng đêm đến, muôn loài chỉ muốn ngủ hoặc ngồi nhìn ngắm mà chẳng hề vui đùa với Bóng đêm. Thế là đêm thật buồn, thật cô độc và lạnh lẽo. Từ khi ánh sáng xuất hiện, bóng đêm ghét ánh sáng, hận ánh sáng, giờ đây bóng đêm tuyệt giao với ánh sáng và cũng chả thèm muôn loài. Mặc kệ, bó...

Bài 1.5: Cách sử dụng at, on, in cho thời gian, ngày, tháng, năm, mùa.

Chào các bạn! Bởi vì mình có hay dich truyện và một vài thứ linh tinh khác nên thường bắt gặp ngày, tháng năm. Thật ra khôngkhó để sử dụng đúng nhưng mỗi lần cần đến mình lại phải tra lại tra cứu. Điều đó rất mất thời gian nên hôm nay mình viết một bài liên quan đến at, on, in + thời gian để giúp bạn nào chưa biết và giúp chính mình nhớ được cách sử dụng của các giới từ at, on, in và dạng thời gian được theo sau giới từ đó.

160. Ký ức gấu

Trong một khu rừng nọ, có một căn nhà nhỏ nằm khuất sau những rặng cây um tùm. Căn nhà ấy là mái ấm của bác thợ săn và đứa con trai nhỏ của bác. Hằng ngày, bác thợ săn vào rừng săn bắn, bỏ cậu con trai nhỏ ở nhà một mình. Cậu bé ban đầu chỉ sống quẩn quanh trong nhà, suốt ngày cậu chỉ ở trong căn nhà mà không được phép ra ngoài chơi đùa. Bởi lẽ bác thợ săn bảo rằng bên ngoài rất nhiều thú dữ, rất nhiều những mối nguy hiểm luôn rình rập xung quanh cậu bé.  Là đứa trẻ trai mang bản tính hiếu động, lúc đầu cậu bé còn lo sợ nguy hiểm từ các con thú xa lạ. Lâu dần ở trong nhà mãi cậu bé đâm ra tùng túng và u buồn, cậu quyết định một lần thử không nghe lời cha: cậu sẽ lén ra bên ngoài chơi xem sao. Mỗi buổi sáng khi bác thợ săn vác súng ra đi, cậu bé không còn đóng cửa ở trong nhà nữa. Thoáng thấy bóng cha khuất sau những hàng cây là cậu bé mở cửa đứng nhìn cảnh vật xung quanh nhà và chơi đùa cùng các gốc cây ngọn cỏ, có khi cậu chạy giỡn cùng lũ thỏ rừng hay nghịch ngợm trêu với ...

Tu Thuc and wonderland

A  boy, named Tu Thuc, lived in Tran dynasty. He was offspring of a mandarin and was taught carefully. When he was 20 years old, he got passed all contests the king organized. So, he was appointed to be district mandarin. Not like other mandarins he liked freedom, hated rules. He also didn’t like to swarm others. He liked to drink, do poetry and go sightseeing. A large temple stood in the area he managed. Peonies were grown in temple’s garden and they bloomed in every January that was also the time the temple had a Buddhist festival. Many people from anywhere gathered at there as the festival started. Tu Thuc had heard about the festival and wanted to go to there one time. He put on normal clothes that helped him not to be realized by others. He went alone to the temple. That time, Buddhism was national religion of the country so monks were people who had high positions. Monks set a rule that anyone who picked up flowers or broke boughs would be paid for that and if they ha...

Truong Ba's soul inside Butcher's body

Once  upon a time, a person whose name was Truong Ba played Chinese chess very good, master of Chinese chess. None in his country could defeat him. Therefore, he won all prizes from chess contests. The rumor of his talent spread to China, the neighbor country, where had Mr. Ky Nhu also a master of chinese-chess. Ky Nhu wanted to play chess with him so he left his country, came to meet Truong Ba. They had done matches but none of them had the win till the third match Truong Ba made Ky Nhu be in stuck. Seeing Ky Nhu spent too long time thinking Truong Ba became arrogant. “Although De Thich was here he also can not help you to win this match” said Trương Ba. Meanwhile De Thich, chess god, was sitting on heaven had heard the insolent words. He mounted on a cloud, flew down and planed to let him know he was too arrogant. Ky Nhu and Truong Ba were playing, suddenly, an old man with long white beard and hair came. The old man guide Ky Nhu some mov...