Skip to main content

Bài 1.8: Both…and, not only…but also, either…or, neither…nor.


Chào các bạn! Hôm nay mình sẽ trình bày cho các bạn một số cặp từ (trong tiếng anh gọi chúng là pair conjunction). Đặc điểm chung của chúng là dùng để nối các bộ thành phần ngang bằng trong câu, trong mệnh đề (clause) hoặc các mệnh đề với nhau. Nên nhớ thành phần ngang bằng.

Thật ra có rất nhiều từ loại dùng để nối các câu, các mệnh đề và các bộ phận trong câu như:
1.           Adverb clause words dùng để nói các mệnh đề trong câu như: because, since, so, now that, even though, though, although, whereas, while, if, unless, only if, event if, whether or not, in case, in the envent that…Bạn thường bắt gặp các từ này trong cấu các cấu trúc câu:
a.                       Abverb clause word + clause + “,” + clause hay
b.                       Clause + Abverb clause word + clause
2.           Transtions dùng để nối các câu với nhau gồm: therefore, consequently, however, nevertheless, nontheless, on the other hand, otherwise… Những từ này thường đứng đầu câu hoặc meengh đề và dùng để nối câu (mệnh đề) nó tham gia cấu thành với câu (mệnh đề) trước đấy. Tất nhiên, bạn phải ngăn cách transtions bằng “,” với câu (mệnh đề) nó tham gia. VD: John is rich; however, Marry is poor. 
3.           Prepositions (gọi là giới từ thì có vẻ không đúng lắm nên để vậy thôi nhé): because of, due to, despite, in spite of…theo sau chúng luôn luôn là một danh từ.
4.           conjunction dùng để nối các thành phần trong câu, các mênh đề: so, for, but, yet, or, and, both…and, not only…but also, neither…nor, either…or… Dùng để liên kêt kết các bộ phận ngang bằng với nhau. Như liên kết danh từ với danh từ, tính từ vói tính từ, động từ với động từ, mệnh đề với mệnh đề. Đấy là điều kiện cần thiết để sử dụng conjunction.

Thực tế thì mình không rõ những tài liệu tiếng việt dịch những nhóm từ trên là gì và cũng không dễ để tìm ra nên các bạn chị khó chấp nhận 4 nhóm từ như trên vậy. Nếu có thời gian có mình có thể giúp bạn tìm hiểu các từ loại trên thêm.

Có thể bạn chưa biết tại sao mình phân biệt ra câu và mệnh đề:
Mình cần nói luôn rằng một mệnh đề là một tổ hợp có đầy đủ và duy nhất một cặp chủ ngữ và vị ngữ, còn câu là một tổ hợp có thể có một hoăc nhiều hơn một chủ ngữ và vị ngữ. Và cách phân biệt duy nhất là câu được kết thúc bằng một dấu chấm “.”.
Xem ví du:
I live in Thanh Hoa. (một câu và đồng thời 1 mệnh đề)
While I was studying, my mother went in and saw me. (một câu và đồng thời là hai mệnh đề)

  Quay trở lại chủ đề hôm nay mình sẽ giúp cách bạn sử dụng các cụm từ đã nêu ở trên:

1.       Both…and 
(cụm từ này gần như chỉ kết hợp bộ phận trong câu (mệnh đề)): Mang nghĩa cả cái này và cái kia. Xem ví dụ:

a)                  Both I and he like the movie (Both noun (Subject)  and noun (S))
b)                  I like both tea and coffee. (Both noun (Object)  and noun (O))
c)                   He is both smart and handsome (both adj and adj)
d)                  He both ran and cried (both verb and verb)
(Giờ thì bạn hiểu vì sao mình nói về các bộ phận ngang bằng trong câu rồi chứ. Thứ nhất, nó cùng dạng từ loại và thứ hai, nó cùng chức năng trong câu)

2.       Not only…but also 
(có thể kết hợp các thành phần câu (mệnh đề) hoăc kết hợp các mệnh đề): Mang nghĩa không chỉ thế này mà còn thế kia. Xem ví dụ:

a)       Not only teachers but also students are here. (not only noun but also noun)
b)      He not only scolded but also beat her. (not only verb but also verb)
c)       He is not only smart but also handsome.
d)      He not only had a cat but also had a dog (a dog).
Vẫn là các thành phần ngang bằng trong câu và thêm nữa:
a)       Not only she is smart but also she study very hard. (Kết nối giữ các mệnh đề với nhau).  

3.       Either…or 
(có thể kết hợp thành phần trong câu (mệnh đề) hoặc các mệnh đề với nhau): Mang nghĩa hoặc thế này hoặc thế kia, hoặc cái này hoặc cái kia. Xem ví dụ:
a)       You like either tea or coffee.
b)      Either student or teacher is planning to come here.
c)       Either students or teachers are planning to come here.  
d)      I will take either chemistry or physics next quarter.
e)       I will either play football or go home after class.

Vẫn là các thành phần có cấu trúc ngang bằng trong câu. Ở đây bạn có một chút lưu ý khi sử dụng either và or để sử dụng liên kết các danh từ làm chủ ngữ. Chỉ có 3 trường hợp xảy ra:
a)                   Either + danh từ số it + or + danh từ số ít + Verb (chia ở dạng đi với danh từ số ít, ở ví dụ b)
b)                  Either + danh từ số nhiều_+ or + danh từ số nhiều+ V (chia ở dạng đi với danh từ số nhiều, ở ví dụ a)
c)                   Either + danh từ không đếm được + or + danh từ không đếm được + V (chia ở dạng như đi với danh từ số it.

4.       Neither…nor

*Khi kết hợp các thành phần trong câu (mệnh đề): Mang nghĩa không cả cái này lẫn không cả cái kia. Xem ví dụ:
a.         Neither my mother nor my sister is here. (= Both my mother and my sister are not here. Cả mẹ và chị tôi không có ở đây.)
b.        Neither my mother and my father nor my sisters are here. (= both my parent and my sisters are not here. Bố mẹ và các chị tôi không có ở đây.)
c.         That book is neither interesting nor accurate.
d.        I like to neither play football nor ran.
Vẫn kết hợp các bộ phận có tính chất ngang bằng và vẫn lưu ý khi kết hợp các danh từ làm chủ ngữ (ví dụ a và b) chỉ có 3 trường hợp như cặp either và or.

Ở đây bạn có thêm một lưu ý là neither và nor là cặp từ đã mang nghĩa phủ định rồi nên bạn không được thêm bất kì từ nào như: not, never, no… mang nghĩa phủ định khi trong mệnh đề đã có neither và nor rồi. Đây cũng là quy tắc cũng trong tiếng anh. Quy tắc không sử dụng hai từ mang nghĩa phủ định trong một cụm chủ vị. Nhưng neither và nor có thể sử dụng để nối hai mệnh đề, có một mệnh đề phủ định. Điều này không vi phạm quy tắc trên vì vì trí đặt của neither và nor không phải là đứng giữa chủ ngữ và vị ngữ.

*Khi kết hợp hai mệnh đề:
a)     I am not smart, neither study I hard.
b)     I am not smart, nor study i hard.
c)     Neither am I smart, nor study I hard.
Bạn có thể kết hợp mệnh đề phủ định và mệnh đề có neither hoặc nor. Hoặc có thể hai mệnh đề đều có neither và nor. Lưu ý: Bất cứ mệnh đề nào được mở đầu bằng neither hoặc nor thì bạn phải đảo vị trí của chủ ngữ và động từ, nếu câu có trợ động từ thì chỉ cần đảo trợ động từ và chủ ngữ là được.

Cũng hơi rắc rối nhỉ. Hy vọng nó giúp ích được cho các bạn.

Hẹn gặp lại !!!
“Bài viết được biên soạn bởi Hung Nguyen"

Comments

BÀI ĐĂNG ĐƯỢC XEM NHIỀU

Thach Sanh and Ly Thong Chapter 1

Chap 1:  fight with huge snake  Once upon a time, a woodcutter and  his wife were over sixty years old but they had had not any children. Although they were sad, they still did good thing and hoped God would give them one child. At last, their kindness had come to King of heaven who requested his son to fly down and reincarnate to be the old couple’son. They had just enjoyed the happiness for a short time. Then, the old man died, before his son was born. Vietnamesefairytales.blogspot.com After that, the woman gave birth to a beautiful, strength boy. She named him Thach Sach. The poor boy grew up with no father then his mother also left after few years living with him. They only left him an ax and a pair of shorts. Day by day, he went to forest, cut tree, split them then took to market to get money. When he was thirteen, king of heaven forced his servants down to teach him magic and martial arts. Then they was back heaven, Thach Sanh continued living alone in...

List of Vietnamese fairy tales

Vietnamese  fairy tales includes many stories as Tam and Cam; So Dua; Hundred – knot- bamboo tree... which were spread in folk. Each stories has  its own meaning. I think I can not translate exactly each word into english but I will try my best to convey its meaning to you. Hope you like them!

Thanh Giong

Once  upon a time, a woman was old but she had not given birth a child. One day, when she went to her field, she saw a stranger footsore on the ground. The big footsore made her surprise and said: “omg, this footsore is so big” the she put her foot into the footsore. More 9 months later, she gave birth to a little boy named Giong. The boy was extraordinary that he was over three years old but had not spoken. He only knew lying and smiling. vietnamesefairytales.blogspot.com That year, the enemies they were known An planed to attack the country of the boy. They were merciless. Wherever they had gone, houses were ruined, fields were fired, people were killed. The sight behind them is mess of corpse and blood and ashes.The King was worry he forced his servants to look for person who could fight against the enemies.  One day, a servent went to Giong’s village while the woman was holding the boy in her arms, she said sadly that: “Giong, I wonder that when you hav...

The tale of watermelon

Once  upon a time, a young man whose name was Mai An  Tiem   was a slave. He was sold to a King named Hung   Vuong . Mai An   Tiem   was clever, he   learned   vietnamese   language very fast.   Futher , he knew so many stories, places and could do everything so good so he was liked by Hung   Vuong   very much that wherever Hung   Vuong   had come he also came with him. Three years later, he was Hung   Vuong   let to become a noble and was stayed in a building near the castle. Besides, Hung   Vuong   made his daughter become his wife.  Mai An   Tiem   now had wife, a five-year-old son, servants and assets. He seemed to lack nothing. Although he had never been arrogant people still were jealous with his his luck. vietnamesefairytales.blogspot.com One day, people who were participating in a party complimented as much as they could but he only said: “That because of ...

So dua - Coconut boy

Once upon a time, there in a village had a couple who worked as servants for a landlord. Although they were over fifty years old, they had ever not had a child. They were sad about that, but they had never given up to dream about a child. One day, it's a very hot day, when the wife was working in the field and felt very thirsty. She seeked for water, but she didn't see any but a little water in a skull which was in a hole beside an ancient tree. She had no choice but to drink it. Right the moment she drank, the feeling of cold water running from her throat to her stomach made her felt very comfortable. As a magic, she was pregnant after that short time. Then, the husband died before he got the happiness looking his child be born. After nine months and ten days, the wife gave birth a son but he didn't look like any child on the world. He had no feet, no leg, and even no body. He just had a head with full of eyes, nose, ear, hair and mouth on it. He didn't ugly but was ...

My Chau and Trong Thuy

Once upon a time, there had a king, named An Duong Vuong. After many years fighting, he get a large area. The king planed to build a castle but whenever it had been built as tall as a men’s height then it was ruined. The king was unhappy. Therefore, the king had made an altar to pray God for few days until an early morning, a old man from seaside went to talk him God Turtle was going come to help him. The king was very happy and forced soldiers to wait on the seaside. The next day, in the water appeared a big gold turles toward seaside. The soldiers invited God Turtle to set sat on a big gold platter and brought to the king. The God Turtle told the king that the castle couldn’t have finished because of demons. God Turtle helped the king to kill the demons so all demons was killed. Besides, the God Turtle help the king design a castle look like a seashell with many gate levels. Half a month later, the castle had been finished. The king was very pleased but a little worry. He a...

Thach Sanh and Ly Thong Chapter 2

Chapte r 2: attack to the giant eagle One day, as Quynh Nga who was the King’s daughter was walking in the garden, a giant eagle flew down from the sky and brought her away. The eagle flew cross the hut where Thach Sanh now was living. Thach Sanh saw that eagle so he shot a arrow. The arrow stuck on the eagle’s left wing but it took the arrow out by its beak and continued flying. vietnamesefairytales.blogspot.com Thach Sanh followed blood dropped on the ground and found out a cave where the eagle lived. He ticked on the entrance of cave them he came back his hut. 

Story 12: General Thuong Kiet Ly

His birth name is Tuan Ngo, an offspring of Quyen Ngo. He was borned in 1019 at Thai Hoa ward, Thang Long (now Hanoi). When he was child, he early showed brave and martial spirit what were inherited from his family who had been generals, dedicating to Ly dynasty. His father, An Ngu Ngo was also one of them he was a great general. When he was 13 years old, he lost his father and was taken care by his aunt and her husband. Tuan Ngo was taught by Cong An Ly, a royal great teacher at that time. His teacher complimented that he had talent but he headed to be a general instead of a mandarin. Therefore, he studied literature in daytime and research art of warfare in night time. When he was enough 18 years old, he opened a martial class. People coming and studying were crowded. The news came to the recent king who summoned him to castle and conferred him to be a low martial mandarin. Two years later, he became the king’s guard staying by the king entire day. That time, the king realize...

Truyện 69. Hổ, Thỏ và gà

Thỏ, hổ và gà có lần ở chung với nhau để hợp sức phát nương rẫy. Ngày đầu tiên, thỏ và hổ đi cắt tranh, giao cho gà nhiệm vụ trông nhà và nấu ăn. Sau khi quét dọn trong nhà ngoài ngõ, gà nấu cơm. Cơm chín, gà bắc một nồi nước lên bếp. Nước sôi gà nhảy lên miệng nồi, đẻ vào nồi một quả trứng, rồi cất lên mấy tiếng "cục ta cục tác".  Trứng vừa chín thì thỏ và hổ cũng vừa về. Gà bắc trứng ra. Thỏ, hổ vừa mệt vừa đói nên ăn rất ngon miệng. Thỏ hỏi: "Chị gà ơi! Chị làm thế nào mà có món ăn thích khẩu thế?". Gà nói thực cho biết cung cách mình đã chế ra món ăn đó. Sáng hôm sau, họ lại dậy sớm tiếp tục đi cắt tranh. Lần này hổ đi cùng gà, còn thỏ đến lượt ở nhà nấu ăn. Hổ còn dặn thỏ cố lo làm sao có bữa ăn ngon như gà đã làm hôm qua. Thỏ đáp: "Việc đó không khó, bác cứ tin ở tôi!". Sau khi nấu cơm, thỏ cũng bắc một nồi nước sôi rồi cũng đứng lên thành bếp chìa đít vào nồi và rặn như kiểu gà đã dạy. Xong việc, thỏ hý hửng ra cửa đón hổ và gà về. Bữa ăn...