Skip to main content

Bài 15: Danh từ sở hữu (Possessive nouns)


Có lẽ cách gọi này không mấy quen thuộc với mấy bạn vì có thể bạn chỉ thường nghe sở hữu các nhưng mình gọi thế này (thật ra dịch từ possessive nouns) để phân biệt với tính từ sở hữu (possessive adjective: my, her, his, our, their, your, its).

Dưới đây là một cấu trúc của danh từ sở hữu (possessive nouns)
Danh từ số ít
Danh từ sở hữu
Đối với danh từ số ít bạn thêm (') then thêm s và danh từ cần thêm vào để mang nghĩa sở hữu. VD: Tom's book.
Đối với danh từ số ít có đuôi là "s" thì bạn có 2 cách thêm (') và s hoặc chỉ thêm (') để thể hiện VD: Thomas's book hoặc Thomas' book.
Tom
Tom's
my wife
my wife's
a girl
a girl's
Thomas
Thomas's/ Thomas'
Danh từ số nhiều
Danh từ sở hữu
Chỉ thêm (') vào danh từ số nhiều mà kết thúc danh từ đấy là "s". VD: girls' books
Và thêm (') và "s" vào danh từ số nhiều không kết thúc bằng "s". VD: chidren's books
the girls
the girls'
the boys
the boys'
the men
the men's
children
children's

      Thật ra để đơn giản thì bạn chỉ cần xem danh từ đấy có đuôi “s” hay không nếu đuôi bằng “s” thì thêm vào (‘) và “s” còn nếu đuôi là “s” thì chỉ thêm (‘) thì bạn không bao giờ sai cả. Và để ý một chút VD: Tom’s book hoặc có thể là Tom’s books nhưng chỉ có thể là children’s books. Đơn giản vid một người có thể sở hữu một hoặc nhiề cuốn sách còn nhiều người thì chỉ có thể sơ hữu nhiều cuốn sách tất nhiên vẫn có thể sở hữu chung nhưng mình lưu ý một chút cho các bạn để khi các bạn sử dụng thì lưu ý một chút ở đó xem có sự sở hữu chung hay không?
Thật ra thì trong tiếng anh có 3 cách để bạn thể hiện sự sở hữu:
1.      Book of Tom
2.      Tom’s book
3.      His book
     Ba cách này tương đương nhau và bạn sử dụng cách nào cũng được. Mình chỉ có một lưu ý là khi bạn sử dụng cách thứ ba khi nó là sở hữu cách của ngôi thứ ba (her, his, its)“his book” thì bạn phải giải thích cho từ “his” trước đã.
         Ví dụ: Bạn không thể nói His book was lost. Ở đây người ta chẳng hiểu bạn nói về ai cả vì vậy bạn phải nói. Last night, I met Tom. His book was lost hoặc Tom's book was lost hay book of Tom was lost. 
Ngay cả việc sử dụng đại từ nhân xưng ngôi thứ 3 (he, she, it, they) bạn cũng phải giải thích cho chủ ngữ trước khi sử dụng đại từ.
         VD: Bạn không thể nói He fails his test mà phải nói I see Tom today. He fails his test hoặc Tom fails his test. 
    Và thứ 2, bạn chỉ sử dụng my, her, his, your, our, their cho duy nhất một danh từ. Đối cới cách thứ 2 bạn có thể nói: Tom’s wife’s father’s house. Thêm bao nhiêu tùy bạn. Và ở đây bạn phải dịch ngược lại là nhà của bố của vợ của Tom tức là ngôi nhà của bố vợ Tom tất nhiên bạn có thể kết hợp theo kiểu his wife’s father’s house khi Tom đã được nhắc trước đó . Ở đây nó giống với một dạng đố vui mà gần đây cư dân mạng cứ xồn xồn lên đau hết cả đầu. Như kiểu:
A là bố B
B là anh C
C là chồng D
D là bồ E. Hỏi E là gì của A. Đấy nếu bạn muốn dịch một đoạn toàn (’s) nhờ cư dân mạng đi, họ rất giỏi. Đùa thôi. Nếu không tìm thấy đáp án E là gì của A thì inbox mình nhé. :)
      Đối với dạng thứ nhất thì mình nghĩ vẫn có thể sử dụng house of father of wife of Tom nhưng mà thật ra mình chưa thấy bao giờ. Nên thôi bạn dung cách hai cho chắc và ở cách 1 này bạn dịch xuôi theo câu chữ thôi nhé. Vẫn là nhà của bố vợ Tom.
Vâng bài này cần lưu ý gì:
1.      Đuôi của danh từ trong cụm danh từ sở hữu có”s” hay không
2.      Nếu muốn sử dụng tính từ sở hữu (ngôi thứ 3) thì phải định nghĩa trước đã
3.      Muốn sử dụng một từ gồm nhiều sở hữu cách thì dùng cách 2 hoặc kết hợp 2 và 3
4.      Và muốn dịch một từ có nhiều sở hữu cách trong đó thì nhờ cư dân mạng. J

Tiện đây mình nói thêm một chút về bổ ngữ của danh từ vì phần này ngắn và khá đơn giản. Như mình đã nói các từ đứng trước một danh từ và bổ nghĩa cho danh từ đó thì sẽ luôn đống vai trò là một tính từ đối với danh từ đó những từ đó gồm những từ loại từ sau: danh từ, tính từ, động tính từ.
     VD: vegetable soup, office building, beautiful girl, broken window. Các từ vegetale (noun), office (noun), beautiful (adj), broken (động tính từ) đều đóng vai trò bổ nghĩa cho danh cac danh từ  soup, building, girl, window. Bạn cần lưu ý (với tính từ và động tính từ mình không nói) rằng không có một danh từ số nhiều nào bổ nghĩa cho danh từ khác vì vậy vegetable vad office ở đây phải đưa hết về dạng số it (nếu là danh từ không đếm được làm bổ ngữ thì bạn khỏi cần nghĩ).
Và một lưu ý nhỏ là khi bạn có cụm từ bổ ngữ là một cụm có sự kết hợp của số từ trong đấy thì bạn phải có “ – “ trong cụm bổ ngữ
VD: a five – year – old son. Ở đây: a five year old son hoặc a five – years – old son đều sai nhé.
Vâng có hai lưu ý: không có danh từ số nhiều làm bổ ngữ và có số thì phải có “ - ”.
Hy vọng nó giúp ích được cho bạn. Tạm biệt và…

Hẹn gặp lại !!!
“Bài viết được biên soạn bởi Hung Nguyen"


Comments

BÀI ĐĂNG ĐƯỢC XEM NHIỀU

List of Vietnamese fairy tales

Vietnamese  fairy tales includes many stories as Tam and Cam; So Dua; Hundred – knot- bamboo tree... which were spread in folk. Each stories has  its own meaning. I think I can not translate exactly each word into english but I will try my best to convey its meaning to you. Hope you like them!

So dua - Coconut boy

Once upon a time, there in a village had a couple who worked as servants for a landlord. Although they were over fifty years old, they had ever not had a child. They were sad about that, but they had never given up to dream about a child. One day, it's a very hot day, when the wife was working in the field and felt very thirsty. She seeked for water, but she didn't see any but a little water in a skull which was in a hole beside an ancient tree. She had no choice but to drink it. Right the moment she drank, the feeling of cold water running from her throat to her stomach made her felt very comfortable. As a magic, she was pregnant after that short time. Then, the husband died before he got the happiness looking his child be born. After nine months and ten days, the wife gave birth a son but he didn't look like any child on the world. He had no feet, no leg, and even no body. He just had a head with full of eyes, nose, ear, hair and mouth on it. He didn't ugly but was ...

My Chau and Trong Thuy

Once upon a time, there had a king, named An Duong Vuong. After many years fighting, he get a large area. The king planed to build a castle but whenever it had been built as tall as a men’s height then it was ruined. The king was unhappy. Therefore, the king had made an altar to pray God for few days until an early morning, a old man from seaside went to talk him God Turtle was going come to help him. The king was very happy and forced soldiers to wait on the seaside. The next day, in the water appeared a big gold turles toward seaside. The soldiers invited God Turtle to set sat on a big gold platter and brought to the king. The God Turtle told the king that the castle couldn’t have finished because of demons. God Turtle helped the king to kill the demons so all demons was killed. Besides, the God Turtle help the king design a castle look like a seashell with many gate levels. Half a month later, the castle had been finished. The king was very pleased but a little worry. He a...

Golden hole or silver hole

Their  parent died, left them valuable assets. They were two boys. They still lived together in their parent’s house till the old brother got married. After the old brother married, he wanted to divide their parent’s assets. Therefore, he wrote an agreement paper. “This is the time we need to divide our parent’s assets.” He said, “We both need private lives”.  “How will we divide?” said the young brother. “All things our parent left were in three types:  male, female and neutral. Because you are younger then me, I will give you all things which were male I will get things which were female and neutral. If you agreed, sign you name on this paper”, said the old brother. The young innocently thought that his brother was very kind, giving him good things so he signed his name on the paper. They started separating. “This house is mine. This female buffalo is mine. This plow is mine, This jar is mine….” said the old brother. From morning to afternoon, almo...

Truyện 166. Vợ chàng Trương

Ngày xưa, ở làng Nam-xương có cô gái tên là Vũ Thị Thiết, người đã xinh đẹp lại thùy mị nết na. Nàng lấy chồng là Trương sinh vốn là người cùng làng. Trương sinh có tính cả ghen, hay để tâm xét nét vợ, nhưng vợ chàng thường giữ gìn khuôn phép nên không có chuyện gì xảy ra. Vợ chồng hương đượm lửa nồng chưa được bao lâu thì bỗng nghe tin chốn biên thùy có giặc, chồng vâng lệnh quan phải từ giã mẹ và vợ đi lính thú. Bấy giờ vợ đang có thai. Buổi chia tay thật là bịn rịn, mẹ chúc cho con chân cứng đá mềm, chồng khuyên vợ gắng phụng dưỡng mẹ già và nuôi con khôn lớn. Sau khi chồng trẩy được mươi ngày thì Vũ Thị Thiết sinh được một đứa con trai, đặt tên là thằng Đản. Thằng bé sởn sơ mạnh khỏe, còn bà nội của nó vì nhớ con sinh ra đau ốm. Vợ chàng Trương hết lòng mời thầy chạy thuốc, nhưng bệnh của mẹ chồng mỗi ngày một nặng, chẳng bao lâu thì mất. Nhờ có bà con xóm giềng, mọi việc tống táng đều lo liệu chu toàn. Đã mấy thu qua không thấy chồng...

GIỠ HAO JRANG chapter 4

Their fighting was very noisy. When their knives hit against the others or hit again shields it rumbled as thunders. The place between sky and ground where they fought was covered by dusts. They wrestled, punched and kicked other by their feet. They burked others by their huge hands. Daytime as like nighttime they fought without resting. Sometime, GiỡTuKrong and his fellows got advantage but sometime, they lost. Long time had passed but they still didn’t find out the winner. BokKiekLaDiaKlaKong clawed on GiỡTuKrong’s face by his pointed hard fingernails but all his fingernails were broken while GiỡTuKrong’s face had no scratch. GiỡTuKrong raised his hexagonal rod which was made of brass and lashed on BokKiekLaDiaKlaKong’s face. BokKiekLaDiaKlaKong dizzied and fell on ground he fainted.

Thuong Luong

Thuong Luong was common name of creatures which are in people’s imagines. They are distant relatives of dragons. While dragons are worshiped as gods, the gods ruled rivers and sea and the gods can make rains, Thuong Luong is not respected as dragons that the creatures are too amorous, combative, wild, and have bad behaviors. All most of them like to harm people.

Truyện 172. Thịt gà thuốc chồng

Xưa, có hai vợ chồng nhà nọ lấy nhau lâu ngày. Người vợ bỗng sinh trắc nết gian díu với một chàng trai. Hai bên say mê nhau và điều ước muốn của người đàn bà là làm sao cho chồng sớm chết để mình được tự do đi lại với tình nhân. Hàng ngày người đàn bà sửa lễ ra đền khẩn vái cầu thần hóa phép cho chồng chết đi, sẽ xin hậu tạ. Việc ngoại tình của người vợ cuối cùng cũng đến tai người chồng. Hắn đã rình rập đôi ba phen nhưng chưa kết quả. Thấy vợ lui tới đền thờ thần luôn thì hắn sinh mối ngờ vực, bèn một hôm lẻn đến trước, nấp ở sau pho tượng. Khi nghe lọt những lời khấn khứa của vợ, hắn bỗng mỉm cười, rồi nhân thể đổi giọng giả làm lời thần nói vọng xuống, đủ lọt vào tai vợ: - Về mổ một con gà mái ghẹ, bỏ vào một nắm hoài sơn, nấu lên cho ăn thì nhất định nó phải chết. Vợ tưởng là lời thần phán thật, bèn trở về làm như là dặn. Buổi chiều hôm ấy sau khi một mình chén cả con gà, chồng giả cách lên giường nằm vật vã. Vợ chắc mẩm thuốc bắt đầu ngấm, mừng thầm tron...

Two storks and turtle.

A  woman was haughty and always gave others venomous words when they made her unhappy. She not only scolded the people but also she scolded their parent and their grandparents. When the woman died, the death god forced her to rebirth in a turtle. The turtle spent its life in a pond alone, having normal days with fish and shrimps, her food. One year, it didn’t rain. The pond turned dry until it was a pond of mud and still continued turning dry. One day, two storks flew to and landed on the pond. They waded in mud to find something to eat. And just caught some shrimps when they met the turtle. “Who are you? Get away, now or I will tear you in pieces”, shouted the turtle. The storks felt unhappy as they were scolded but they kept their calm and conversed to make her calm. “Ohh, you are also here, sister. We don’t come here to rob your food but to want to help you. Help you have food in this difficult time”, said the storks in happy voice. “Sister! Who is your sister?...