Skip to main content

Bài 1: Từ loại và thành phần câu trong tiếng anh.


Làm thế nào để nói và viết Tiếng Anh? Tất nhiên, ở đây tôi không nói đến việc nói hay như người bản địa mà dừng lại ở việc nói thế nào cho đúng, viết thế nào cho đúng và người nước ngoài hiểu được bạn nói gì. Như vậy đã là một thành công lớn cho người học tiếng anh. Vậy, làm thế nào ?
Những thứ bạn cần chuẩn bị là 2,000 từ tiếng anh khác nhau và biết cách sắp xếp chúng sao cho đúng trong câu.
Tôi có một câu hỏi: Khi bạn tra một từ mới, thứ gì là thứ bạn quan tâm nhất: nghĩa của từ, từ loại, hay các dạng thức của từ (1 từ có thể nhiều dạng thức như: danh từ, tính từ, động từ, giói từ). Nếu bạn chỉ quan tâm tới nghĩa của từ thì đấy là sai lầm lớn nhất của bạn. Ít nhất bạn cần biết được nghĩa và từ loại. Vì sao ư?
Chỉ khi bạn biết được nó là từ loại gì thì bạn mới biết được vị trí của nó nên ở chỗ nào trong câu. Và việc bạn cần làm là sắp xếp các từ đấy theo quy tắc để được một câu hoàn chỉnh. Vậy bạn biết được mình cần làm những gì rồi đúng không. Học quy tắc sắp xếp và biết được những từ cần sắp xếp thuộc. Một lưu ý nữa 2,000 từ khác nhau tôi nói ở trên là 2,000 không bao gồm các dang thức của từ đó. Ví dụ: sudden (adj) và suddenly (adv) chỉ coi là một từ. Bạn có thể nghĩ 2,000 từ là quá nhiều nhưng thật ra nó chỉ bằng 1% một quyển từ điển tiêu chuẩn. Vì vậy theo tôi nghĩ nó khá là ít. Điều cốt yếu bạn kiên trì tới đâu. Bạn cũng có thể sẽ hỏi vậy 99% kia số lượng từ kia thì sao? Đơn giản, là chúng ít được sử dụng và mang ít nghĩa. Dù trong các cuộc hội thoại hay một văn bản người ta thường thích hay đúng hơn là phải nên sử dụng nhũng từ đơn giản mang cùng ý nghĩa hơn là sử dụng những từ dài, khó nhớ và khó sử dụng.
Vậy bắt đầu từ điều cơ bản nhất nhé, có thể những thứ này bạn đã biết.
Trong tiếng anh có tất cả 9 loại từ loại bao gồm:
1.      Mạo từ
2.      Đại từ
3.      Danh từ
4.      Động từ
5.      Tính từ
6.      Phó từ
7.      Giới từ
8.      Liên từ
9.      Thán từ
Và trong câu gồm các bộ phận sau:
1.      Chủ ngữ
2.      Động từ
3.      Bổ ngữ
4.      Tân ngữ

Bắt đầu bằng một câu đơn giản:
S (chủ ngữ) luôn là một danh từ hoăc một đại từ + V là động từ đã được chia.
a.      Câu có thành phần bổ ngữ
I speak. Đây là một câu theo đúng ngữ pháp gồm: chủ ngữ là đâị từ ngôi thứ nhất và động từ speak. Hai thành phần cốt yếu của 1 câu. Tuy nhiên, nó không xó nhiều ý nghĩa lắm nên bạn cần thêm thành phần cho nó có thể là bổ ngữ hoạc tân ngữ. Ở đây là bổ ngữ.
I speak english. Bổ ngữ english là một danh từ. Về cơ bản bổ ngữ có thể là: danh từ, tính từ và giới từ. Tùy thuộc vào ý bàn biểu đạt mà thêm bổ ngữ là gì.
Ví dụ: he appeared suddenly. Ở đây bổ ngữ suddenly là giới từ. Cần đăc biệt lưu ý tới giới từ mặc dù trong câu có chức năng làm bổ ngữ nhưng vị trí của nó trong câu không hoàn toàn nằm ở cuối câu mà có khi là giữa câu hoặc đầu câu tùy ý muốn biểu đạt và dạng giói từ. Có thể nó thuộc loại phức tạp nhất trong các loại từ loại. Tất nhiên về cơ bản bạn để nó cuối câu vẫn chấp nhận được.
           I feel tired.  Ở đây bổ ngữ tired là tính từ. Chỉ một động từ có thể được bổ nghĩa bằng tính từ mà thôi.
b.      Câu có thành phần tân ngữ.
Cần đăc biệt lưu tâm rằng: Tân ngữ luôn là danh từ hoặc đại từ, có thể chỉ người hoặc đồ vât, con vật.
Ví du: I gave him a book.
Ở đây him và a book là 2 tân ngữ. tân ngữ trực tiếp a book là chỉ thể trực tiếp chịu sự tác động của hành động. Để đơn giản bạn chỉ cần nhớ đồ vật luôn là tân ngữ trực tiếp và him là tân ngữ gian tiếp. Có thêm một cách sắp xếp câu nữa là.
I gave to him a book.
Vậy bạn cần nhớ cấu trúc là:
S + V + tân ngữ gián tiếp + tân ngữ trực tiếp hoặc S + V + tân ngữ trục tiếp + giới từ + tân ngữ gián tiếp.
Một ví dụ cho câu gồm cả tân ngữ và bổ ngữ:
He suddenly gives me money.

Thật ra nếu bạn quen với các từ các câu thì việc nói và viết không quá khó đối với bạn. Có thời gian ta sẽ tìm hiểu kỹ hơn. Nhìn chung đây là một bài viết giúp bạn định hình cấu trúc câu phục vụ cho việc học. 

Hẹn gặp lại!!!
“Bài viết được biên soạn bởi Hung Nguyen"


                                    

Comments

BÀI ĐĂNG ĐƯỢC XEM NHIỀU

List of Vietnamese fairy tales

Vietnamese  fairy tales includes many stories as Tam and Cam; So Dua; Hundred – knot- bamboo tree... which were spread in folk. Each stories has  its own meaning. I think I can not translate exactly each word into english but I will try my best to convey its meaning to you. Hope you like them!

The Tale of Geckos

Once  upon a time, a poor couple who named Thach Sung lived in a hut next to a market. They begged others to live. Although their lives were difficult, they were people who had ambitions. They had saved a lot of money which was hidden under ground in their hut but they still acted as poor people and continued praying. vietnamesefairytales.blogspot.com One night, when Mr. Thach Sung was coming home he saw two buffaloes were fighting. His experience told him that year the water would rise over ground very much and of course they couldn’t pick up so he dig his money and bought rice by all money he had. The August that year, a big flood occurred. Therefore, they earned a lot of money by selling rice for others. 

The tale of watermelon

Once  upon a time, a young man whose name was Mai An  Tiem   was a slave. He was sold to a King named Hung   Vuong . Mai An   Tiem   was clever, he   learned   vietnamese   language very fast.   Futher , he knew so many stories, places and could do everything so good so he was liked by Hung   Vuong   very much that wherever Hung   Vuong   had come he also came with him. Three years later, he was Hung   Vuong   let to become a noble and was stayed in a building near the castle. Besides, Hung   Vuong   made his daughter become his wife.  Mai An   Tiem   now had wife, a five-year-old son, servants and assets. He seemed to lack nothing. Although he had never been arrogant people still were jealous with his his luck. vietnamesefairytales.blogspot.com One day, people who were participating in a party complimented as much as they could but he only said: “That because of ...

Thanh Giong

Once  upon a time, a woman was old but she had not given birth a child. One day, when she went to her field, she saw a stranger footsore on the ground. The big footsore made her surprise and said: “omg, this footsore is so big” the she put her foot into the footsore. More 9 months later, she gave birth to a little boy named Giong. The boy was extraordinary that he was over three years old but had not spoken. He only knew lying and smiling. vietnamesefairytales.blogspot.com That year, the enemies they were known An planed to attack the country of the boy. They were merciless. Wherever they had gone, houses were ruined, fields were fired, people were killed. The sight behind them is mess of corpse and blood and ashes.The King was worry he forced his servants to look for person who could fight against the enemies.  One day, a servent went to Giong’s village while the woman was holding the boy in her arms, she said sadly that: “Giong, I wonder that when you hav...

Danh sách truyện cổ tích việt nam

Dưới  đây là những câu truyện cổ tích chắc có lẽ chỉ quen thuộc với mọi người. Bởi lẽ, ngày nay chúng ta đã quá quen với các phương tiện giải trí khác như smart phone, internet có thể dễ dàng cập nhật những bộ phim hay, trò chơi điện tử hấp dẫn. Những câu truyện cổ tích vì vậy không còn quá nhiều sức hấp dẫn đối với chúng ta. Tuy nhiên, mỗi câu chuyện ở đây đều mang trong mình một ý nghĩa riêng. Nếu bạn là người yêu thích những thứ liên quan tới văn hóa dân gian Việt nam; từng một lần ghé qua đây, hãy đọc những câu chuyện dưới đây và nhận lấy cho mình một ý nghĩa trong mỗi câu chuyện dưới đây.

So dua - Coconut boy

Once upon a time, there in a village had a couple who worked as servants for a landlord. Although they were over fifty years old, they had ever not had a child. They were sad about that, but they had never given up to dream about a child. One day, it's a very hot day, when the wife was working in the field and felt very thirsty. She seeked for water, but she didn't see any but a little water in a skull which was in a hole beside an ancient tree. She had no choice but to drink it. Right the moment she drank, the feeling of cold water running from her throat to her stomach made her felt very comfortable. As a magic, she was pregnant after that short time. Then, the husband died before he got the happiness looking his child be born. After nine months and ten days, the wife gave birth a son but he didn't look like any child on the world. He had no feet, no leg, and even no body. He just had a head with full of eyes, nose, ear, hair and mouth on it. He didn't ugly but was ...

Tam and Cam

Once upon a time, there had a little girl named Tam. Her mother died early so her father decided to remarry on purpose the stepmother would take care of his little daughter. The stepmother gave birth to a girl, named Cam after that. Then, her father died after few years. Tam had to live with her stepmother and her sister, Cam. Since the time, she was forced to work hard, all housework, while Cam had to do nothing. One day, the stepmother gave Tam and Cam each one a corf to caught fish. She promised that who caught full her corf would receive a piece of red silk. Tam and Cam went to field together. She was hard to catch fish while Cam only wondered around till afternoon and had nothing in her coft. Cam pointed at Tam’s coft and realised it is full, thinking seconds, she said gently: “sister Tam, your head is mud, you should wash it or mother will punish you” Belive Cam, Tam went to river nearly. She left her corf on the shore,  waded into water to wash. Cam, meanwhile, stayed on t...

Thuong Luong

Thuong Luong was common name of creatures which are in people’s imagines. They are distant relatives of dragons. While dragons are worshiped as gods, the gods ruled rivers and sea and the gods can make rains, Thuong Luong is not respected as dragons that the creatures are too amorous, combative, wild, and have bad behaviors. All most of them like to harm people.

Truyện 127. Người dì ghẻ ác nghiệt

Ngày xưa, có một người đàn ông hai vợ, người vợ cả chết sớm để lại một đứa con trai còn bé tên là Văn Linh. Người vợ lẽ cũng sinh được một đứa con trai khác tên là Văn Lang. Văn Lang hơn Văn Linh những năm tuổi, nhưng hai anh em chơi với nhau thân thiết hơn cả anh em cùng một mẹ. Những khi Văn Linh bị trẻ con lối xóm ăn hiếp, Văn Lang lập tức bênh vực. Nhưng Văn Lang không biết rằng mẹ chàng trai lại coi Văn Linh như kẻ thù. Văn Linh ngày một lớn khôn, người bố cho chàng theo nghiệp sách đèn. Còn Văn Lang thì từ lâu đã theo bố tập quen nghề trông coi cày cấy. Nhà họ vốn có của ăn của để. Cả một tư cơ đồ sộ chắt chiu đã vài ba đời được gần vài chục mẫu ruộng và một mẫu vườn, có nhà ngói cây mít, thuộc vào loại khá nhất trong vùng. Đột nhiên người bố ốm nặng rồi qua đời. Người dì ghẻ ngoài mặt thì đối đãi với Văn Linh ngọt ngào tử tế nhưng trong bụng muốn nhổ cái gai trước mắt. Là con đích, Văn Linh sẽ được gần như toàn bộ tài sản. Còn mẹ con Văn Lang thì nh...