Skip to main content

Bài 1.1: Phân biệt danh động từ và động tính từ.


Trong các tài liệu tiếng anh có thể bạn sẽ bắt gặp các khái niệm danh đông từ và động tính từ. Tuy nhiên, không phải ai cũng phân biệt và làm rõ hai khái niệm này. Vì vậy mình muốn trình bài rõ cho các bạn khái niệm danh động từ và động tính từ.

Về dạng thức: Danh động từ có dạng: V-ing
                        Động tính từ có dạng:  V-ing hoặc PP (quá khứ phân từ)
Nếu chỉ nhìn vào từng từ riêng biệt thì bạn sẽ không thể phân biệt được chúng có phải là danh động từ hay động tính từ không. Vì vậy bạn phải nhìn vào từng cụm từ hoặc từng câu để xem xét chức năng của từ đấy trong tổ hợp mà nó tạo thành để biết.
a.      Với danh động từ thì xuất phát điểm được biến đổi thành V-ing và làm chức năng như một danh từ trong tổ hợp nó tạo thành. Với chức năng như một danh từ thì nó có thể làm chủ ngữ, tân ngữ hoặc bổ ngữ trong câu.
VD:
Ø  Swimming is difficult to me (Ở đây danh dộng từ là chủ ngữ)
Ø  I like swimming ( Ở đây danh dộng từ là bổ ngữ, xem thêm bài Bài 2, Bài 8, Bài 10 để hiểu thêm về danh động từ đóng vai trò là bổ ngữ)
Ø  I appreciate your coming (Ở dây danh động từ làm tân ngữ)
( Quy tắc: Bạn chỉ cần phải nhìn chức năng của V-ing trong câu để làm rõ nó có phải danh động từ hay không?)
b.      Với động tính từ thì xuất phát điểm là một động từ được biến đổi thành một V-ing hoăc PP và làm chức năng là một tính từ trong tổ hợp nó tạo thành. Vì vậy nó có thể làm bổ ngữ cho động từ hoăc bổ ngữ cho danh từ
Xem ví dụ sau:
Ø  I am playing football.
Ø  I have finished my homework.
Ø  I have a brocken window.
Ø  My hand was broken
Ø  He said a boring story.
Thật ra bạn không cần phải tìm đâu xa.Bạn gặp rất nhiều động tính từ ở các thì tiếp diến, các thì hoàn thành hoặc ở dạng bị động. Tại đây động từ đóng vai trò là tính từ và dùng bổ nghĩa cho to be (đã được chia) hoăc (have đã được chia). Trường hợp này động tính từ dùng để bổ nghĩa cho động từ.
Đối với trường hợp động tính từ làm bổ ngữ cho danh từ ta có thể thấy ở ví dụ 3 và 4; broken windowboring story. Bạn chỉ cần nhớ những từ có dạng V-ing hoăc PP đứng trước một danh từ để tạo thành một cụm danh từ thì đó chính là động tính từ mà bạn cần tìm.

(Quy tăc: Động tính từ có dạng V-ing hoặc PP nằm trong các câu ở các thì tiếp diễn, thì hoàn thành và ở dạng bị động. Động tính từ luôn đứng trước một danh từ.)
Hy vọng bài viết này phần nào giúp ích được cho bạn.

Hẹn gặp lại !!!
“Bài viết được biên soạn bởi Hung Nguyen"

Comments

BÀI ĐĂNG ĐƯỢC XEM NHIỀU

List of Vietnamese fairy tales

Vietnamese  fairy tales includes many stories as Tam and Cam; So Dua; Hundred – knot- bamboo tree... which were spread in folk. Each stories has  its own meaning. I think I can not translate exactly each word into english but I will try my best to convey its meaning to you. Hope you like them!

Truyện 127. Người dì ghẻ ác nghiệt

Ngày xưa, có một người đàn ông hai vợ, người vợ cả chết sớm để lại một đứa con trai còn bé tên là Văn Linh. Người vợ lẽ cũng sinh được một đứa con trai khác tên là Văn Lang. Văn Lang hơn Văn Linh những năm tuổi, nhưng hai anh em chơi với nhau thân thiết hơn cả anh em cùng một mẹ. Những khi Văn Linh bị trẻ con lối xóm ăn hiếp, Văn Lang lập tức bênh vực. Nhưng Văn Lang không biết rằng mẹ chàng trai lại coi Văn Linh như kẻ thù. Văn Linh ngày một lớn khôn, người bố cho chàng theo nghiệp sách đèn. Còn Văn Lang thì từ lâu đã theo bố tập quen nghề trông coi cày cấy. Nhà họ vốn có của ăn của để. Cả một tư cơ đồ sộ chắt chiu đã vài ba đời được gần vài chục mẫu ruộng và một mẫu vườn, có nhà ngói cây mít, thuộc vào loại khá nhất trong vùng. Đột nhiên người bố ốm nặng rồi qua đời. Người dì ghẻ ngoài mặt thì đối đãi với Văn Linh ngọt ngào tử tế nhưng trong bụng muốn nhổ cái gai trước mắt. Là con đích, Văn Linh sẽ được gần như toàn bộ tài sản. Còn mẹ con Văn Lang thì nh...

Tam and Cam

Once upon a time, there had a little girl named Tam. Her mother died early so her father decided to remarry on purpose the stepmother would take care of his little daughter. The stepmother gave birth to a girl, named Cam after that. Then, her father died after few years. Tam had to live with her stepmother and her sister, Cam. Since the time, she was forced to work hard, all housework, while Cam had to do nothing. One day, the stepmother gave Tam and Cam each one a corf to caught fish. She promised that who caught full her corf would receive a piece of red silk. Tam and Cam went to field together. She was hard to catch fish while Cam only wondered around till afternoon and had nothing in her coft. Cam pointed at Tam’s coft and realised it is full, thinking seconds, she said gently: “sister Tam, your head is mud, you should wash it or mother will punish you” Belive Cam, Tam went to river nearly. She left her corf on the shore,  waded into water to wash. Cam, meanwhile, stayed on t...

Thanh Giong

Once  upon a time, a woman was old but she had not given birth a child. One day, when she went to her field, she saw a stranger footsore on the ground. The big footsore made her surprise and said: “omg, this footsore is so big” the she put her foot into the footsore. More 9 months later, she gave birth to a little boy named Giong. The boy was extraordinary that he was over three years old but had not spoken. He only knew lying and smiling. vietnamesefairytales.blogspot.com That year, the enemies they were known An planed to attack the country of the boy. They were merciless. Wherever they had gone, houses were ruined, fields were fired, people were killed. The sight behind them is mess of corpse and blood and ashes.The King was worry he forced his servants to look for person who could fight against the enemies.  One day, a servent went to Giong’s village while the woman was holding the boy in her arms, she said sadly that: “Giong, I wonder that when you hav...

Thuong Luong

Thuong Luong was common name of creatures which are in people’s imagines. They are distant relatives of dragons. While dragons are worshiped as gods, the gods ruled rivers and sea and the gods can make rains, Thuong Luong is not respected as dragons that the creatures are too amorous, combative, wild, and have bad behaviors. All most of them like to harm people.

The Tale of Geckos

Once  upon a time, a poor couple who named Thach Sung lived in a hut next to a market. They begged others to live. Although their lives were difficult, they were people who had ambitions. They had saved a lot of money which was hidden under ground in their hut but they still acted as poor people and continued praying. vietnamesefairytales.blogspot.com One night, when Mr. Thach Sung was coming home he saw two buffaloes were fighting. His experience told him that year the water would rise over ground very much and of course they couldn’t pick up so he dig his money and bought rice by all money he had. The August that year, a big flood occurred. Therefore, they earned a lot of money by selling rice for others. 

Bài 1.5: Cách sử dụng at, on, in cho thời gian, ngày, tháng, năm, mùa.

Chào các bạn! Bởi vì mình có hay dich truyện và một vài thứ linh tinh khác nên thường bắt gặp ngày, tháng năm. Thật ra khôngkhó để sử dụng đúng nhưng mỗi lần cần đến mình lại phải tra lại tra cứu. Điều đó rất mất thời gian nên hôm nay mình viết một bài liên quan đến at, on, in + thời gian để giúp bạn nào chưa biết và giúp chính mình nhớ được cách sử dụng của các giới từ at, on, in và dạng thời gian được theo sau giới từ đó.

Danh sách truyện cổ tích việt nam

Dưới  đây là những câu truyện cổ tích chắc có lẽ chỉ quen thuộc với mọi người. Bởi lẽ, ngày nay chúng ta đã quá quen với các phương tiện giải trí khác như smart phone, internet có thể dễ dàng cập nhật những bộ phim hay, trò chơi điện tử hấp dẫn. Những câu truyện cổ tích vì vậy không còn quá nhiều sức hấp dẫn đối với chúng ta. Tuy nhiên, mỗi câu chuyện ở đây đều mang trong mình một ý nghĩa riêng. Nếu bạn là người yêu thích những thứ liên quan tới văn hóa dân gian Việt nam; từng một lần ghé qua đây, hãy đọc những câu chuyện dưới đây và nhận lấy cho mình một ý nghĩa trong mỗi câu chuyện dưới đây.

The tale of watermelon

Once  upon a time, a young man whose name was Mai An  Tiem   was a slave. He was sold to a King named Hung   Vuong . Mai An   Tiem   was clever, he   learned   vietnamese   language very fast.   Futher , he knew so many stories, places and could do everything so good so he was liked by Hung   Vuong   very much that wherever Hung   Vuong   had come he also came with him. Three years later, he was Hung   Vuong   let to become a noble and was stayed in a building near the castle. Besides, Hung   Vuong   made his daughter become his wife.  Mai An   Tiem   now had wife, a five-year-old son, servants and assets. He seemed to lack nothing. Although he had never been arrogant people still were jealous with his his luck. vietnamesefairytales.blogspot.com One day, people who were participating in a party complimented as much as they could but he only said: “That because of ...