Skip to main content

155. Sự tích hoa cẩm chướng



:spin2: --Cẩm chướng,đóa hoa hồng như những viên bông gòn,không hương nhưng lại rất đẹp. cái đẹp thầm lặng. Cẩm chướng rất quan trọng trong cuộc sống của người Hy Lạp và Ý. Vào thời phồn thịnh của Ý cẩm chướng trở thành biểu tượng của sự hùng mạnh. Cẩm chướng cũng được gọi là loài hoa vủa Jove,vì Jove là một trong những vị thần được quý chuộng nhất.
--Những sự tích về loài hoa này xuất hiện từ thánh kinh. Chuyện kể rằng khi đức mẹ Đồng Trinh Mary nhìn thấy chúa Jesu bị đóng đinh,bà bật khóc. Từng giọt nước mắt của bà rơi xuống chân Chúa,thấm vào lòng đất và từ đó mọc lên những cây hoa cẩm chướng đủ màu sắc.
--Cẩm chướng còn được dùng trong việc tiên đoán tương lai của người con gái vị thành niên ở Đại Hàn .Ba đóa hoa cẩm chướng sẽ được cài lên búi tóc của cô gái theo thứ tự. Nếu đóa hoa nào tàn trước,chẳng hạn như đóa hoa cuối cùng,cô bé sẽ chịu khổ cực suốt cả cuộc đời. Còn nếu là đóa hoa trên cùng thì những ngày cuối đời cô ta sẽ phải chịu nhiều đau khổ. Khoảng đầu đời của cô bé sẽ rất khốn khó nếu như đóa hoa ở giữa tàn trước hai đóa hoa kia.
--Trong truyện cổ tích của nước ta...sự tích cẩm chướng được ít người biết đến vì nó không phải là loại hoa bản địa. Dù vậy cẩm chướng cũng đã để lại một đẹp trong lòng người Việt.
Nó xuất fat từ một chuyện tình,chuyện tình của một cô công chúa tóc dài, tên Cẩm Chướng, sống lẻ loi trong cung điện trên vùng thượng nguồn. Trời cao nguyên lành lạnh đủ làm tăng thêm vẻ đen óng cho mái tóc nàng,làm căng thêm làn da mặt trắng hồng như bông, làm mọng hơn đôi môi đỏ thắm của người thiếu nữ trong màn sương xám,và nhất là đôi mắt ướt của nàng như sáng long lanh như những giọt sương. Nàng phải chịu cảnh sống lẻ loi giữa vùng hẻo lánh này chỉ vì lời tiên đoán của một lão ông,khi nàng vừa chào đời,rằng cuộc sống của nàng sẽ gặp nhiều bất hạnh. Vua cha vì sợ và thương con nên đem nàng cất dấu nơi đìu hiu để tránh hung tà. Nàng đẹp nhưng u buồn.Mặc dù vậy ,tiếng đồn về sắc đẹp của nàng càng ngày càng lan xa,nhất là những buổi chiều khi tiếng hát của nàng bay xa khắp núi đồi,hòa vào hợp âm của những chú chim non hót véo von xung quanh. Bao nhiêu người đánh tiếng hỏi vợ nhưng vua cha vẫn chưa ưng ý ai,người mướn chộn cho con gái một phò mã thật xứng đáng.
--Một ngày kia Cẩm Chướng lâm bạo bệnh,mọi thầy thuốc đều bó tay bất lực. Bỗng đâu vị lão ông ngày nọ đòi diện kiến nhà vua,Và fan rằng bệnh của nàng chỉ có thể được chữa khỏi bằng cánh của một loài hoa trắng mọc cheo leo trên đỉnh núi,giữa hai vực thẳm và một ngọn thác...Nhà vua bắt buộc fai tim được cánh của loài hoa này để cứu con nên đã truyền lệnh hễ bất cứ chàng trai nào tìm được loại thuốc quý sẽ truyền ngôi cho.Bao nhiêu chàng đua nhau vào rừng tìm nhưng đều thất vọng trở ra. Trong khi đó sức khoẻ công chúa ngày càng suy kiệt dần.Trong lúc mọi người đang thất vọng thì có một người tiều phu trẻ dáng vẻ nghèo khó đến dâng vua cha bông hoa màu trắng. Sau khi ăn hết những cánh hoa nàng dần đân tỉnh dậy trong sự vui mừng của mọi người. Nhà vua đã giữ đúng lời hứa>
--Lễ cưới chưa đc bao lâu thì phò mã phải cầm quân lên đường chống giặc ngoại xâm. Hai vợ chồng lưu luyến lúc chia tay,họ hẹn nhau ngày đoàn tụ .Những lá thư gửi theo những cánh chim cứ đều đặn bay đi bay về...Một hôm nàng bặt tin chồng,chờ mài chờ mãi mà không có một lá thư nào được chuyển về!Cho đến một buổi chiều nàng nhận đc tin chẳng lành. Đau đớn,tuyệt vọng...nàng reo mình xuống dòng thác dữ. :ow: Từ chỗ chân nàng đứng,nơi những giọt nước mắt rơi xuống,người ta tìm thấy những cây hoa giống y hệt loài hoa mà chàng tiều phu mang về,chỉ khác là nó có màu đỏ thắm. Đóa hoa nở cạnh dòng thác,êm đềm dịu dàng mà vẫn kiêu sa,vững vàng giữa khí hậu khắc nghiệt của vùng cao nguyên.

Comments

BÀI ĐĂNG ĐƯỢC XEM NHIỀU

The tale of waiting - husband stone

Once  upon a time, a couple had born two children one boy and one girl. The boy was 11 years old and his sister was 6 years old. Everyday when the couple went to farm to work they always asked the boy to take care of his sister. His mother usually added: “Don’t make your sister cry. Your father will punish you if you do.” vietnamesefairytales.blogspot.com Everyday, the boy and the girl played in their garden together or play with your friend around their house. Until they were bored they stopped playing to eat some sugar canes. The boy used to take a knife to cut sugar canes.     One day, when the boy took the knife cut a sugar cane but the blade flew toward his sister’s head although the hilt was in his hand. The girl was fainting immediately, blood poured from her head. The boy was very scared he thought he had made a very serious mistake. He believed that his father would kill him. Therefore, he left his home and went away. He went to hide himself fr...

List of Vietnamese fairy tales

Vietnamese  fairy tales includes many stories as Tam and Cam; So Dua; Hundred – knot- bamboo tree... which were spread in folk. Each stories has  its own meaning. I think I can not translate exactly each word into english but I will try my best to convey its meaning to you. Hope you like them!

So dua - Coconut boy

Once upon a time, there in a village had a couple who worked as servants for a landlord. Although they were over fifty years old, they had ever not had a child. They were sad about that, but they had never given up to dream about a child. One day, it's a very hot day, when the wife was working in the field and felt very thirsty. She seeked for water, but she didn't see any but a little water in a skull which was in a hole beside an ancient tree. She had no choice but to drink it. Right the moment she drank, the feeling of cold water running from her throat to her stomach made her felt very comfortable. As a magic, she was pregnant after that short time. Then, the husband died before he got the happiness looking his child be born. After nine months and ten days, the wife gave birth a son but he didn't look like any child on the world. He had no feet, no leg, and even no body. He just had a head with full of eyes, nose, ear, hair and mouth on it. He didn't ugly but was ...

226. Tình bạn tri âm của Bá Nha vàTử Kỳ

Cách đây đến mấy ngàn năm, vào thời Xuân thu Chiến quốc, đất nước Trung Hoa bị chia năm xẻ bảy, Tề, Ngụy, Sở,... Trong thời buổi loạn ly ấy, có những nhân tài muốn nhân cơ hội để phát huy khả năng của mình, nhưng cũng có người vì chán cảnh thế nhân đau khổ nên tìm nơi xa lánh, ẩn cư. Lúc đó, ở nước Tề, có một vị tướng quốc tên là Du Bá Nha. Ông là một người có tài tế thế ấn bang, một tay giúp Tề Vương củng cố và xây dựng đất nước Trung Hoa trở thành nước lớn lúc bấy giờ. Và ít ai biết rằng Du Bá Nha còn là một trong những kỳ nhân về đàn. Cây đàn của ông là một trong những báu vật đương thời. Điều đặc biệt ở chỗ, cây đàn của ông được làm bằng cây ngô đồng. Từ loại gỗ đặc biệt được dùng để làm nhạc cụ ấy, người ta đã công phu chọn một cây ưng ý nhất trong cả ngàn cây. Phần ngọn được bỏ đi, vì gỗ non sẽ làm tiếng đàn quá trong trẻo và non nớt. Phần gốc cũng không dùng, vì gỗ quá già, tiếng đàn sẽ bị đục, không hay. Họ chỉ giữ lại phần giữa để làm đàn cho Bá Nha. Trong những năm thán...

Thuong Luong

Thuong Luong was common name of creatures which are in people’s imagines. They are distant relatives of dragons. While dragons are worshiped as gods, the gods ruled rivers and sea and the gods can make rains, Thuong Luong is not respected as dragons that the creatures are too amorous, combative, wild, and have bad behaviors. All most of them like to harm people.

My Chau and Trong Thuy

Once upon a time, there had a king, named An Duong Vuong. After many years fighting, he get a large area. The king planed to build a castle but whenever it had been built as tall as a men’s height then it was ruined. The king was unhappy. Therefore, the king had made an altar to pray God for few days until an early morning, a old man from seaside went to talk him God Turtle was going come to help him. The king was very happy and forced soldiers to wait on the seaside. The next day, in the water appeared a big gold turles toward seaside. The soldiers invited God Turtle to set sat on a big gold platter and brought to the king. The God Turtle told the king that the castle couldn’t have finished because of demons. God Turtle helped the king to kill the demons so all demons was killed. Besides, the God Turtle help the king design a castle look like a seashell with many gate levels. Half a month later, the castle had been finished. The king was very pleased but a little worry. He a...

176. Sóng thần

Sóng Thần Ngày xưa, vùng nước sâu rộng mênh mông, chỗ gặp gỡ giữa ba con sông đổ ra biển, nơi giáp giới nước ngọt của sông và nước mặn của đại dương, về phía đông bắc tỉnh Thuận Hóa tức là Thừa Thiên bây giờ, mà người ta gọi là phá Tam Giang, có ba ngọn sóng Thần, tục gọi là sóng Ông, sóng Bà và sóng Con. Ghe thuyền qua lại trên phá thường bị gia đình sóng thần nổi lên lật chìm, thiệt người hại của không biết bao nhiêu mà kể, khiến cho dân gian khiếp sợ mà truyền thành câu hát: Thương anh em cũng muốn vô, Sợ truông nhà Hồ, sợ phá Tam Giang. Sóng thần ở phá Tam Giang chẳng những làm hại ghe đò cùng giới thuyền chài mà lắm lúc còn ào ào kéo lên đất liền lôi cuốn nhà cửa, súc vật, người ta, phá phách mùa màng của dân chúng quanh vùng. Nhất là mỗi lần sóng Ông đi hoành hành, nổi cơn thịnh nộ bất thình lình, đi qua đâu là lôi cuốn đắm chìm tất cả mọi vật dưới sức mạnh khủng khiếp của thần. Người ta cho rằng sóng thần thèm khát thịt người nên chẳng có năm nào là không có bao nhiêu mạ...

Bài 1.6: Động từ “to be”.

Động từ “to be” là một động từ đặc biệt và gần như có nhiều dạng thức nhất trong nhóm động từ. Vì vây, để giải thích rõ ràng ý nghĩa và các sử dụng động từ “to be” là một vấn đề khá phức tạp. Mình sẽ có gắng giải thích một cách dễ hiểu nhất cho các bạn.

Cruel-second mother

A  man had two wives and each wife gave birth to a son, Linh and Lang. Linh was child of the first wife and Lang was child of the other. Linh’s mother died early left him staying with father, the second mother and Lang. Lang was older than Ling five years old and treated Linh as his same mother brother but his mother didn’t thought that she hated Linh. When Linh grew up, his father let him to study in school because he was son of the first wife while Lang followed his father, worked on their field. Unfortunately, his father died, left assets which were accumulated in three generations, vast field, red roof house with large gardens around, ponds will full of fish. Although the second wife still treated Linh normal as if he was her son but in fact she implicitly planned to harm him to usurp asset because the fate of women, not first wife, and their children just inherited very little. One day, the second wife requested Lang and Linh to go to market to buy fire-wood. Before th...