Skip to main content

155. Sự tích hoa cẩm chướng



:spin2: --Cẩm chướng,đóa hoa hồng như những viên bông gòn,không hương nhưng lại rất đẹp. cái đẹp thầm lặng. Cẩm chướng rất quan trọng trong cuộc sống của người Hy Lạp và Ý. Vào thời phồn thịnh của Ý cẩm chướng trở thành biểu tượng của sự hùng mạnh. Cẩm chướng cũng được gọi là loài hoa vủa Jove,vì Jove là một trong những vị thần được quý chuộng nhất.
--Những sự tích về loài hoa này xuất hiện từ thánh kinh. Chuyện kể rằng khi đức mẹ Đồng Trinh Mary nhìn thấy chúa Jesu bị đóng đinh,bà bật khóc. Từng giọt nước mắt của bà rơi xuống chân Chúa,thấm vào lòng đất và từ đó mọc lên những cây hoa cẩm chướng đủ màu sắc.
--Cẩm chướng còn được dùng trong việc tiên đoán tương lai của người con gái vị thành niên ở Đại Hàn .Ba đóa hoa cẩm chướng sẽ được cài lên búi tóc của cô gái theo thứ tự. Nếu đóa hoa nào tàn trước,chẳng hạn như đóa hoa cuối cùng,cô bé sẽ chịu khổ cực suốt cả cuộc đời. Còn nếu là đóa hoa trên cùng thì những ngày cuối đời cô ta sẽ phải chịu nhiều đau khổ. Khoảng đầu đời của cô bé sẽ rất khốn khó nếu như đóa hoa ở giữa tàn trước hai đóa hoa kia.
--Trong truyện cổ tích của nước ta...sự tích cẩm chướng được ít người biết đến vì nó không phải là loại hoa bản địa. Dù vậy cẩm chướng cũng đã để lại một đẹp trong lòng người Việt.
Nó xuất fat từ một chuyện tình,chuyện tình của một cô công chúa tóc dài, tên Cẩm Chướng, sống lẻ loi trong cung điện trên vùng thượng nguồn. Trời cao nguyên lành lạnh đủ làm tăng thêm vẻ đen óng cho mái tóc nàng,làm căng thêm làn da mặt trắng hồng như bông, làm mọng hơn đôi môi đỏ thắm của người thiếu nữ trong màn sương xám,và nhất là đôi mắt ướt của nàng như sáng long lanh như những giọt sương. Nàng phải chịu cảnh sống lẻ loi giữa vùng hẻo lánh này chỉ vì lời tiên đoán của một lão ông,khi nàng vừa chào đời,rằng cuộc sống của nàng sẽ gặp nhiều bất hạnh. Vua cha vì sợ và thương con nên đem nàng cất dấu nơi đìu hiu để tránh hung tà. Nàng đẹp nhưng u buồn.Mặc dù vậy ,tiếng đồn về sắc đẹp của nàng càng ngày càng lan xa,nhất là những buổi chiều khi tiếng hát của nàng bay xa khắp núi đồi,hòa vào hợp âm của những chú chim non hót véo von xung quanh. Bao nhiêu người đánh tiếng hỏi vợ nhưng vua cha vẫn chưa ưng ý ai,người mướn chộn cho con gái một phò mã thật xứng đáng.
--Một ngày kia Cẩm Chướng lâm bạo bệnh,mọi thầy thuốc đều bó tay bất lực. Bỗng đâu vị lão ông ngày nọ đòi diện kiến nhà vua,Và fan rằng bệnh của nàng chỉ có thể được chữa khỏi bằng cánh của một loài hoa trắng mọc cheo leo trên đỉnh núi,giữa hai vực thẳm và một ngọn thác...Nhà vua bắt buộc fai tim được cánh của loài hoa này để cứu con nên đã truyền lệnh hễ bất cứ chàng trai nào tìm được loại thuốc quý sẽ truyền ngôi cho.Bao nhiêu chàng đua nhau vào rừng tìm nhưng đều thất vọng trở ra. Trong khi đó sức khoẻ công chúa ngày càng suy kiệt dần.Trong lúc mọi người đang thất vọng thì có một người tiều phu trẻ dáng vẻ nghèo khó đến dâng vua cha bông hoa màu trắng. Sau khi ăn hết những cánh hoa nàng dần đân tỉnh dậy trong sự vui mừng của mọi người. Nhà vua đã giữ đúng lời hứa>
--Lễ cưới chưa đc bao lâu thì phò mã phải cầm quân lên đường chống giặc ngoại xâm. Hai vợ chồng lưu luyến lúc chia tay,họ hẹn nhau ngày đoàn tụ .Những lá thư gửi theo những cánh chim cứ đều đặn bay đi bay về...Một hôm nàng bặt tin chồng,chờ mài chờ mãi mà không có một lá thư nào được chuyển về!Cho đến một buổi chiều nàng nhận đc tin chẳng lành. Đau đớn,tuyệt vọng...nàng reo mình xuống dòng thác dữ. :ow: Từ chỗ chân nàng đứng,nơi những giọt nước mắt rơi xuống,người ta tìm thấy những cây hoa giống y hệt loài hoa mà chàng tiều phu mang về,chỉ khác là nó có màu đỏ thắm. Đóa hoa nở cạnh dòng thác,êm đềm dịu dàng mà vẫn kiêu sa,vững vàng giữa khí hậu khắc nghiệt của vùng cao nguyên.

Comments

BÀI ĐĂNG ĐƯỢC XEM NHIỀU

List of Vietnamese fairy tales

Vietnamese  fairy tales includes many stories as Tam and Cam; So Dua; Hundred – knot- bamboo tree... which were spread in folk. Each stories has  its own meaning. I think I can not translate exactly each word into english but I will try my best to convey its meaning to you. Hope you like them!

Thanh Giong

Once  upon a time, a woman was old but she had not given birth a child. One day, when she went to her field, she saw a stranger footsore on the ground. The big footsore made her surprise and said: “omg, this footsore is so big” the she put her foot into the footsore. More 9 months later, she gave birth to a little boy named Giong. The boy was extraordinary that he was over three years old but had not spoken. He only knew lying and smiling. vietnamesefairytales.blogspot.com That year, the enemies they were known An planed to attack the country of the boy. They were merciless. Wherever they had gone, houses were ruined, fields were fired, people were killed. The sight behind them is mess of corpse and blood and ashes.The King was worry he forced his servants to look for person who could fight against the enemies.  One day, a servent went to Giong’s village while the woman was holding the boy in her arms, she said sadly that: “Giong, I wonder that when you hav...

Bài 1.2: Phân biệt tân ngữ và bổ ngữ.

Hầu hết các bạn học tiếng anh đều đã từng nghe qua khái niệm tân ngữ và bổ ngữ nhưng không phải ai cũng làm rõ hai khái niệm này. Vì vậy mình có viết một bài hy vọng phần nào giúp ích cho các bạn trong việc phân biệt rõ đâu là bổ ngữ và đâu là tân ngữ. Việc này có thể có ích cho các bạn khi nghiên cứu các tài liệu học tiếng anh khác.

Bài 1.5: Cách sử dụng at, on, in cho thời gian, ngày, tháng, năm, mùa.

Chào các bạn! Bởi vì mình có hay dich truyện và một vài thứ linh tinh khác nên thường bắt gặp ngày, tháng năm. Thật ra khôngkhó để sử dụng đúng nhưng mỗi lần cần đến mình lại phải tra lại tra cứu. Điều đó rất mất thời gian nên hôm nay mình viết một bài liên quan đến at, on, in + thời gian để giúp bạn nào chưa biết và giúp chính mình nhớ được cách sử dụng của các giới từ at, on, in và dạng thời gian được theo sau giới từ đó.

The tale of watermelon

Once  upon a time, a young man whose name was Mai An  Tiem   was a slave. He was sold to a King named Hung   Vuong . Mai An   Tiem   was clever, he   learned   vietnamese   language very fast.   Futher , he knew so many stories, places and could do everything so good so he was liked by Hung   Vuong   very much that wherever Hung   Vuong   had come he also came with him. Three years later, he was Hung   Vuong   let to become a noble and was stayed in a building near the castle. Besides, Hung   Vuong   made his daughter become his wife.  Mai An   Tiem   now had wife, a five-year-old son, servants and assets. He seemed to lack nothing. Although he had never been arrogant people still were jealous with his his luck. vietnamesefairytales.blogspot.com One day, people who were participating in a party complimented as much as they could but he only said: “That because of ...

Thach Sanh and Ly Thong Chapter 1

Chap 1:  fight with huge snake  Once upon a time, a woodcutter and  his wife were over sixty years old but they had had not any children. Although they were sad, they still did good thing and hoped God would give them one child. At last, their kindness had come to King of heaven who requested his son to fly down and reincarnate to be the old couple’son. They had just enjoyed the happiness for a short time. Then, the old man died, before his son was born. Vietnamesefairytales.blogspot.com After that, the woman gave birth to a beautiful, strength boy. She named him Thach Sach. The poor boy grew up with no father then his mother also left after few years living with him. They only left him an ax and a pair of shorts. Day by day, he went to forest, cut tree, split them then took to market to get money. When he was thirteen, king of heaven forced his servants down to teach him magic and martial arts. Then they was back heaven, Thach Sanh continued living alone in...

Wishing pearl

De was a young boy. His parent was servants of a landlord. Every morning, De led landlord’s cattle to meadow and brought them back at nightfall. De used to be excited in playing with his fellows and when he was in his game he didn’t care anything. Many times the cattle he herded ate rice on field and the owners used to beat him pained but he still left cattle and joined in his fellows. One normal day, he and his fellows had a swimming competition. An award was given to the winner that he couldn’t refuse. Therefore, he participated in the competition and left his cattle on a wild hill. They swam and dived in water until noon and when they walked on ground, a cow had disappeared. The cow belonged to no one but his master. Children separated to find the cow but the cow seemed to vanish they couldn’t find it. Sun was going to down, children made their ways to home they left De staying at there. Day stayed at there alone crying. After that, he fell in sleep. Latter, he was woken up b...

So dua - Coconut boy

Once upon a time, there in a village had a couple who worked as servants for a landlord. Although they were over fifty years old, they had ever not had a child. They were sad about that, but they had never given up to dream about a child. One day, it's a very hot day, when the wife was working in the field and felt very thirsty. She seeked for water, but she didn't see any but a little water in a skull which was in a hole beside an ancient tree. She had no choice but to drink it. Right the moment she drank, the feeling of cold water running from her throat to her stomach made her felt very comfortable. As a magic, she was pregnant after that short time. Then, the husband died before he got the happiness looking his child be born. After nine months and ten days, the wife gave birth a son but he didn't look like any child on the world. He had no feet, no leg, and even no body. He just had a head with full of eyes, nose, ear, hair and mouth on it. He didn't ugly but was ...

Thach Sanh and Ly Thong Chapter 2

Chapte r 2: attack to the giant eagle One day, as Quynh Nga who was the King’s daughter was walking in the garden, a giant eagle flew down from the sky and brought her away. The eagle flew cross the hut where Thach Sanh now was living. Thach Sanh saw that eagle so he shot a arrow. The arrow stuck on the eagle’s left wing but it took the arrow out by its beak and continued flying. vietnamesefairytales.blogspot.com Thach Sanh followed blood dropped on the ground and found out a cave where the eagle lived. He ticked on the entrance of cave them he came back his hut.