Skip to main content

Become rain-god a day

Cong Tran was a pedestrian. He had gone to many places and helped many people. One time, he walked to a place, name Ha Hoa. Ha Hoa, that time was being burned by the sun and had not had any raindrops for years. Tre turned droopy, the ground was tore. He went along roads in long time but he could find no tea shop. Therefore, he made his way to a house by road to ask people for water but none was in the house. He looked around to find a little water but he could not find a little. All jars, bottles and other things which were used to contain water were dry. He went out and walked into the next house. There was nothing different, none in the house and no water. At last, he climbed up a huge rock, looked around to find ponds, river or somewhere had water but he only saw bottoms of ponds and rivers. Though he was thirsty, he had no choice but to continue walking, he steeped and steeped in hours till he saw a crowd of people who were tried to take water flowing from a cliff. He immediately approached them, asked to give him some water. A man gave him his jar of water. He drank as if he hadn’t drunk for years, huge gulps of water.
vietnamese fairy tales
“Omg, I am nearly dried. Get my soul again. Thank you so much, man. Just curious but could you tell me why water is so rare in there”, he said.
“You may not know that the goddess of rain seem to forget us. It has not rained for two years. Hope someone can go and remind her”, said the man.
“I will be the person, going and reminding her”, he said. Then he set off, made his way to palace of rain-goddess. He had gone for months, climbed pass many mountains, wading cross many streams but he hadn’t arrived the palace. One day, he climbed up a hill, he met an old gibbon that was white-fur gibbon. The gibbon was trapped in a beast trap.
“Help me! Help me!” yelled the gibbon as it saw him.
He ran toward it and helped it escape.
“Thank you so much man”, said the gibbon, “Hope I can help something. Anyway where are you going man?”
“I am going to raingoddess’ palace”, he said.
“Ohh, how can you arrive to there? You are too old to do that thing”, said the gibbon.
“I know but I have to. If I don’t, many people living in Ha Hoa will die. They will die because of thirst”, he said.
“If that is your purpose, I think that thing will help you much. Wait me awhile”, said the gibbon, running away. Later, the gibbon came back, gave him a stick which seemed to be a dried stem, looked ancient but small enough for people could hold.
“This is magical stick which will bring you to anywhere in the world. What you need to do is giving it a command”, said the gibbon.
He received the stick, thanked the gibbon then poked the stick on ground.
“Palace of raingoddess”, he shouted.
Suddenly things seemed to run backwards him very fast that made his eyes sore and his brain twirl. Therefore, he had to shut his eyes and waited for the transit stopped. It was about quarter day till he didn’t hear winds blow cross his ears. He opened his eyes and realized he wasn’t on ground but to stay on clouds. The palace of rain-goddes was front his face, magnificent. He approached the huge gate.
“Anyone inside? I want to meet raingoddess”, he cried.
“Come in”, a voice came out from the palace. The gate gradually opened. He walked in the palace, met an old woman, looking very weak.
“Are you raingoddess”, he said.
“Yes, I am”, she answered gently.
“I come to remind you making rain. You may not know but people in Da Hoa are dried”, he said.
“That is my work. I will”, she said, “You must felt tired after the long journey. Follow me and I want to treat you something”.
She led him to kitchen, asked him to sit on an empty chair.
“Hope you like them, dishes. I will leave you alone, must to go”, she said.
From somewhere food flew out and landed on table gently. He happily enjoyed them. But, raingoddess seemed to ignore his words she only stayed on her bed the next days. He reminded her again.
“I know that is my duty but I can’t. I am sick and can’t leave. Therefore, I plan to wait my daughter come back and ask her to make rain but it is too long and I don’t know where on the world she is. So, I want you to help me, making rain, having no choice”, she said.
“How can i?” he said.
“Ohh, it is so easy. You only need to do what I say you”, she said. She led him to back of palace where had a small waterfall flowing down a small pond. Middle of the pond stood a flat rock and on the rock was a vase with a small branch. She took out the branch, filled the vase with water in the pond then put the branch into again.
“If you agree, I will direct you”, she said while giving him the vase.
He nodded.
She smiled and led him to other place where had a lion. That was a huge white lion. Course, the lion could understand people’s language and also could speak. The lion approached them, rubbed its head on raingoddess.
“You only need to sit on its back firmly. It will bring you to places which need rains. When it stops you need the branch to take water from the vase and wave that drops will flew down and become rains. But you have to remember, do it gently and don’t wave too many drops”, she said while helping him mount on the lion.
The loin walked on a cloud. While it walked gently, the cloud on its feet flew very fast to the designated places. They lowered cross lower clouds whenever they came a place. Though he didn’t see exactly what things were in ground but that was enough for him to realize where that was. He did as raingoddess said, gentle and waving not much drops. But, when they came to Da Hoa, he remembered his promise with people there. Therefore, he put the branch into vase and waved, again, again and again but it seemed to waste much time. So he took upside of vase down. 
“Stop! Stop! That is too much”, said the lion in scare.
He stopped and took again the upside up. The made their way to raingoddess’ palace. Short time later, they came back the palace. Rain-goddess was waiting them at the gate. She asked him about the work and he honestly told her all things.
“Alas! You have done a foolish thing”, she cried after heard he said, “Da Hoa now have nothing but water that none can live in there”.
Though he felt surprised, he didn’t believe her words much. The next morning, he left raingoddess’ palace.
“Da Hoa”, he said, poking his stick on ground. The stick brought him to a high mountain which near Da Hoa. He looked in the Da Hoa's direction where now had only water, looked like sea. He chucked:
“It is so foolish, what I did”.
THE END
"Translator: Hung Nguyen"

Book Introductions

1. Complete Collection of Vietnamese Fairy Tales - A Treasury of Legends and Folklore

Discover over 240 enchanting Vietnamese fairy tales, translated into English and beautifully illustrated. This collection is a treasure trove of legends and folklore that reflect Vietnam's rich cultural heritage. Available as an ebook on: Kobo, Apple Books

2. Vietnamese Fairy Tales - Stories in English and Vietnamese

This bilingual collection features 162 Vietnamese fairy tales in both English and Vietnamese, with stunning illustrations. Ideal for language learners and cultural enthusiasts. Available as an ebook on: Kobo, Apple Books

3. The Treasury of Fables

An enchanting collection of timeless fables, written in English and beautifully illustrated. Perfect for all ages, these stories offer valuable moral lessons. Available as an ebook on: Kobo, Apple Books

Read more: 
-----

Essential Reads: Engaging Books You Can't Miss!

Ebook Banner

Comments

BÀI ĐĂNG ĐƯỢC XEM NHIỀU

List of Vietnamese fairy tales

Vietnamese  fairy tales includes many stories as Tam and Cam; So Dua; Hundred – knot- bamboo tree... which were spread in folk. Each stories has  its own meaning. I think I can not translate exactly each word into english but I will try my best to convey its meaning to you. Hope you like them!

Bài 1.2: Phân biệt tân ngữ và bổ ngữ.

Hầu hết các bạn học tiếng anh đều đã từng nghe qua khái niệm tân ngữ và bổ ngữ nhưng không phải ai cũng làm rõ hai khái niệm này. Vì vậy mình có viết một bài hy vọng phần nào giúp ích cho các bạn trong việc phân biệt rõ đâu là bổ ngữ và đâu là tân ngữ. Việc này có thể có ích cho các bạn khi nghiên cứu các tài liệu học tiếng anh khác.

Thanh Giong

Once  upon a time, a woman was old but she had not given birth a child. One day, when she went to her field, she saw a stranger footsore on the ground. The big footsore made her surprise and said: “omg, this footsore is so big” the she put her foot into the footsore. More 9 months later, she gave birth to a little boy named Giong. The boy was extraordinary that he was over three years old but had not spoken. He only knew lying and smiling. vietnamesefairytales.blogspot.com That year, the enemies they were known An planed to attack the country of the boy. They were merciless. Wherever they had gone, houses were ruined, fields were fired, people were killed. The sight behind them is mess of corpse and blood and ashes.The King was worry he forced his servants to look for person who could fight against the enemies.  One day, a servent went to Giong’s village while the woman was holding the boy in her arms, she said sadly that: “Giong, I wonder that when you have grown up to fight

Wishing pearl

De was a young boy. His parent was servants of a landlord. Every morning, De led landlord’s cattle to meadow and brought them back at nightfall. De used to be excited in playing with his fellows and when he was in his game he didn’t care anything. Many times the cattle he herded ate rice on field and the owners used to beat him pained but he still left cattle and joined in his fellows. One normal day, he and his fellows had a swimming competition. An award was given to the winner that he couldn’t refuse. Therefore, he participated in the competition and left his cattle on a wild hill. They swam and dived in water until noon and when they walked on ground, a cow had disappeared. The cow belonged to no one but his master. Children separated to find the cow but the cow seemed to vanish they couldn’t find it. Sun was going to down, children made their ways to home they left De staying at there. Day stayed at there alone crying. After that, he fell in sleep. Latter, he was woken up b

Thi Kinh Bodhisattva

A  person had been born times, lived other lives. Each time being born, the person was always a monk or a nut, lived with strong religious belief. She or he had passed nine lives but still   didn’t reach Nirvana. At the tenth, the person was reborn in the form of a girl. She was daughter of a normal family who lived in Cao Ly and her name was Thi Kinh. Thi Kinh was a calm, kind-hearted girl. She was the person who loved her mother and father, using to help them homework. When she grew up, he parent let her married with a student whose name’s Thien Si. Thien Si was born in normal family, not richer than her family but he was very hard in studying. Therefore, Thi Kinh had nothing more pleased than undertaking all homework for her husband to have time to study. One normal night, Thien Si sat on floor reading book while his wife, Thi Kinh, was staying by sewing. Front their face was only an oil lamp. Later, Thien Si felt tired, he laid down his head was on his wife’s thigh. They had

So dua - Coconut boy

Once upon a time, there in a village had a couple who worked as servants for a landlord. Although they were over fifty years old, they had ever not had a child. They were sad about that, but they had never given up to dream about a child. One day, it's a very hot day, when the wife was working in the field and felt very thirsty. She seeked for water, but she didn't see any but a little water in a skull which was in a hole beside an ancient tree. She had no choice but to drink it. Right the moment she drank, the feeling of cold water running from her throat to her stomach made her felt very comfortable. As a magic, she was pregnant after that short time. Then, the husband died before he got the happiness looking his child be born. After nine months and ten days, the wife gave birth a son but he didn't look like any child on the world. He had no feet, no leg, and even no body. He just had a head with full of eyes, nose, ear, hair and mouth on it. He didn't ugly but was

Bài 14: Danh từ đếm được số ít và số nhiều và quy tắc thêm chuyển từ danh từ đếm được số ít sang số nhiều.

      Như chúng ta đã biết danh từ thường phân thành nhiều loại nhưng về mặt ngữ pháp bạn chỉ cần biết danh từ gồm hai loại: danh từ đếm được và danh từ không đếm được. Về cơ bản mình sẽ nói qua một chút về danh từ đếm được và danh từ không đếm được vì bài này chủ yếu xoay quanh danh từ đếm được. Về bản chất danh từ đếm được là những từ bạn có thể kiểm soát nó bằng mặt số lượng tức là bạn có thể đếm 1, 2, 3 cái gì đó và nó có sự phân biệt giữa số ít (một) và số nhiều (hơn một) của loại từ này trong ngữ pháp của câu. Ví dụ: I have  bananas và  I have  a banana  có sự khác biệt rõ ràng, bạn có nhận thất mạo từ  “a”  ở trước banana không? Thêm nữa Bananas  are  yellow và a banana  is  yellow bạn có nhận thấy động từ đi kèm có sự khác biệt không; danh từ số nhiều sẽ tương đương vói ư chỉ ngữ they và danh từ số ít sẽ tương đương vói it. Cơ bản là thế. Còn về danh không đếm được thì bạn phải cân, đo, đong như những thứ thuộc chất lỏng, chất rắn, hạt, hay những danh từ mang tính trừu tượn

Thach Sanh and Ly Thong Chapter 1

Chap 1:  fight with huge snake  Once upon a time, a woodcutter and  his wife were over sixty years old but they had had not any children. Although they were sad, they still did good thing and hoped God would give them one child. At last, their kindness had come to King of heaven who requested his son to fly down and reincarnate to be the old couple’son. They had just enjoyed the happiness for a short time. Then, the old man died, before his son was born. Vietnamesefairytales.blogspot.com After that, the woman gave birth to a beautiful, strength boy. She named him Thach Sach. The poor boy grew up with no father then his mother also left after few years living with him. They only left him an ax and a pair of shorts. Day by day, he went to forest, cut tree, split them then took to market to get money. When he was thirteen, king of heaven forced his servants down to teach him magic and martial arts. Then they was back heaven, Thach Sanh continued living alone in the hut his p

Danh sách truyện cổ tích việt nam

Dưới  đây là những câu truyện cổ tích chắc có lẽ chỉ quen thuộc với mọi người. Bởi lẽ, ngày nay chúng ta đã quá quen với các phương tiện giải trí khác như smart phone, internet có thể dễ dàng cập nhật những bộ phim hay, trò chơi điện tử hấp dẫn. Những câu truyện cổ tích vì vậy không còn quá nhiều sức hấp dẫn đối với chúng ta. Tuy nhiên, mỗi câu chuyện ở đây đều mang trong mình một ý nghĩa riêng. Nếu bạn là người yêu thích những thứ liên quan tới văn hóa dân gian Việt nam; từng một lần ghé qua đây, hãy đọc những câu chuyện dưới đây và nhận lấy cho mình một ý nghĩa trong mỗi câu chuyện dưới đây.