Skip to main content

Binh and Dinh

Binh and Dinh were brothers. Their parent had died. Binh had married while Dinh was still a little boy. Dinh stayed in the same house with his brother and his wife but Binh and his wife were very greedy that they didn’t want to share things to their young bother. At last, they decided to divide their parent’s asset. Binh took all fertile fields, a brick house and other value things. He left Dinh a cottage, some barren fields and worthless stuff.
“You should know the things I and my wife have now are things we had worked hard for years to have. The things our parent left are only the stuff so I and your sister-in-law decide to give you all”, said Binh.
vietnamese fairy tales
After they divided, Binh seemed not to care about his brother, living in convenience while his brother lived in poverty, working hard to live. Twenty years passed, Dinh still didn’t marry. He was poorer and had sold all fields he was left. Therefore, he had to work for other and besides, he also worked as a woodcutter.
One day as normal, Dinh came back his home after he finished his job. It was dark that he couldn’t see things under his feet. When he nearly reached his house’s gate, he stepped on something. That was a human who was rolling himself on ground. He bent down to help the person up but the person couldn’t stand up he seemed exhausted.
Dinh made the way to his house and brought out a torch. That was a skinny and shabby man and was fainting but there were not all he excreted next to the place he was lying on. Dinh felt pity for the poor man he brought him to home, helped him bath. After he was massaged, the man woke up but was still weak. The man said that he was a beggar who lived in the next village; unfortunately, he caught a chill as he came there; he fainted and lied on the road without people’s notices till meeting Dinh. Dinh went to kitchen he cooked. Later, he brought food back and gave the man a serving. He also got one. They ate. Though the man looked small but he ate strongly that Dinh shared his serving to him. After that, Dinh helped the man have a place to sleep. The man fastly fell in sleep and, started snoring, grinding his teeth that made Dinh wake up few times at that night but he seemed not to feel annoyed. He continued sleeping.
The next mornig, Dinh woke up early. After he cooked he woke the man up and gave the man breakfast. But, that time the man refused.
“You are so kind boy that you have helped me much. So, I want to help you back”, said the man, “Bring a pot and a club here. I must give you something”.
Dinh following his’s words, bringing him a pot and a club. The man held the club and suddenly he smashed painfully on his nose.
“Omg! He is crazy”, thought Dinh, trying to pull the club off the man’s hand. But, the old man was very strong he pushed him away and continued smashing. At the time he stopped, his blood flowed violently down on the pot. Short time later, the pot was filled by blood. Dinh still didn’t get again his soul as he saw the man do the strange thing. Later, he saw the blood in the pot and so surprised because what he saw was blood instead of blood. He looked up to see the man but the man had disappeared.
Dinh became wealthy. He bought a nice house with beautiful gardens surround, bought fertile fields, hired people to work on his fields. Of course, now he can marry. His wife was a beautiful girl in the village.
Binh and his wife were very surprised as they heard their brother now was not only wealthy but also had beautiful wife. They turned to curious so that they made his way to his brother to ask him how. Dinh didn’t hide him anything he told him all things happened. After they left, they asked Binh to describe the man.
Short time later, Binh came home after went out. He met an old man with long white hair and beard standing front of his gate. He observed the man and suddenly smiled that the man looked like the man his brother had mentioned. Immediately, he invited the old man to go in his house. Though the man hesitated but Binh insisted him violently. At last, the man agreed. When they went in, Binh hurried his wife to cook a meal. Though the man seemed uncomfortable, they forced him to eat and drink so much. Later, when the meal finished, they respectfully told him.
“Now, we can be wealthy or not. All was depends on your nose”
The man didn’t understand what they were going to do with a club on and a pot on their hand but he knew that was not a good thing.
“You must be wrong that you think I was someone but I’m sure that I’m not the person”, he said, standing up.
He strode over them and headed toward the gate but they stopped him. They kept him staying and sleeping in their house a night. When he slept, they set the club and the pot under his bed and waited for the next morning.
 The next morning, the man woke up. He asked them to go but how he could escape the place. While Binh grabbed the club and intended to smash on the man’s nose, his wife brought the pot front of his face. The man trembled and covered his nose in his hands that made Binh couldn’t smash him. At last, he asked his wife to keep the man’s arm not moving. Then, he smashed painfully on his nose. Blood flowed violently. Binh happily told his wife.
“It is happening we will have a pot of gold”.
Later, blood stopped flowing. Binh smashed the man more few times that made his teeth broken. The man fell down on ground, very pained but he tried to scream loudly. He called others’ helps.
People heard his voice and sprinted to. They asked them why they beat the man but they couldn’t answer. They turned to ask the man but the man seemed too pained to answer them that he only could talk them his address. People hurriedly informed to his family. Immediately, his son made his way to Binh’s house. When he arrived and saw his father was lying on blood, he turned angry, very angry. He ran toward, struck Binh and his wife down. He beat them painfully after brought his father away.
At that day, the son accused them to mandarin. Binh lost much money to cure the man. Besides, he had to bribe mandarin to avoid punishment. But, the mandarin still judge him, being beating thirty times.
THE END
 "Translator: Hung Nguyen"

Book Introductions

1. Complete Collection of Vietnamese Fairy Tales - A Treasury of Legends and Folklore

Discover over 240 enchanting Vietnamese fairy tales, translated into English and beautifully illustrated. This collection is a treasure trove of legends and folklore that reflect Vietnam's rich cultural heritage. Available as an ebook on: Kobo, Apple Books

2. Vietnamese Fairy Tales - Stories in English and Vietnamese

This bilingual collection features 162 Vietnamese fairy tales in both English and Vietnamese, with stunning illustrations. Ideal for language learners and cultural enthusiasts. Available as an ebook on: Kobo, Apple Books

3. The Treasury of Fables

An enchanting collection of timeless fables, written in English and beautifully illustrated. Perfect for all ages, these stories offer valuable moral lessons. Available as an ebook on: Kobo, Apple Books

Read more:
-----

Essential Reads: Engaging Books You Can't Miss!

Comments

BÀI ĐĂNG ĐƯỢC XEM NHIỀU

The tale of watermelon

Once  upon a time, a young man whose name was Mai An  Tiem   was a slave. He was sold to a King named Hung   Vuong . Mai An   Tiem   was clever, he   learned   vietnamese   language very fast.   Futher , he knew so many stories, places and could do everything so good so he was liked by Hung   Vuong   very much that wherever Hung   Vuong   had come he also came with him. Three years later, he was Hung   Vuong   let to become a noble and was stayed in a building near the castle. Besides, Hung   Vuong   made his daughter become his wife.  Mai An   Tiem   now had wife, a five-year-old son, servants and assets. He seemed to lack nothing. Although he had never been arrogant people still were jealous with his his luck. vietnamesefairytales.blogspot.com One day, people who were participating in a party complimented as much as they could but he only said: “That because of ...

List of Vietnamese fairy tales

Vietnamese  fairy tales includes many stories as Tam and Cam; So Dua; Hundred – knot- bamboo tree... which were spread in folk. Each stories has  its own meaning. I think I can not translate exactly each word into english but I will try my best to convey its meaning to you. Hope you like them!

So dua - Coconut boy

Once upon a time, there in a village had a couple who worked as servants for a landlord. Although they were over fifty years old, they had ever not had a child. They were sad about that, but they had never given up to dream about a child. One day, it's a very hot day, when the wife was working in the field and felt very thirsty. She seeked for water, but she didn't see any but a little water in a skull which was in a hole beside an ancient tree. She had no choice but to drink it. Right the moment she drank, the feeling of cold water running from her throat to her stomach made her felt very comfortable. As a magic, she was pregnant after that short time. Then, the husband died before he got the happiness looking his child be born. After nine months and ten days, the wife gave birth a son but he didn't look like any child on the world. He had no feet, no leg, and even no body. He just had a head with full of eyes, nose, ear, hair and mouth on it. He didn't ugly but was ...

Thanh Giong

Once  upon a time, a woman was old but she had not given birth a child. One day, when she went to her field, she saw a stranger footsore on the ground. The big footsore made her surprise and said: “omg, this footsore is so big” the she put her foot into the footsore. More 9 months later, she gave birth to a little boy named Giong. The boy was extraordinary that he was over three years old but had not spoken. He only knew lying and smiling. vietnamesefairytales.blogspot.com That year, the enemies they were known An planed to attack the country of the boy. They were merciless. Wherever they had gone, houses were ruined, fields were fired, people were killed. The sight behind them is mess of corpse and blood and ashes.The King was worry he forced his servants to look for person who could fight against the enemies.  One day, a servent went to Giong’s village while the woman was holding the boy in her arms, she said sadly that: “Giong, I wonder that when you hav...

Cuong Bao fight against gods

Once  upon a time, there appeared a fisher who had huge and muscular body and especially, he had extraordinary strength. He was combative and wild. He called himself Cuong Bao. His father died when he was born so he lived with his mother. When he grew up, he left and went to the shore, built a hut and lived in there working as a fisher. Cuong Bao liked to sing, he used to sing whenever he felt happy. He had only a friend who was Tao Quan, the god ruled ground because Tao Quan liked to sing, too. Tao Quan and Cuong Bao treated the other very well. Cuong Bao used to invite Tao Quan to drink when he caught fresh fish and shrimps and Tao Quan, on other side, used to let him know things which only gods knew. Therefore, Cuong Bao always foresaw all things that made him turned haughtier that he didn’t respect anyone, ghosts or devils and including gods, he also didn’t respect.   Since he got married, he didn’t treat his mother as well as the before he used to be against his mothe...

Truyện 39. Cái Kiến mày kiện củ khoai

Ngày xưa, có một anh chàng sinh trưởng trong một gia đình giàu có. Nhà hắn có ao thả cá, có trâu bò, ruộng vườn khá nhiều. Ngày ấy ở gần làng hắn có một cô gái nết na, nhan sắc xinh đẹp, chỉ phải cái tội nghèo. Hàng ngày cô gái phải làm thuê làm mướn kiếm ăn. Anh chàng nhà giàu kia từng ngây ngất vì nhan sắc của cô. Mặc dầu không môn đăng hộ đối, nhưng hắn ao ước được cùng nàng kết làm bạn trăm năm. Sau đó nhờ có một người đàn bà làm mối, hắn được gặp nàng nhiều lần và chỉ non thề bể quyết lấy nàng làm vợ. Nghe hắn nói thế, cô gái vô cùng sung sướng và hiến thân cho hắn không tiếc thương gì nữa. Những người đàn bà mối lái vốn là người chỉ biết có đồng tiền. Được tiền của anh nhà giàu cho, mụ vẫn chưa thỏa mãn. Đối với cô gái nhà nghèo, mụ không "xơ múi" gì. Bấy giờ ở gần vùng đó có một cô gái nhà giàu ế chồng. Mụ bèn tìm tới tỷ tê với cô nọ bảo nếu cho mình nhiều tiền, mình sẽ đánh tiếng cho anh chàng nhà giàu kia. Cô gái nọ nghe nói mừ...

Bài 7: Let và help; have, get và make

    Cấu trúc chung của các động từ trên là let/help/have/get/make (có thể cần chia) + somebody + simple form. Nhắc lại một chút: simple form là dạng động từ nguyên thể không có “to”. VD: "to go" được gọi là infinitive và "go" được gọi là simple verb

Bài 1.5: Cách sử dụng at, on, in cho thời gian, ngày, tháng, năm, mùa.

Chào các bạn! Bởi vì mình có hay dich truyện và một vài thứ linh tinh khác nên thường bắt gặp ngày, tháng năm. Thật ra khôngkhó để sử dụng đúng nhưng mỗi lần cần đến mình lại phải tra lại tra cứu. Điều đó rất mất thời gian nên hôm nay mình viết một bài liên quan đến at, on, in + thời gian để giúp bạn nào chưa biết và giúp chính mình nhớ được cách sử dụng của các giới từ at, on, in và dạng thời gian được theo sau giới từ đó.

Fairy Lieu Hanh

Ngoc  Hoang, the king of gods in heaven, had a daughter, named Lieu Hanh. Lieu Hanh was fairy who was headstrong and usually didn’t obey rules in heaven. Ngoc Hoang had advised her many times but he still did what she wanted. Therefore, Ngoc Hoang decided to punish his daughter to teach her a lesson. One time, Lieu Hanh made a mistake, his father forced her to get down and lived on ground three years. Lieu Hanh transformed into a beautiful girl and built a hut, sold tea under Ngang pass after she landed on ground. The place was wild trees that grew up luxuriantly but the road leading from north to south crossed there so many travelers crossed there everyday. Besides, there had only a tea shop because others feared robbers and beasts around the place. Consequently, her tea shop was always crowded. Though Lieu Hanh was punishing, she was still arrogant and didn’t respect any rules. Therefore, people went in her hut, drank tea then went away without trouble, would have no harm...