Skip to main content

Idiot

Once upon a time, there was an idiot whose name was Ngoc. Ngoc had a wife who didn’t like him to stay home and do nothing. One day, when they were sitting by the other, his wife told:
“Husband you can’t continue doing nothing. You must find a job to do if you want to live with me in long time”
“Do what?” said Ngoc, “I don’t know write or read and besides, not smart as others so what can I do?”
“Do business”, said his wife.
“Business? What?” said Ngoc.
“All things which bring to you benefit”, said his wife, “Firstly, you can buy and sell chickens and ducks. Later, you can buy and sell wood”.
vietnamese fairy tales
Few days later, Ngoc brought money and set off. He remembered his wife’s saying so that he found the way to trade ducks. He didn’t need long time to find what he need. He saw ducks they were about dozen of ducks swimming in the lake which was by his way but they were wild ducks and he didn’t know that so he walked to find the owner of the ducks. He saw some children near that.
“Whose ducks are boy?” he said.
“What do you ask for?” asked the children.
“I want to buy them”, he replied them.
It seemed a joke a person wanted to buy wild ducks so that the children wanted to try their luck.
“They were ours”, said one of children, “If you want to buy we will sell you in very cheap price. Five quan* (ancient currency unit) for all”.
Ngoc seemed not to have any doubt, he gave them money. The children immediately knew that who they met was an idiot so they got the money, divide then directed him.
“Duck now belong to you. Stay here and keep watching on your ducks and till afternoon you can lead them to home”, said the children before they scattered.
Ngoc stayed on the shore watching his duck. It’s over noon he wanted to lead the ducks to home so he waded in the lake and planned to direct them. But the wild ducks just saw a human, immediately scattered away they flew up the sky. Ngoc turned silly looking at the ducks which had been away from him. Later, he made his way back home and told his wife the things happening in day.
“Gosh! They are wild ducks.” Said his wife, stressing each word, “Wild ducks look like bred ducks. If you want to know which they are, you only need to wave a stick. Wild ducks will fly up while bred ducks not”.
Some days later, Ngoc one more time set off. He went to market where he met a person who sold three piggies. The piggies were rounded in fence which was not too high that they could jump out. Ngoc approached the person and expressed that he wanted to buy. But, before he gave money to the person, he remembered his wife’s words how to know wild and bred ducks. Therefore, he did exactly what his wife said he picked a stick and poked at the piggies. The piggies were frightened they jumped out and ran away. They all disappeared into bushes. The owner of piggies immediately grabbed on his clothes asking for money. So that, all of money he brought had to pay for the piggies. Sadly he went home and told to his wife.
“Omg!” his wife screamed, “How can piggies fly. You only need to buy and bring them to home. Don’t need to do any thing more”.
Then Ngoc set off again. This time he bought potteries. He followed his wife’s words shouldering the potteries straightly his home not caring about any things all people met him on the way had to make their way to dodge him. But, animals weren’t enough smart to do that. That day, many of buffaloes were striding on the way back to his home. The road was too narrow for the crowd of buffaloes. He, besides, didn’t know to dodge them. Therefore, almost of his potteries were broken when he arrived to home.
“Potteries are things which are easy to be broken so that you had to dodge animals when you meet them, okay!” said his wife.
Short time later, Ngoc again set off. That time he bought lime. He shouldered the lime to home but on the way he met a dead mouse which was lying at the middle of the road. “Well well”, he thought, “My wife told that I had to dodge animals”. So that, he didn’t to go cross the mouse he waded into a small stream next to that. The stream was pretty deep the lime met water and so that water was boiled. He was scared getting rid of the lime and running toward home. He told his wife in crying. His wife only knew to scream.
“Omg! I have never seen anyone more stupid than you”, said his wife, “because of you now we have no money. Tomorrow, find the way to have some money.”
Ngoc changed his job he decided to become a thief. At a night, he found the way went in a house. The people in the house were in deep sleeps. After long time searching, he found some coins and because oil lamp in the house still lighted he brought the coins to the lamp and watched. Unfortunately, what he got were coins made of copper which were very cheap. Immediately, he found the owners.
“Wake! Wake up”, he shook one person lying on bed, “Wake to change coins”
The owner woke up and saw a stranger. He immediately yelled that people in the house woke up too.
“Thief! Thief! Catch him!”
Ngoc turned scared he left the coins and ran away the place. He told his wife after he came home.
“Gosh!” said his wife, slapping on her forehead, “You don’t need to change. Right, tomorrow you only need to find some milled rice we have been out of rice”.
That night, Ngoc left. he could easily go in a house but there was had no milled rice in that house and Ngoc only followed his wife’s words finding milled rice. At last, he only found rice which was not yet milled. There had a millstone near that so he milled the rice. The noise which spread from the millstone was too noisy and made the people in the house wake up. The people saw him and planned to catch him but he dodged and escaped from the place. Ngoc came back home and told to his wife. His wife as the other times had no many thing to do but to cry.
“Stupid! Tomorrow, take anything you see.” “Don’t need to do anything” his wife stressed.
That night, Ngoc another time found the way to go in a house. He saw a lot of stuff which was scattering in a corner of the yard.
“My wife told I could pick anything I saw” he whispered to himself. Therefore, he stuck up all the stuff, tied then shouldered it back home. His wife lighted the lamp when he came home and there was rubbish the things he brought back, broken brooms, broken pots, and many other things like that. His wife did a chuck.
“It’s too dangerous continue being a thief. You will go in to death one day”, said his wife, “Tommorrow, you do as a beggar. It’s a little ashamed but you can have yourself safe”.
Days later, Ngoc set off. He did as his wife’s words doing as a beggar. He saw a person who was in nice clothes so he immediately approached the person, raised his hand to have some money but he was prevented by two guardians. The person in nice clothes he met was no one but a mandarin. The guardians beat him painedly so that the run away from them as fast as he could. He came back home and told his wife.
“He’s a mandarin. Don’t mess with people like him if you don’t want to die”, said his wife, “Tommorrow, find the way to crowds of people. If a person doesn’t do you a favor, the others will do”.
The next morning he went out and the first crowd of people he met was a funeral. He followed his wife’s saying approaching the funeral, showing his hand to people who was crying by the coffin of the death. The people didn’t give him anything they scolded and chased him away. He left and came back home to tell his wife.
“That’s a funeral husband. You must follow them and cry. Pretend as if you are very pained. Then, they will give you some food after the funeral finish”.
Days later, Ngoc was on his way he met another crowd. There was a wedding but he didn’t know. He joined in the wedding and started crying, so pained. People in the wedding thought he was trying to bring bad luck to them. Therefore, they rounded him and beat him painfully. Though he felt very pained, he tried to run away the place coming home and telling his wife.
“Gosh! That’s a wedding. You must say some good sayings”, said his wife.
Short time later, he met a crowd of people who was trying to extinguish a fire. Ngoc hurriedly approached the crowd.
“Congratulations! Congratulations!” he said.
People thought that he’s the person who fired the place so that they caught him and beat him. He hardly begged them and got away the place. He told his wife and then she said:
“That a fire. You have to pour water over it.”
Few days later, Ngoc was striding on street market he met some blacksmiths who were banging on a iron bar and under bar was a fire. Hurriedly, Ngoc took a little water then poured over the heated iron bars. At one, the blacksmiths left their hammers, grabbed and beat him. He brought the injuries back home and told his wife.
“They are blacksmiths husband. You need to help them few bangs they will thank you”, said his wife.
Time later, Ngoc met another crowd of people. There were people who were fighting. Ngoc didn’t say anything he ran toward them then he punched a person one hit, kicked the other one hit. The people were very angry wanting to beat the other but suddenly a stranger appeared and beat them that made them turned angrier. They stopped fought the other and they both hit him. Ngoc ran to home and told his wife.
“The people were fighting. You have to prevent them, talk them to stop and they, maybe, invited you to drink”, said his wife.
Short time later, Ngoc crossed a place where people were seeing a buffalo fighting. Ngoc remembered his wife’s words so that he ran to between of the buffaloes and stopped them.
“Stooop! Stop!” said him but he couldn’t. One of the buffaloes hit him by it horn. Ngoc died and the story of him ended at there.
THE END
"Translator: Hung Nguyen"

Book Introductions

1. Complete Collection of Vietnamese Fairy Tales - A Treasury of Legends and Folklore

Discover over 240 enchanting Vietnamese fairy tales, translated into English and beautifully illustrated. This collection is a treasure trove of legends and folklore that reflect Vietnam's rich cultural heritage. Available as an ebook on: Kobo, Apple Books

2. Vietnamese Fairy Tales - Stories in English and Vietnamese

This bilingual collection features 162 Vietnamese fairy tales in both English and Vietnamese, with stunning illustrations. Ideal for language learners and cultural enthusiasts. Available as an ebook on: Kobo, Apple Books

3. The Treasury of Fables

An enchanting collection of timeless fables, written in English and beautifully illustrated. Perfect for all ages, these stories offer valuable moral lessons. Available as an ebook on: Kobo, Apple Books

Read more: 
-----

Essential Reads: Engaging Books You Can't Miss!

Ebook Banner

Comments

Post a Comment

BÀI ĐĂNG ĐƯỢC XEM NHIỀU

List of Vietnamese fairy tales

Vietnamese  fairy tales includes many stories as Tam and Cam; So Dua; Hundred – knot- bamboo tree... which were spread in folk. Each stories has  its own meaning. I think I can not translate exactly each word into english but I will try my best to convey its meaning to you. Hope you like them!

Truyện 69. Hổ, Thỏ và gà

Thỏ, hổ và gà có lần ở chung với nhau để hợp sức phát nương rẫy. Ngày đầu tiên, thỏ và hổ đi cắt tranh, giao cho gà nhiệm vụ trông nhà và nấu ăn. Sau khi quét dọn trong nhà ngoài ngõ, gà nấu cơm. Cơm chín, gà bắc một nồi nước lên bếp. Nước sôi gà nhảy lên miệng nồi, đẻ vào nồi một quả trứng, rồi cất lên mấy tiếng "cục ta cục tác".  Trứng vừa chín thì thỏ và hổ cũng vừa về. Gà bắc trứng ra. Thỏ, hổ vừa mệt vừa đói nên ăn rất ngon miệng. Thỏ hỏi: "Chị gà ơi! Chị làm thế nào mà có món ăn thích khẩu thế?". Gà nói thực cho biết cung cách mình đã chế ra món ăn đó. Sáng hôm sau, họ lại dậy sớm tiếp tục đi cắt tranh. Lần này hổ đi cùng gà, còn thỏ đến lượt ở nhà nấu ăn. Hổ còn dặn thỏ cố lo làm sao có bữa ăn ngon như gà đã làm hôm qua. Thỏ đáp: "Việc đó không khó, bác cứ tin ở tôi!". Sau khi nấu cơm, thỏ cũng bắc một nồi nước sôi rồi cũng đứng lên thành bếp chìa đít vào nồi và rặn như kiểu gà đã dạy. Xong việc, thỏ hý hửng ra cửa đón hổ và gà về. Bữa ăn...

Thuong Luong

Thuong Luong was common name of creatures which are in people’s imagines. They are distant relatives of dragons. While dragons are worshiped as gods, the gods ruled rivers and sea and the gods can make rains, Thuong Luong is not respected as dragons that the creatures are too amorous, combative, wild, and have bad behaviors. All most of them like to harm people.

Wishing pearl

De was a young boy. His parent was servants of a landlord. Every morning, De led landlord’s cattle to meadow and brought them back at nightfall. De used to be excited in playing with his fellows and when he was in his game he didn’t care anything. Many times the cattle he herded ate rice on field and the owners used to beat him pained but he still left cattle and joined in his fellows. One normal day, he and his fellows had a swimming competition. An award was given to the winner that he couldn’t refuse. Therefore, he participated in the competition and left his cattle on a wild hill. They swam and dived in water until noon and when they walked on ground, a cow had disappeared. The cow belonged to no one but his master. Children separated to find the cow but the cow seemed to vanish they couldn’t find it. Sun was going to down, children made their ways to home they left De staying at there. Day stayed at there alone crying. After that, he fell in sleep. Latter, he was woken up b...

Bài 1.5: Cách sử dụng at, on, in cho thời gian, ngày, tháng, năm, mùa.

Chào các bạn! Bởi vì mình có hay dich truyện và một vài thứ linh tinh khác nên thường bắt gặp ngày, tháng năm. Thật ra khôngkhó để sử dụng đúng nhưng mỗi lần cần đến mình lại phải tra lại tra cứu. Điều đó rất mất thời gian nên hôm nay mình viết một bài liên quan đến at, on, in + thời gian để giúp bạn nào chưa biết và giúp chính mình nhớ được cách sử dụng của các giới từ at, on, in và dạng thời gian được theo sau giới từ đó.

Story 1. Cong Uan Ly, the first king of Ly dynasty.

As  a fairy tale when he who was a poor farmer  with no field had to work for monks staying in   Tien   Son temple which was placed in   Bac   ninh   province loved a nun in the temple. Then the nun  was pregnant  and couldn’t keep the thing in secret months. Then the abbot found out and was very angry. The abbot expelled the nun   immedately . He and she went away they took a rest in a forest. The man felt thirty and went away to find water. He saw a well and bent down to drink.   Unfortunely , he fell down into the well and died. The nun had waited for long time but didn’t see the man come back. She went to find him but as she arrived the well had been buried by termites. None knew that the place had a “dragon stream” which was only intended for blessed person. So painful the nun creamed but meanwhile she felt her stomach painful. She knew that she nearly gave birth to a child.  Therefore, she tried her best to go to a ...

220. Người Chết Đi Kiện

Ngày xưa, ở tỉnh Bình Thuận, có một người làm hương chức tên là Định. Một hôm, có trát quan về đòi đi gấp, xã Định cưỡi ngựa phóng nước đại lên huyện. Trên đường cái ra khỏi làng, có một ngôi miếu thờ bà, có tiếng linh thiêng lắm, bất cứ ai đi ngang qua cũng phải xuống võng, xuống ngựa, cất nón, nghiêng dù, bằng không thì bị bà vật chết. Lúc xã Định cỡi ngựa đến đó thì trời đã tối mới van vái:  "Tôi phải đi việc quan đòi khẩn cấp, đêm tối tăm, xin phép bà cho tôi cỡi ngựa đi luôn, kẻo xuống thì trễ ra, lại sợ cọp nữa, để về nhà tôi sẽ cúng bà". Xã Định khấn khứa xong rồi phóng ngựa đi luôn, xong được một lúc thì thổ ra huyết. Anh ta ráng đi xong việc quan rồi, trở về ngang miếu, lại thầm xin cho mạnh khỏe về đến nhà sẽ cúng bà một con heo. Nhưng về tới nơi, bệnh tình càng thêm nặng, xã Định tức giận thốt ra: "Bà làm bậy, muốn bắt chết tao thì bắt, nhưng tao có chết xuống âm phủ thì tao kiện cho tới cùng". Tính không sống được nữa, xã Định gọi vợ con lại d...

Thanh Giong

Once  upon a time, a woman was old but she had not given birth a child. One day, when she went to her field, she saw a stranger footsore on the ground. The big footsore made her surprise and said: “omg, this footsore is so big” the she put her foot into the footsore. More 9 months later, she gave birth to a little boy named Giong. The boy was extraordinary that he was over three years old but had not spoken. He only knew lying and smiling. vietnamesefairytales.blogspot.com That year, the enemies they were known An planed to attack the country of the boy. They were merciless. Wherever they had gone, houses were ruined, fields were fired, people were killed. The sight behind them is mess of corpse and blood and ashes.The King was worry he forced his servants to look for person who could fight against the enemies.  One day, a servent went to Giong’s village while the woman was holding the boy in her arms, she said sadly that: “Giong, I wonder that when you hav...

Bùi Cầm Hổ - The great Mandarin

Discover Enchanting Fairy Tales! Immerse yourself in the magic of  "Vietnamese Fairy Tales - Stories in English and Vietnamese."  Unveil a world filled with captivating stories and timeless lessons that will enchant readers of all ages. Get your copy now on: Kobo:   Vietnamese Fairy Tales - Stories in English and Vietnamese Apple Books:   Vietnamese Fairy Tales - Stories in English and Vietnamese Thank you for your support, and happy reading!