Skip to main content

Faithful wife with two husbands

A girl was born in a well-educated family. She grew up a kind beautiful girl then a student went to ask her to be his wife the student was good in learning and very kind that made her father very pleasant. The girl was also happy when she could marry with him.
The girl followed her husband to his house. Her husband lost his parent when he was child so all his assets he had were a small house, a small vegetable-yard and books. Although, their life was happy. Everyday the husband read books and the wife reeled; thought the life could continue forever.  
vietnamese fairy tales
vietnamesefairytales.blogspot.com
But the husband had leprosy after short time. The wife had tried her best to help him she also sold her jewelry which was given by her family and including the vegetable-yard but his illness seemed not to relieve. The more day he passed the more serious illness he got. All doctors could do nothing. His body was swollen then sores appeared that had disgusting smell. Nobody wanted to come near him but his wife who still took care of him with no complaint. The husband got more sorry feeling with her. He allowed her to marry with another but the wife didn’t.
“Your illness was unfortunate thing. A couple have to pass unfortunate thing together so I will stay there with you until you pass the illness.”, said the wife.
But his illness got more and more serious each passing-day. The husband always insisted her to come back her family to avoid the unfortunate but she kept her point staying with him. One day, the husband went away. He left a letter with content that he would go away, never come back and she, the wife can get free with another husband.
The wife sprinted to find him but she couldn’t. Nobody couldn’t count how many tears she had dropped down. Her mother advised her to get married with another but one more time she refused to keep her point she planned to lived alone until dead.
Three years passed, the wife had not heard any news about her husband. People thought that he had killed himself. The wife, at last, gave the house to people who related to her husband and came back her parent’s house. She set an altar to worship as if her husband had died. Her mother, in other side always said her that: “That is enough things you have done. You should not waste your youth.”
Besides, many boys came to ask her to be their wife. One of them was a student named Nguyen Tin had come many times and she also had feeling. Her mother’s advices at last had result she agreed to marry with Nguyen Tin. Three years passed, she had born two sons. Nguyen Tien passed contests and was appointed to be provincial mandarin in charge of criminal cases in Son Tay province.
That year, Son Tay and provinces around had very poor harvests that made rice’s price increased madly. Dead people and under-fed people lied full of roads. Nguyen Tin was ordered to feed them. He set a place where people could go and get food.
The previous husband of the girl now was a beggar. He had gone to other places for 6 years but his illness seemed not to have any decrease. One day, he heard soldiers were giving food to people so he came to have some food. His turn soldiers nearly took food to give he suddenly spoke.
“I am a poor student who don’t have any basket to put in, any pot to cook so I don’t want rice but a little money.”
Nguyen Tin stayed near heard his words. He called him to come and ask some questions. Course the person had tattered shape but could answer easily. So Nguyen Tin who very loved talents gave him money. When he came home he said his wife the story. His wife after hearing realized the person described was like her previous husband. The next morning, she went out and found the way to observe. Course that was her previous husband. She felt sorry for her previous husband but had to keep herself from crying because she was into a dilemma. She spent long time thinking. At last she advised her recent husband to bring the poor student to their guest house. The recent husband, Nguyen Tin, agreed immediately that not only he could help the poor student but he also had a great friend. The girl was very pleasant and she also asked maids to take care of him but she had never let the previous husband see her face.
One day, when the previous husband went to restroom he was thirsty so he drank water in a jar of water which stood outdoor and the next day he realized he had drunk water in the jar which had a white dead snake in. Fortunately, his illness naturally decreased and he was cured after short time. Then he studied again. With the recent husband’s help he participated in contests.
The wife was both happy and painful she couldn’t stand in secret more. When she heard the previous husband passed contests and became a mandarin. She wrote a letter which expressed all things she had had to keep in secret for a long time which had made her   painful until that time. She apologized the recent husband and prayed the recent husband could let a son to be adopted of her previous husband. She left the letter then went away forever.
A sad story. Do you think so?
THE END
"Translated by Hung Nguyen"

Book Introductions

1. Complete Collection of Vietnamese Fairy Tales - A Treasury of Legends and Folklore

Discover over 240 enchanting Vietnamese fairy tales, translated into English and beautifully illustrated. This collection is a treasure trove of legends and folklore that reflect Vietnam's rich cultural heritage. Available as an ebook on: Kobo, Apple Books

2. Vietnamese Fairy Tales - Stories in English and Vietnamese

This bilingual collection features 162 Vietnamese fairy tales in both English and Vietnamese, with stunning illustrations. Ideal for language learners and cultural enthusiasts. Available as an ebook on: Kobo, Apple Books

3. The Treasury of Fables

An enchanting collection of timeless fables, written in English and beautifully illustrated. Perfect for all ages, these stories offer valuable moral lessons. Available as an ebook on: Kobo, Apple Books

Read more:
-----

BÀI ĐĂNG ĐƯỢC XEM NHIỀU

List of Vietnamese fairy tales

Vietnamese  fairy tales includes many stories as Tam and Cam; So Dua; Hundred – knot- bamboo tree... which were spread in folk. Each stories has  its own meaning. I think I can not translate exactly each word into english but I will try my best to convey its meaning to you. Hope you like them!

Thuong Luong

Thuong Luong was common name of creatures which are in people’s imagines. They are distant relatives of dragons. While dragons are worshiped as gods, the gods ruled rivers and sea and the gods can make rains, Thuong Luong is not respected as dragons that the creatures are too amorous, combative, wild, and have bad behaviors. All most of them like to harm people.

So dua - Coconut boy

Once upon a time, there in a village had a couple who worked as servants for a landlord. Although they were over fifty years old, they had ever not had a child. They were sad about that, but they had never given up to dream about a child. One day, it's a very hot day, when the wife was working in the field and felt very thirsty. She seeked for water, but she didn't see any but a little water in a skull which was in a hole beside an ancient tree. She had no choice but to drink it. Right the moment she drank, the feeling of cold water running from her throat to her stomach made her felt very comfortable. As a magic, she was pregnant after that short time. Then, the husband died before he got the happiness looking his child be born. After nine months and ten days, the wife gave birth a son but he didn't look like any child on the world. He had no feet, no leg, and even no body. He just had a head with full of eyes, nose, ear, hair and mouth on it. He didn't ugly but was ...

The tale of watermelon

Once  upon a time, a young man whose name was Mai An  Tiem   was a slave. He was sold to a King named Hung   Vuong . Mai An   Tiem   was clever, he   learned   vietnamese   language very fast.   Futher , he knew so many stories, places and could do everything so good so he was liked by Hung   Vuong   very much that wherever Hung   Vuong   had come he also came with him. Three years later, he was Hung   Vuong   let to become a noble and was stayed in a building near the castle. Besides, Hung   Vuong   made his daughter become his wife.  Mai An   Tiem   now had wife, a five-year-old son, servants and assets. He seemed to lack nothing. Although he had never been arrogant people still were jealous with his his luck. vietnamesefairytales.blogspot.com One day, people who were participating in a party complimented as much as they could but he only said: “That because of ...

Bài 1.6: Động từ “to be”.

Động từ “to be” là một động từ đặc biệt và gần như có nhiều dạng thức nhất trong nhóm động từ. Vì vây, để giải thích rõ ràng ý nghĩa và các sử dụng động từ “to be” là một vấn đề khá phức tạp. Mình sẽ có gắng giải thích một cách dễ hiểu nhất cho các bạn.

Tu Thuc and wonderland

A  boy, named Tu Thuc, lived in Tran dynasty. He was offspring of a mandarin and was taught carefully. When he was 20 years old, he got passed all contests the king organized. So, he was appointed to be district mandarin. Not like other mandarins he liked freedom, hated rules. He also didn’t like to swarm others. He liked to drink, do poetry and go sightseeing. A large temple stood in the area he managed. Peonies were grown in temple’s garden and they bloomed in every January that was also the time the temple had a Buddhist festival. Many people from anywhere gathered at there as the festival started. Tu Thuc had heard about the festival and wanted to go to there one time. He put on normal clothes that helped him not to be realized by others. He went alone to the temple. That time, Buddhism was national religion of the country so monks were people who had high positions. Monks set a rule that anyone who picked up flowers or broke boughs would be paid for that and if they ha...

138. Quan Âm ba mặt

- Xưa thật là xưa, ở thành Lạc Dương quan lại thì tham ô, thanh thiếu niên thì hư hỏng. Ngài Quan Âm có ý định muốn giáo hóa họ, nên biến thành một người đàn bà nhà quê, tay cầm một cái hộp gấm, trong hộp có một tấm kính bằng đồng đen quý báu, đem đến chợ Lạc Dương bán. Có người tới hỏi giá, người đàn bà nhà quê đáp : - Tấm kính của tôi đây là một bảo vật rất quý hiếm có trên thế gian này, giá là một ngàn lượng bạc ròng, dư một hào không lấy, thiếu một hào không bán, không bớt không trừ, già trẻ lớn bé ai muốn mua cũng được. Người nào có mắt tinh đời hãy mau đem tiền tới mua, bỏ lỡ cơ hội này thì về sau có mười vạn tám ngàn lượng bạc cũng không được ! Có một thiếu niên muốn kiếm chuyện nên chõ mồm vô hỏi : - Tấm kính bằng đồng có chút xíu mà đòi giá cao quá vậy, thật là nói thách quá cỡ ! Ðâu, bà nói cho tôi nghe thử, tấm kính này có cái gì hay ? Người đàn bà nhà quê trả lời : - Tấm kính của tôi có nhiều cái hay lắm chứ ! Thứ nhất, nó có thể soi được tâm người thi...

The Tale of the Hundred - knot Bamboo tree

Once upon a time, there had a boy who was poor, had no field. Therefore, he found the way to work for a landlord. He was healthy, worked hard and great in working so the landlord wanted him to work for him long time without any pay. One day, he called the boy to come. "You are honest and healthy. If you agree to work for me in three years without pay, I will let you marry with my only daughter after that." The boy agreed. He believed completely. He worked very hard, help the landlord turn richer that he could build more houses, buy more fields and cattles. Then, time passed. Three years nearly crossed, the boy always remembered his master's promise while his master, the landlord didn't want to do his promise. He in secret had found another boy for his daughter, a son of another landlord in that area. Therefore, what he need was a reason to refuse the boy. One day, he called the boy to come. "You have worked very hard for three years, waken early, slept late....

Truong Ba's soul inside Butcher's body

Once  upon a time, a person whose name was Truong Ba played Chinese chess very good, master of Chinese chess. None in his country could defeat him. Therefore, he won all prizes from chess contests. The rumor of his talent spread to China, the neighbor country, where had Mr. Ky Nhu also a master of chinese-chess. Ky Nhu wanted to play chess with him so he left his country, came to meet Truong Ba. They had done matches but none of them had the win till the third match Truong Ba made Ky Nhu be in stuck. Seeing Ky Nhu spent too long time thinking Truong Ba became arrogant. “Although De Thich was here he also can not help you to win this match” said Trương Ba. Meanwhile De Thich, chess god, was sitting on heaven had heard the insolent words. He mounted on a cloud, flew down and planed to let him know he was too arrogant. Ky Nhu and Truong Ba were playing, suddenly, an old man with long white beard and hair came. The old man guide Ky Nhu some mov...